Редактирование: Assassin's Creed
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 64: | Строка 64: | ||
* [[Враг моего врага]] — на этом был основан план Робера, прекратить вражду крестоносцев и сарацинов, дав им общего врага — ассасинов. | * [[Враг моего врага]] — на этом был основан план Робера, прекратить вражду крестоносцев и сарацинов, дав им общего врага — ассасинов. | ||
* [[Мастерство порождает гордыню]] — Альтаир, великолепно овладевший техниками ассасина, творит разный неадекватный треш, вплоть до того, что убивает безобидных прохожих, чтобы похвастаться, как он незаметно подкрадывается и правильно наносит удар. Какое-то время это ему сходит с рук, потому что он действительно крут и полезен ордену. Но когда он, вместо того, чтобы напасть по-умному и внезапно, появляется перед врагами в открытую и бросается на них в [[Банзай-атака|банзай-атаку]], чем ставит под угрозу успех невероятно важной миссии, и что стоит жизни одному его соратнику и руки — другому, ментор не выдерживает и лишает его регалий. | * [[Мастерство порождает гордыню]] — Альтаир, великолепно овладевший техниками ассасина, творит разный неадекватный треш, вплоть до того, что убивает безобидных прохожих, чтобы похвастаться, как он незаметно подкрадывается и правильно наносит удар. Какое-то время это ему сходит с рук, потому что он действительно крут и полезен ордену. Но когда он, вместо того, чтобы напасть по-умному и внезапно, появляется перед врагами в открытую и бросается на них в [[Банзай-атака|банзай-атаку]], чем ставит под угрозу успех невероятно важной миссии, и что стоит жизни одному его соратнику и руки — другому, ментор не выдерживает и лишает его регалий. | ||
* [[Поднял уровень доброты]] — общаясь с соратниками, наблюдая за тамплиерами и ведя с ними беседы о том, кто из них злодей в загадочном синем пространстве с остановившимся временем, Альтаир учится милосердию и принимает истинные принципы своего ордена. | * [[Поднял уровень доброты]] — общаясь с соратниками, наблюдая за тамплиерами и ведя с ними беседы о том, кто из них злодей в загадочном синем пространстве с остановившимся временем, Альтаир учится милосердию и принимает истинные принципы своего ордена. | ||
* [[Принять за имя]] — до выпуска артбука «Assassin’s Creed: Infographics» автор правки принимал титул наставника ассасинов «Аль-Муалим» за его имя. | * [[Принять за имя]] — до выпуска артбука «Assassin’s Creed: Infographics» автор правки принимал титул наставника ассасинов «Аль-Муалим» за его имя. | ||
Строка 82: | Строка 81: | ||
** А потом ещё и Монтериджони спалили. | ** А потом ещё и Монтериджони спалили. | ||
* [[Ловелас]] — ну-ка, со сколькими девушками Эцио крутил романы? | * [[Ловелас]] — ну-ка, со сколькими девушками Эцио крутил романы? | ||
* [[Лютик]] — Леонардо. | * [[Лютик]] — Леонардо. | ||
** Он же — [[небоевой товарищ]]. | ** Он же — [[небоевой товарищ]]. | ||
Строка 124: | Строка 122: | ||
* [[Ты не пройдёшь!]] — спасая Катерину из застенков Борджиа, Эцио встаёт на мосту и эпично задерживает погоню, нарезая стражников десятками. | * [[Ты не пройдёшь!]] — спасая Катерину из застенков Борджиа, Эцио встаёт на мосту и эпично задерживает погоню, нарезая стражников десятками. | ||
* [[Армия из одного человека]] — Эцио и раньше был не промах, но с новой боевкой он совсем уж рассвирепел. | * [[Армия из одного человека]] — Эцио и раньше был не промах, но с новой боевкой он совсем уж рассвирепел. | ||
** [[Педаль в пол]] | ** [[Педаль в пол]] когда он таки добирается до яблока Эдема. | ||
==== Revelations ==== | ==== Revelations ==== | ||
Строка 138: | Строка 136: | ||
* [[Куда заводит месть]] — Аббас считает Альтаира своим кровным врагом. Ни к чему хорошему это не приводит. Несмотря на то что Альтаир [[Оздоровительная порка не помогла|прощает первую попытку измены]]. | * [[Куда заводит месть]] — Аббас считает Альтаира своим кровным врагом. Ни к чему хорошему это не приводит. Несмотря на то что Альтаир [[Оздоровительная порка не помогла|прощает первую попытку измены]]. | ||
