Редактирование: White trash

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
«'''Белый мусор'''» (дословно), или (более частый русский перевод) «белое отребье», «'''белая шваль'''» — презрительная американская кличка для низших слоёв общества (но только собственно белых). Чтобы вас так обозвали — следует быть как минимум безработным, не пытающимся изменить этот статус (и не имеющим других приличных доходов), да ещё и употреблять что-нибудь интересное, как минимум — клей «Момент». Опционально — бомжом, хотя чаще у белого отребья жилье есть, но самого низкого качества ([[трейлер вместо дома]], полуразвалившаяся лачуга) или полукриминальным элементом: гопником, скупщиком краденого, мелким барыгой, наглым попрошайкой. На выборы если вообще ходит, то голосует за [[буржуазно-коричневая сволочь|республиканцев]].
«Белый мусор» (дословно), или (более частый русский перевод) «белое отребье», «белая шваль» — презрительная американская кличка для низших слоёв общества (но только собственно белых). Чтобы вас так обозвали — следует быть как минимум безработным, не пытающимся изменить этот статус (и не имеющим других приличных доходов), да ещё и употреблять что-нибудь интересное, как минимум — клей «Момент». Опционально — бомжом, хотя чаще у белого отребья жилье есть, но самого низкого качества (трейлер, полуразвалившаяся лачуга) или полукриминальным элементом: гопником, скупщиком краденого, мелким барыгой, наглым попрошайкой.


Ключевым критерием является не бедность сама по себе, а то, что это люди опустившиеся и [[тупые американцы|не пытающиеся выбраться из этого состояния]] (впрочем, [[сноб]]ствующие субъекты склоняются к мысли, что подобной клички заслуживает каждый, кто не принадлежит к их узкому кругу ограниченных людей). Если сабж к тому же склонен к [[инцест]]у, вследствие чего умственно неполноценен вплоть до того, что боится техники страшнее двустволки, — это уже [[хиллбилли]].
Ключевым критерием является не бедность сама по себе, а то, что это люди опустившиеся и не пытающиеся выбраться из этого состояния (впрочем, [[сноб]]ствующие субъекты склоняются к мысли, что подобной клички заслуживает каждый, кто не принадлежит к их узкому кругу ограниченных людей). Если сабж к тому же склонен к [[инцест]]у, вследствие чего умственно неполноценен вплоть до того, что боится техники страшнее двустволки, — это уже [[Хиллбилли]].
 
Органический антипод вайт-трэша — [[гангста, рэп и баскетбол|нигга]]. Поскольку гордиться белой швали больше нечем, он гордится хотя бы тем, что он белый, так что если [[негр]] находится в равном с ним социальном положении, то наш [[херой|герой]] считает его ''ещё'' ниже [[постоянная шутка|только потому, что он чёрный]]. Если же негр не [[довоенный Юг|раб с плантации]] и не [[пацаны с раёна|хоуми с гетта]], а нормальный человек с образованием и положением, то у вайт-трэша припекает от того, что [[шовинист-завистник|у каких-то ниггеров есть то, чего он лишён]]. Пытаться заработать на это он, конечно же, не будет.


