Редактирование: 87-й полицейский участок
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 196: | Строка 196: | ||
* [[Не везёт в любви]] — Берт Клинг король этого тропа. Первый красавец 87-го участка, он состоял в прочных отношениях с Клэр Таунсенд. {{spoiler|И тут Клэр убили. Пройдя через тяжёлую депрессию, Берт завязал роман с Синди Кроуфорд, но какое-то время спустя Синди его бросила. Потом Берт женился на фотомодели Августе Блэр, но через какое-то время поймал её в постели с другим. Развод — и у Берта завязывается служебный роман с Эйлин Бёрк. Охота на маньяка пошла неудачно, Эйлин изнасиловали, она разорвала отношения. Затем Берт закрутил с хирургом [[роман кофе с молоком|Шэрин Кук…]] Она его бросила. Потом был скоротечный роман с проституткой, которая тоже бортанула Берта. И тут Макбэйн [[Точку ставит смерть|умер, не успев поправить ситуацию]].}} | * [[Не везёт в любви]] — Берт Клинг король этого тропа. Первый красавец 87-го участка, он состоял в прочных отношениях с Клэр Таунсенд. {{spoiler|И тут Клэр убили. Пройдя через тяжёлую депрессию, Берт завязал роман с Синди Кроуфорд, но какое-то время спустя Синди его бросила. Потом Берт женился на фотомодели Августе Блэр, но через какое-то время поймал её в постели с другим. Развод — и у Берта завязывается служебный роман с Эйлин Бёрк. Охота на маньяка пошла неудачно, Эйлин изнасиловали, она разорвала отношения. Затем Берт закрутил с хирургом [[роман кофе с молоком|Шэрин Кук…]] Она его бросила. Потом был скоротечный роман с проституткой, которая тоже бортанула Берта. И тут Макбэйн [[Точку ставит смерть|умер, не успев поправить ситуацию]].}} | ||
** Коттон Хоуз — по меньшей мере принц этого тропа. Нет, потрахаться-то он легко себе находит, с его-то фигурой, рыжей шевелюрой и [[седая прядь|романтичной белой прядью]] над виском. Но вот стоит завязаться серьёзным отношениям, как что-то обязательно их подорвёт. | ** Коттон Хоуз — по меньшей мере принц этого тропа. Нет, потрахаться-то он легко себе находит, с его-то фигурой, рыжей шевелюрой и [[седая прядь|романтичной белой прядью]] над виском. Но вот стоит завязаться серьёзным отношениям, как что-то обязательно их подорвёт. | ||
* [[Немой]] — Тедди (Теодора), | * [[Немой]] — Тедди (Теодора), глухонемая жена Кареллы. | ||
* [[Не повезло с ФИО]] — мелкий уголовник Эрнест Хемингуэй. При чём здесь «не повезло с ФИО»? А при том, что копы, которым он отвечал на вопрос о своём имени, думали, что он над ними издевается, и наказывали его кулаками. | * [[Не повезло с ФИО]] — мелкий уголовник Эрнест Хемингуэй. При чём здесь «не повезло с ФИО»? А при том, что копы, которым он отвечал на вопрос о своём имени, думали, что он над ними издевается, и наказывали его кулаками. | ||
* [[Не признаёт ошибок]]: некий Халлоран изрубил своей жене-изменщице всю голову топором и пытался то же проделать с её любовником, сел на десять лет (ещё два ему добавили за то, что избил сокамерника), а когда вышел — обнаружил, что родная дочь его в гробу видала. А виноват в этом… детектив Берт Клинг, который задержал нашего «героя», когда тот гонялся за любовником с топором, и [[А для меня это был вторник (добрая версия)|благополучно об этом забыл]]. Месть Клингу, что характерно, вышла курам на смех — тот в состоянии аффекта {{spoiler|(тоже застукал жену на горячем)}} начхал на приставленный к виску [[пистолетище]] и отделал «мстителя», как Сидорову козу, так и не узнав его. | * [[Не признаёт ошибок]]: некий Халлоран изрубил своей жене-изменщице всю голову топором и пытался то же проделать с её любовником, сел на десять лет (ещё два ему добавили за то, что избил сокамерника), а когда вышел — обнаружил, что родная дочь его в гробу видала. А виноват в этом… детектив Берт Клинг, который задержал нашего «героя», когда тот гонялся за любовником с топором, и [[А для меня это был вторник (добрая версия)|благополучно об этом забыл]]. Месть Клингу, что характерно, вышла курам на смех — тот в состоянии аффекта {{spoiler|(тоже застукал жену на горячем)}} начхал на приставленный к виску [[пистолетище]] и отделал «мстителя», как Сидорову козу, так и не узнав его. | ||
Строка 213: | Строка 212: | ||
* [[Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным]] — печальная история Роджера Хэвилленда вся об этом. | * [[Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным]] — печальная история Роджера Хэвилленда вся об этом. | ||
* [[Новый, точно такой же]] — замена погибшего Роджера Хэвиленда на Энди Паркера. Не то чтобы читатели любили Хэвилленда, но автору для драматизма был нужен здоровенный, грубый, шовинистически настроенный [[козёл]]. Даже предыстории у Хэвиленда и Паркера одинаковые (хотел быть хорошим копом, пострадал из-за этого, решил быть плохим копом). Разве что Хэвилленд при своей жесткости всё-таки был компетентным полицейским, а у Паркера и того нет. | * [[Новый, точно такой же]] — замена погибшего Роджера Хэвиленда на Энди Паркера. Не то чтобы читатели любили Хэвилленда, но автору для драматизма был нужен здоровенный, грубый, шовинистически настроенный [[козёл]]. Даже предыстории у Хэвиленда и Паркера одинаковые (хотел быть хорошим копом, пострадал из-за этого, решил быть плохим копом). Разве что Хэвилленд при своей жесткости всё-таки был компетентным полицейским, а у Паркера и того нет. | ||
* [[О себе в третьем лице]] — Ирвинг Кратч из романа «Jigsaw». | * [[О себе в третьем лице]] — Ирвинг Кратч из романа «Jigsaw». | ||
{{Q|— Вы всегда говорите о себе в третьем лице? — спросил Карелла. — Как свой собственный биограф? | {{Q|— Вы всегда говорите о себе в третьем лице? — спросил Карелла. — Как свой собственный биограф? |