* [[Любитель взрывчатки]] — Эцио здесь учится собирать бомбы с разной начинкой и разным поражающим элементом. Кроме уже знакомой по прошлым частям дымовухи и очевидной осколочной гранаты (одной хватает на целый отряд стражников) можно использовать снаряды с ядовитым газом (убивают медленно, но тихо), громко взрывающиеся серные петарды (привлекают стражников к месту взрыва) и даже снаряд с фальшивыми пиритовыми монетками (привлекает мирных жителей, которые мешают стражникам). | * [[Любитель взрывчатки]] — Эцио здесь учится собирать бомбы с разной начинкой и разным поражающим элементом. Кроме уже знакомой по прошлым частям дымовухи и очевидной осколочной гранаты (одной хватает на целый отряд стражников) можно использовать снаряды с ядовитым газом (убивают медленно, но тихо), громко взрывающиеся серные петарды (привлекают стражников к месту взрыва) и даже снаряд с фальшивыми пиритовыми монетками (привлекает мирных жителей, которые мешают стражникам). | ||
* [[Видно было, где он шёл]] — Юсуф. Защищая Софию | * [[Видно было, где он шёл]] — Юсуф. Защищая Софию он медленно отступал вглубь книжного магазина укрывая пол телами византийцев. | ||
=== Assassin’s Creed 3 === | === Assassin’s Creed 3 === | ||
Строка 189: | Строка 187: | ||
* [[А он вовсе не такой!]] — тут с этим явно перегнули палку. Встречайте: принципиальный и расчётливый [[Великолепный зверь|Эдвард Тэтч]], безжалостный и лишённый вкуса [[Культурный крутой|Бартоломью Робертс]]. Энн Бонни в реальности была той ещё [[бой-баба|режь-девахой]], а здесь — довольно мирная трактирщица (по ходу пьесы [[поднял уровень крутизны|подняла уровень крутизны]] и даже выбилась в квартирмейстеры «Галки», но на фоне Мэри или Роны всё равно не то). | * [[А он вовсе не такой!]] — тут с этим явно перегнули палку. Встречайте: принципиальный и расчётливый [[Великолепный зверь|Эдвард Тэтч]], безжалостный и лишённый вкуса [[Культурный крутой|Бартоломью Робертс]]. Энн Бонни в реальности была той ещё [[бой-баба|режь-девахой]], а здесь — довольно мирная трактирщица (по ходу пьесы [[поднял уровень крутизны|подняла уровень крутизны]] и даже выбилась в квартирмейстеры «Галки», но на фоне Мэри или Роны всё равно не то). | ||
** [[Всё так и было]], как бы это ни выглядело в сочетании с предыдущим тропом. Например, IRL документально зафиксирована смерть Чёрного Барта от ранения в горло — так он в игре и умрёт, только прилетит ему не осколком ядра, а эдичкиным шэнбяо. | ** [[Всё так и было]], как бы это ни выглядело в сочетании с предыдущим тропом. Например, IRL документально зафиксирована смерть Чёрного Барта от ранения в горло — так он в игре и умрёт, только прилетит ему не осколком ядра, а эдичкиным шэнбяо. | ||
* [[На тебе!]] — одеяние и манеры капитана Джека Рэкхема недвусмысленно отсылают к [[Пираты Карибского моря|другому капитану Джеку]]. | * [[На тебе!]] — одеяние и манеры капитана Джека Рэкхема недвусмысленно отсылают к [[Пираты Карибского моря|другому капитану Джеку]]. | ||
* [[Не в ладах с биологией]]: | * [[Не в ладах с биологией]]: | ||
Строка 195: | Строка 192: | ||
** [[Африканская кукабара]]: на африканском острове Принсипи живут ягуары (причём, как и во всей остальной игре, с текстурой леопардов), ревуны и олени. По Дойлю, конечно, понятно, что разработчики игры просто поленились прорисовывать уникальную фауну для одной-единственной локации; по Ватсону — разработчики Анимуса, очевидно, тоже. | ** [[Африканская кукабара]]: на африканском острове Принсипи живут ягуары (причём, как и во всей остальной игре, с текстурой леопардов), ревуны и олени. По Дойлю, конечно, понятно, что разработчики игры просто поленились прорисовывать уникальную фауну для одной-единственной локации; по Ватсону — разработчики Анимуса, очевидно, тоже. | ||
*** В окрестностях Чарльзтауна водятся крокодилы, хотя больше подходят аллигаторы. Спишем на гипо- и гиперонимию. | *** В окрестностях Чарльзтауна водятся крокодилы, хотя больше подходят аллигаторы. Спишем на гипо- и гиперонимию. | ||
==== Тропы в сюжете ==== | ==== Тропы в сюжете ==== | ||