Русский аналог выражения — «Голь перекатная»
Русский аналог выражения — «Голь перекатная»
Строка 13: Строка 11:
* «Убить пересмешника»: [[Полное чудовище|Боб Юэл]] и его семья — образцово-показательные экземпляры. Живут в лачуге за свалкой и за счёт свалки, пользуются городской благотворительностью, никто из них даже не пытается честно зарабатывать…
* «Убить пересмешника»: [[Полное чудовище|Боб Юэл]] и его семья — образцово-показательные экземпляры. Живут в лачуге за свалкой и за счёт свалки, пользуются городской благотворительностью, никто из них даже не пытается честно зарабатывать…
* Марк Твен:
* Марк Твен:
** «[[Том Сойер и Гекльберри Финн|Приключения Тома Сойера]]» (и экранизации) — [[тупой приспешник|безымянный помощник]] индейца Джо, с которым индеец намеревался ограбить и изуродовать вдову Дуглас.
** «Приключения Тома Сойера» (и экранизации) — [[тупой приспешник|безымянный помощник]] индейца Джо.
*** Предыдущий приспешник, Мефф Поттер — не тупой и [[добродушный выпивоха|не злой]], но тоже предмет данной статьи.
*** Это Мэф Поттер безымянный?.. Или ещё какой помощник был? Впрочем, да, был. Ещё, как минимум, был пособник, с которым индеец намеревался ограбить и изуродовать вдову Дуглас.
**** Ну, собственно, Мэф Поттер - тоже предмет данной статьи.
** «Приключения Гекльберри Финна» — отец заглавного героя. Собственно, и сам Гек, но у него есть приличные шансы к совершеннолетию сменить образ жизни.
** «Приключения Гекльберри Финна» — отец заглавного героя. Собственно, и сам Гек, но у него есть приличные шансы к совершеннолетию сменить образ жизни.
* До такого состояния докатился Дарт Мол из «Звёздных войн». Жил на свалке, питаясь живыми (в т. ч. разумными) существами, которых ему заманивал его змееобразный сосед, доедавший за ним остатки. Продолжалось это, пока его не решил забрать его брат.
* До такого состояния докатился Дарт Мол из «Звёздных войн». Жил на свалке, питаясь живыми (в т. ч. разумными) существами, которых ему заманивал его змееобразный сосед, доедавший за ним остатки. Продолжалось это, пока его не решил забрать его брат.
** Можно ли считать Дарта Молла белым?
* Ларри Коррейя, серия Monster Hunters International: как ни странно, в этих книгах в стиле white trash живут… эльфы! В современных США эльфы живут в трейлер-парке, получают пособие от правительства в обмен на соблюдение Маскарада, бухают, смотрят телевизор и совершенно довольны таким образом жизни. При этом они остаются специалистами в некоторых видах магии и периодически помогают Охотникам на монстров. А когда юная эльфийка сбегает на поиски приключений и попадает в серьёзную передрягу, весь клан немедленно снимается с места и едет на выручку с магией и дробовиками наготове.
* Ларри Коррейя, серия Monster Hunters International: как ни странно, в этих книгах в стиле white trash живут… [[у нас не такие эльфы|эльфы]]! В современных США эльфы живут в трейлер-парке, получают пособие от правительства в обмен на соблюдение Маскарада, бухают, смотрят телевизор и совершенно довольны таким образом жизни. При этом они остаются специалистами в некоторых видах магии и периодически помогают Охотникам на монстров. А когда юная эльфийка сбегает на поиски приключений и попадает в серьёзную передрягу, весь клан немедленно снимается с места и едет на выручку с магией и дробовиками наготове.
* Андрей Круз, «Я еду домой» — white trash стали одной из серьезнейших опасностей повергнутой зомбиапокалипсисом Америки. По опасности — примерно на одном уровне с мутантами-морфами, сумели расправиться с ушедшими из городов под натиском зомби черными бандами.
* Андрей Круз, «Я еду домой» — white trash стали одной из серьезнейших опасностей повергнутой зомбиапокалипсисом Америки. По опасности — примерно на одном уровне с мутантами-морфами, сумели расправиться с ушедшими из городов под натиском зомби черными бандами.
* Д. Пейдж, «Дороти должна умереть» — семья Эми Гамм.
* Д. Пейдж, «Дороти должна умереть» — семья Эми Гамм.
* Роберт Хайнлайн, «Свободное владение Фарнхэма» — [[зигзаг]]ом. Спустя века после ядерной войны, роли белых и черных на территории бывших США поменялись местами — но «нищее черное отребье» из предместий от такого же «нищего белого отребья» из 50-х годов XX века (и тех же самых предместий) отличается разве что цветом кожи.