Строка 207: | Строка 202: | ||
* [[Гладить собаку]] — а также кошку, козу или корову можно на улице. А курочке можно даже насыпать крошек. Больше ни для чего они не нужны. | * [[Гладить собаку]] — а также кошку, козу или корову можно на улице. А курочке можно даже насыпать крошек. Больше ни для чего они не нужны. | ||
* [[Ищем клады]] — сундуки с золотом и оккультными манускриптами разбросаны по всей Вест-Индии. А ещё можно найти не одну карту сокровищ, которые их владельцу уже не пригодятся, и вырыть их для себя любимого. Плюс листки с песнями, плюс камни майя, плюс «фрагменты Анимуса», что бы это ни значило… | * [[Ищем клады]] — сундуки с золотом и оккультными манускриптами разбросаны по всей Вест-Индии. А ещё можно найти не одну карту сокровищ, которые их владельцу уже не пригодятся, и вырыть их для себя любимого. Плюс листки с песнями, плюс камни майя, плюс «фрагменты Анимуса», что бы это ни значило… | ||
** [[Время собирать камни]] — отобрав у тамплиеров пять ключей, можно достать из хранилища в доме | ** [[Время собирать камни]] — отобрав у тамплиеров пять ключей, можно достать из хранилища в доме не Большом Инагуа тамплиерскую броню повышенной прочности. А откопав двенадцать камней майя — забрать из-под пирамиды в Тулуме броню, сделанную индейцами из обломков артефактов Ису, которая нелепо выглядит, но делает Эдварда напрочь неуязвимым для пуль. | ||
* [[Йо-хо-хо в бутылке]] — попадается в трюмах захваченных кораблей. Увы, пить его нельзя — только отвезти в порт и продать, а на вырученные деньги честно купить выпивку в таверне. Если усердствовать с последним, есть шанс [[Ой, где был я вчера…|проснуться в стоге сена]]. | * [[Йо-хо-хо в бутылке]] — попадается в трюмах захваченных кораблей. Увы, пить его нельзя — только отвезти в порт и продать, а на вырученные деньги честно купить выпивку в таверне. Если усердствовать с последним, есть шанс [[Ой, где был я вчера…|проснуться в стоге сена]]. | ||
* [[Комический толстяк]] — Стид Боннет. Он, в общем-то, и в жизни был такой. | * [[Комический толстяк]] — Стид Боннет. Он, в общем-то, и в жизни был такой. | ||
Строка 216: | Строка 211: | ||
** Сами эти легендарные корабли, разумеется, тоже круты — настолько, что их даже захватить не дадут, только потопить и ограбить. | ** Сами эти легендарные корабли, разумеется, тоже круты — настолько, что их даже захватить не дадут, только потопить и ограбить. | ||
*** HMS «Принц» — [[мамонт-танк]], сносящий всё сущее мортирами и калёными ядрами, но совсем не пользующийся обычными. Что его, собственно, и губит. | *** HMS «Принц» — [[мамонт-танк]], сносящий всё сущее мортирами и калёными ядрами, но совсем не пользующийся обычными. Что его, собственно, и губит. | ||
*** [[двойной босс|HMS «Суверен» и «Бесстрашный»]]. [[аицин бронепоезд| | *** [[двойной босс|HMS «Суверен» и «Бесстрашный»]]. Первый [[аицин бронепоезд|толст и быстр]], второй [[реактивный громила|чуть менее толст, но совсем неприлично быстр]]. Спасает «Галку» лишь то, что они не пользуются мортирами, так что их вполне можно коцать из-за пределов дальности стрельбы. А ещё на них, как на те турецкие линкоры, атаковавшие бриг «Меркурий», охотно действует [[дружественный огонь]]. | ||
*** «Ла Дама Негра» — [[босс-головоломка]]. Её борта непрошибаемы для ядер, так что придётся активно маневрировать, заходя ей в корму. А мортиры наиподлейшим образом стреляют без предупреждения в виде кругов на воде. | *** «Ла Дама Негра» — [[босс-головоломка]]. Её борта непрошибаемы для ядер, так что придётся активно маневрировать, заходя ей в корму. А мортиры наиподлейшим образом стреляют без предупреждения в виде кругов на воде. | ||
*** «Эль Имполуто» — [[реактивный громила]], норовящий резко [[иду на таран!|пойти на таран]]. Это умение после победы над всеми легендарными кораблями приобретёт и «Галка». | *** «Эль Имполуто» — [[реактивный громила]], норовящий резко [[иду на таран!|пойти на таран]]. Это умение после победы над всеми легендарными кораблями приобретёт и «Галка». | ||
Строка 234: | Строка 229: | ||
** [[Безумная мантра]], которую напевает загибающийся в тюрьме Чарльз Вэйн — [[диссонирующая музыка|застольная песня]] «Down Among the Dead Men», тоже иногда использующаяся в качестве шанти. Вообще-то «мертвецы» из неё — это иносказание для уже пустых бутылок, но капитан [[буквально понятые слова|явно не их имеет в виду]]. | ** [[Безумная мантра]], которую напевает загибающийся в тюрьме Чарльз Вэйн — [[диссонирующая музыка|застольная песня]] «Down Among the Dead Men», тоже иногда использующаяся в качестве шанти. Вообще-то «мертвецы» из неё — это иносказание для уже пустых бутылок, но капитан [[буквально понятые слова|явно не их имеет в виду]]. | ||
* [[Я поправился]] — аж двое из убиенных Эдвардом врагов. Вэйна в итоге повязали англичане (и, как известно из истории, [[обманул смерть, но всё равно помер|потом повесили]]), а Вудса Роджерса отозвали с губернаторства. | * [[Я поправился]] — аж двое из убиенных Эдвардом врагов. Вэйна в итоге повязали англичане (и, как известно из истории, [[обманул смерть, но всё равно помер|потом повесили]]), а Вудса Роджерса отозвали с губернаторства. | ||
=== Assassin’s Creed V: Unity === | === Assassin’s Creed V: Unity === | ||
Строка 256: | Строка 241: | ||
* [[Ай, молодца!]] — играется двуступенчато: ассасины не знали, как работают машины Предтеч, и послали [[Протагонист|Шэя Патрика Кормака]] для изучения такой находки под Лиссабоном. В итоге Шэй, сам того не желая, навлек на горожан землетрясение, разрушившее весь город. | * [[Ай, молодца!]] — играется двуступенчато: ассасины не знали, как работают машины Предтеч, и послали [[Протагонист|Шэя Патрика Кормака]] для изучения такой находки под Лиссабоном. В итоге Шэй, сам того не желая, навлек на горожан землетрясение, разрушившее весь город. | ||
* [[Диссидент-перебежчик]] — после всего этого, желая исправить содеянное, Шэй по стечению обстоятельств присоединяется к тамплиерам. | * [[Диссидент-перебежчик]] — после всего этого, желая исправить содеянное, Шэй по стечению обстоятельств присоединяется к тамплиерам. | ||
** При этом он действительно не [[предатель]] — изначально Кормак хотел | ** При этом он действительно не [[предатель]] — изначально Кормак не хотел переходить в лагерь противника, а хотел просто остановить [[Ментор|Ахиллеса]] и своих коллег из Ордена, дабы те не развалили весь мир на куски. В итоге сами же ассасины выстрелили в спину Шэю и оставили умирать в холодной воде. | ||
* [[Замороженный Север]] — многим запомнившиеся канадские локации, где можно изображать ледокол (под парусом, да) и охотиться на белых медведей. | * [[Замороженный Север]] — многим запомнившиеся канадские локации, где можно изображать ледокол (под парусом, да) и охотиться на белых медведей. | ||
* [[Офицер и джентльмен]] — Хэйтем Кенуэй. Позднее, в принципе, и сам Шэй. | * [[Офицер и джентльмен]] — Хэйтем Кенуэй. Позднее, в принципе, и сам Шэй. | ||
Строка 326: | Строка 311: | ||
=== Assassin’s Creed: Valhalla === | === Assassin’s Creed: Valhalla === | ||
* [[Африканская кукабара]]: серая белка обитает в Америке и попала в Британию лишь в конце | * [[Африканская кукабара]]: серая белка обитает в Америке и попала в Британию лишь в конце XIX века, а олень смоделирован с американского белохвостого. | ||
* [[Файв-о-клок в тумане]]: на сей раз аверсия, ибо на дворе 9-й век, Британия ещё даже не является единым государством. | * [[Файв-о-клок в тумане]]: на сей раз аверсия, ибо на дворе 9-й век, Британия ещё даже не является единым государством. | ||