=== Театр ===
=== Театр ===
Строка 28: Строка 25:
=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
* «[[12 Years a Slave|12 лет рабства]]» — бывший надсмотрщик за рабами, спившись, докатился до того, что теперь убирает хлопок вместе с рабами. И при том, что в отличие от рабов он получает за эту работу деньги, он всё заработанное тратит на бутылку.
* «[[12 Years a Slave|12 лет рабства]]» — бывший надсмотрщик за рабами, спившись, докатился до того, что теперь убирает хлопок вместе с рабами. И при том, что в отличие от рабов он получает за эту работу деньги, он всё заработанное тратит на бутылку.
* Г. Данелия, «Совсем пропащий» — экранизация «Приключений Гекльберри Финна».
* Г. Данелия, «Совсем пропащий» - экранизация «Приключений Гекльберри Финна».
* [[True Romance]] Тарантино — девушка по вызову рассказывает протагонисту, что она не White Trash, а просто это её первый рабочий день в таком качестве, и что он её первый клиент…
* [[True Romance]] Тарантино — девушка по вызову рассказывает протагонисту, что она не White Trash, а просто это её первый рабочий день в таком качестве, и что он её первый клиент…
* [[Gone Girl]] — все планы главной героини с инсценировкой её убийства мужем пошли наперекосяк и насмарку, потому что в мотеле ей встретилась парочка white trash, которые, поняв, что она от кого-то скрывается, решили что она в полицию не пойдёт, и потому ограбили её, отняв нехилую сумму в два миллиона долларов.
* [[Gone Girl]] — все планы главной героини с инсценировкой её убийства мужем пошли наперекосяк и насмарку, потому что в мотеле ей встретилась парочка white trash, которые, поняв, что она от кого-то скрывается, решили что она в полицию не пойдёт, и потому ограбили её, отняв нехилую сумму в два миллиона долларов.
Строка 36: Строка 33:
* «Братья из Гримсби» — британский вариант — сам главный герой, почти все его друзья и семья (кроме брата). Показаны положительными, жизнерадостными и дружными персонажами.
* «Братья из Гримсби» — британский вариант — сам главный герой, почти все его друзья и семья (кроме брата). Показаны положительными, жизнерадостными и дружными персонажами.
* «Колдовство» 1996 — мать и отчим Нэнси. После смерти отчима, мать и Нэнси перестают быть тропом благодаря магии удачи.
* «Колдовство» 1996 — мать и отчим Нэнси. После смерти отчима, мать и Нэнси перестают быть тропом благодаря магии удачи.
* «Кэрри 2: Ярость» — главную ([[Я не Зельда!|но не заглавную]]) героиню взяла под опеку парочка как раз сабжев, которых интересует только пособие.
* «Кэрри 2: Ярость» — главную ([[Я не Зельда!|но не заглавную]]) героиню взяла под опеку парочка как раз сабжев, которых интересует только пособие.
* «Barfly» (Пьянь) 1987 — персонаж Микки Рурка, неопрятный и непросыхающий алконавт, подённый чернорабочий, спускающий все деньги на виски и уже почти расставшийся с даром членораздельной речи.
* «Barfly» (Пьянь) 1987 — персонаж Микки Рурка, неопрятный и непросыхающий алконавт, подённый чернорабочий, спускающий все деньги на виски и уже почти расставшийся с даром членораздельной речи.
* «Они живут» — главный герой, безработный по сути бомж, путешествующий по депрессивной Америке в поисках хоть какой то работы. По ходу дела сдружился а потом пытается раскрыть глаза уже чёрному, но в целом тоже представители сословия.
* «Малышка на миллион», 2004 — семья главной героини. Мэгги происходит из эталонной белой швали, но сама к тропу не относится, так как усердно работает для достижения своей цели.
* [[Джентльмены (фильм)|Джентльмены]] — в такой семье родился и вырос Микки Пирсон.


=== [[Телесериал]]ы ===
=== [[Телесериал]]ы ===
Строка 52: Строка 46:
* «Парни из трейлерного парка» («Trailer Park Boys») — канадский вариант. Причем, несмотря на то, что главные герои воруют, палят из пистолетов куда ни попадя, свинячат, торгуют наркотиками и ведут разгульный образ жизни, показаны они все равно с изрядной долей симпатии.
* «Парни из трейлерного парка» («Trailer Park Boys») — канадский вариант. Причем, несмотря на то, что главные герои воруют, палят из пистолетов куда ни попадя, свинячат, торгуют наркотиками и ведут разгульный образ жизни, показаны они все равно с изрядной долей симпатии.
* [[Shameless]] — отец семейства, Фрэнк Галлагер.
* [[Shameless]] — отец семейства, Фрэнк Галлагер.
* «[[Настоящая кровь]]» — именно таковы едва ли не все здешние вервольфы и верпантеры.