* [[Викинг]] — вся игра именно про это. | * [[Викинг]] — вся игра именно про это. | ||
* [[Навозные века]] — в некоторых побочных квестах даже буквально. | * [[Навозные века]] — в некоторых побочных квестах даже буквально. | ||
* [[Правило 63]]: буквально. Если в Синдикате и Одиссее можно было играть за брата или за сестру, и они оба существовали в мире одновременно, то в «Валгалле» Эйвор — это один персонаж, и его пол можно менять в настройках даже по ходу игры. Объясняется тем, что, мол, Анимус на этот раз не смог разобрать в днк такую малозначительную деталь, как пол персонажа. | * [[Правило 63]]: буквально. Если в Синдикате и Одиссее можно было играть за брата или за сестру, и они оба существовали в мире одновременно, то в «Валгалле» Эйвор — это один персонаж, и его пол можно менять в настройках даже по ходу игры. Объясняется тем, что, мол, Анимус на этот раз не смог разобрать в днк такую малозначительную деталь, как пол персонажа. | ||
** Если выбрать опцию «Позволить Анимусу решать» (что словом божьим считается за канон), тайна правила 63 обретает полную логичность в рамках сеттинга. | ** Если выбрать опцию «Позволить Анимусу решать» (что словом божьим считается за канон), тайна правила 63 обретает полную логичность в рамках сеттинга. | ||
Строка 354: | Строка 338: | ||
* [[Репрезентация]] — африканка Рима, подменяющая своего «доброго друга» Гуннара в кузнице. Во-первых, викинги чаще брали рабов, чем дружили с иностранцами, а во-вторых, вряд ли Гуннар за рабами/друзьями поплыл бы в Гвинею, когда тут в Англии местных туземцев хватает. | * [[Репрезентация]] — африканка Рима, подменяющая своего «доброго друга» Гуннара в кузнице. Во-первых, викинги чаще брали рабов, чем дружили с иностранцами, а во-вторых, вряд ли Гуннар за рабами/друзьями поплыл бы в Гвинею, когда тут в Англии местных туземцев хватает. | ||
** Викинги вполне себе доплывали до Халифата, так что мог привезти оттуда. Только правовой статус остается непонятным. Рабыня? «Живая рабыня»<ref>То есть имеющая право владеть имуществом, своими рабами и представлять интересы хозяина в суде</ref> Наложница? Жена? | ** Викинги вполне себе доплывали до Халифата, так что мог привезти оттуда. Только правовой статус остается непонятным. Рабыня? «Живая рабыня»<ref>То есть имеющая право владеть имуществом, своими рабами и представлять интересы хозяина в суде</ref> Наложница? Жена? | ||
* [[Анахронизм]] — из какого портала вывалился Октавиан Клавдий Британник, человек с римским именем и одетый в римскую тогу? Впрочем, он оказался косплеером по имени Осберт. Так-то в тогу даже в Риме разучились заворачиваться ещё в первых веках нашей эры, ибо обычная плебейская туника и совсем уж варварские штаны оказались куда практичнее. | * [[Анахронизм]] — из какого портала вывалился Октавиан Клавдий Британник, человек с римским именем и одетый в римскую тогу? Впрочем, он оказался косплеером по имени Осберт. Так-то в тогу даже в Риме разучились заворачиваться ещё в первых веках нашей эры, ибо обычная плебейская туника и совсем уж варварские штаны оказались куда практичнее. | ||
** Реда, прибежавший прямиком из Истоков — это уже полный… сюр. Ему только верблюда не хватает. | ** Реда, прибежавший прямиком из Истоков — это уже полный… сюр. Ему только верблюда не хватает. | ||
Строка 374: | Строка 357: | ||
* [[Машина лотофагов]] — {{spoiler|Иггдрасиль помимо своей основной функции может использоваться и для этого.}} | * [[Машина лотофагов]] — {{spoiler|Иггдрасиль помимо своей основной функции может использоваться и для этого.}} | ||
* [[Всё это время был злодеем]] — {{spoiler|Басим}} | * [[Всё это время был злодеем]] — {{spoiler|Басим}} | ||
{{Nav/Assassin's Creed}} | {{Nav/Assassin's Creed}} | ||
{{Nav/Стелс-экшен}} | {{Nav/Стелс-экшен}} |