=== [[Мультсериал]]ы ===
=== [[Мультсериал]]ы ===
* «[[The Simpsons|Симпсоны]]» — Нельсон и его мама. А вот семья Клетуса — это уже [[хиллбилли]], так как он и его жена неграмотны, уродливы и состоят в родстве (являются братом и сестрой, тётей и племянником и т. д.).
* «[[The Simpsons|Симпсоны]]» — Нельсон и его мама. А вот семья Клетуса — это уже [[хиллбилли]], т. к. он и его жена неграмотны, уродливы и состоят в родстве (являются братом и сестрой, тётей и племянником и т. д.).
* «[[South Park|Южный Парк]]» — семейство Маккормиков в полном составе.
* «[[South Park|Южный Парк]]» — семейство Маккормиков в полном составе.
** В одном из эпизодов пойманных наркоманов, запихиваемых в полицейскую машину, заставляют сказать на камеру: «I’m white trash and I’m in trouble».
** В одном из эпизодов пойманных наркоманов, запихиваемых в полицейскую машину, заставляют сказать на камеру: «I’m white trash and I’m in trouble».
Строка 62: Строка 55:


=== [[Комиксы]] ===
=== [[Комиксы]] ===
* [[Transmetropolitan]] — частичная инверсия, именно они и предстают самыми симпатичными и приличными созданиями, вызывающими сочувствие и жалость, и именно для них и работает Спайдер. Сам Иерусалим и его помощница Шеннон частично подпадают под определение, по крайней мере пока не накопили денег достаточно что бы не жить в дичайших трущобах.
* [[Transmetropolitan]] — частичная инверсия, именно они и предстают самыми симпатичными и приличными созданиями, вызывающими сочувствие и жалость, и именно для них и работает Спайдер. Сам Иерусалим и его помощница Шеннон частично подпадают под определение.
** Сам Спайдер в начале своих злоключений. Дикий, заросший, живущий в уединении от остального мира, вооружённый всеми легальными (и не совсем легальными, и совсем нелегальными) видами оружия, живущий где то на восточноамериканском плоскогорье, пробивает педаль в пол.
* [[Preacher]] — просто кунсткамера, посвящённая явлению.
* [[Preacher]] — просто кунсткамера, посвящённая явлению.


=== [[Видеоигры]] ===
=== [[Видеоигры]] ===
* Postal — главный герой.
* Postal — главный герой.
** Как минимум дискуссионно. Есть куда более «треш» во всех смыслах (в том числе более попадающие под стереотипный типаж). Чувак как минимум не лишен стиля, чувства юмора и своеобразного такта.
* GTA: Vice City Stories — жители трейлер-парка.
* GTA: Vice City Stories — жители трейлер-парка.
* GTA V — Тревор Филлипс с «компаньонами» же!
* GTA V — Тревор Филлипс с «компаньонами» же!


=== [[Музыка]] ===
=== [[Музыка]] ===
* Whiskeydick с их First Class White Trash, да и большая часть творчества. Название — фразеологизм, означающий нестояк по-пьянке.
* (хз сюда, или в Реальную жизнь сразу, ибо тексты песен, сценический образ и образ жизни практически неразрывны, если не сказать идентичны, но, музыканты всё же.) The G.O.A.T. (расшифровывается ни много ни мало, как «Бог всего Техаса») and your M.O.M. (Masters of Menace как бы, ага). Это просто надо видеть (да, не только слышать).
* Rob Zombie часто обращается к теме, как в музыке, так и в кино.
* [[Everlast]] — «White Trash Beautiful», очень лиричная песня про любовь героя к очень красивой девушке из трейлерного парка. Правда, сами американцы говорят, что музыкант, дескать, уж слишком романтизирует образ жизни «белой голытьбы».
* [[Everlast]] — «White Trash Beautiful», очень лиричная песня про любовь героя к очень красивой девушке из трейлерного парка. Правда, сами американцы говорят, что музыкант, дескать, уж слишком романтизирует образ жизни «белой голытьбы».
* * Львиная доля творчества Марка Ланегана, в силу его наркоманского прошлого, довольно удачно попадает под троп «пересказа жизни белой бедноты на Среднем Западе», мрачно, в красках, но не лишённой романтизму. «Methamphetamine Blues», «Hotel», «Ugly Sunday», «Death Trip to Tulsa», оно и про это вот в том числе.


=== [[Реальная жизнь]] ===
=== [[Реальная жизнь]] ===
* Белая шваль - характерная черта англосаксонского мира, особенно США. История о том, как родившийся в такой среде человек пытается выбиться в люди - один из любимых сюжетов англоязычных писателей.
* В реальной жизни таких граждан тоже хватает.
** Чаще можно увидеть троп «люмпен, живущий в городе и перебивающийся низкоквалифицированной и малоответственной работой», или «быдло, которое обычно хотя бы работать умеет».


{{Nav/США}}
{{Nav/США}}

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!

Шаблоны, используемые на этой странице: