|
Метка: новое перенаправление |
Строка 1: |
Строка 1: |
| {{DISPLAYTITLE:Властелин Колец}}
| | #перенаправление [[Властелин Колец]] |
| {{Q| Я как раз читал второй том «Властелина колец». Голлум скользил вниз головой по скалам, преследуя Бильбо. Я ассоциировал себя с Голлумом, мне нравился его голос. Раньше, в Кавалерии, я пытался ему подражать: «Да, моя прелессссть, мы любим выссссаживать дессссанты». Но всем казалось, что у меня развивается шепелявость. Никто не знал, кто такой Голлум. Самым популярным чтением были книжки про Джеймса Бонда. |1966, Роберт Мейсон, «Цыплёнок и ястреб»}}
| |
| [[Файл:У ворот вк.jpg|240px|thumb|right|Братство Кольца у ворот Мории]]
| |
| '''«Властелин Колец»''' ({{lang-en|The Lord of the Rings}}) — роман английского писателя [[w:Толкин, Джон Рональд Руэл|Дж. Р. Р. Толкина]] в жанре [[фэнтези]], одно из произведений, [[Кодификатор|кодифицировавших]] данный жанр. «Властелин колец» был написан как цельный роман, но из-за объёма при издании его разделили на три части: «Братство Кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля». В виде трилогии он публикуется и по сей день.
| |
| | |
| Ярко выраженный монархический посыл трилогии притормозил издание книги в нашей стране, однако в 1991 в СССР на студии Ленинградского телевидения был поставлен [[телеспектакль]] «Хранители» по первой части.
| |
| | |
| == Вкратце ==
| |
| | |
| Действие «Властелина Колец» происходит в [[Сконструированный мир|мире]], называемом [[Arda|Арда]], на континенте Средиземье, в Третью эпоху (для сравнения, действие другого значимого произведения Толкина, «[[Arda/The Hobbit|Хоббит]]», также происходит в Третью эпоху, еще одного, «[[Arda/Children of Hurin|Дети Хурина]]» — в Первую, а действие истории Средиземья «[[The Silmarillion|Сильмариллион]]» разворачивается от сотворения Мира до времени действия «Властелина Колец»). По авторскому замыслу, Средиземье — это не что иное, как Европа в вымышленный доисторический период прошлого, что позволило Толкину использовать и переосмысливать различные элементы из европейских мифологий.
| |
| | |
| Средиземье населено прежде всего людьми, а также особым малым народцем, родственным людям, — хоббитами, но с прошлых эпох в нем живут также эльфы и гномы. Юго-восток Средиземья населен злобным племенем орков, предводительствует над которыми Саурон — [[Темный властелин]], бывший тюремщик, а затем ученик [[Дьявол|Моргота]]. Саурону принадлежит Кольцо Всевластия, которое нужно ему, чтобы вернуть себе утраченную власть над Средиземьем. Кольцо случайно попало в руки хоббитов Бильбо и Фродо Бэггинсов, и перед ними в полный рост встала задача избавиться от злого артефакта…
| |
| | |
| == Сюжет ==
| |
| {{video|28tO6qhwe5Q|width=240|Сюжет в иллюстрациях Alan Lee, John Howe, Ted Nasmith}}
| |
| {{main|Arda/LotR/Пересказ сюжета}}
| |
| | |
| Вкратце: Фродо участвует в походе небольшого сборного отряда через все Средиземье, чтобы уничтожить Кольцо. К концу первого тома отряд распадается, и героям приходится спасать мир уже по отдельности. Фродо и его слуга Сэм продолжают нести Кольцо, а остальные занимаются тем, что сражаются за свободу против темных сил. Светлые силы побеждают, Кольцо уничтожено и эльфы уплывают.
| |
| | |
| == См. также ==
| |
| | |
| * [[Arda/LotR/Список персонажей|Список персонажей]]
| |
| * [[Arda/LotR/Список штампов|Список присутствующих штампов]]
| |
| | |
| == Фэндом и значение ==
| |
| | |
| В нашу страну «Властелин Колец» попал при поздней советской власти и стал культовой книгой всяческих неформалов. В начале 90-х у нас уже существовало мощное толкинистское движение. В движении стали сочиняться песни, творчество на тему, а в 1990 году прошли первые т. н. «Хоббитские игрища», положившие начало российскому и постсоветскому полевому ролевому движению.
| |
| | |
| Сейчас фэндом по Толкину немного поуменьшился в размерах, но все еще существует и развивается. Если хотите узнать о нем больше, см. статью [[Arda/Толкинистское движение России|Толкинистское движение России]].
| |
| | |
| == См. также ==
| |
| * [https://pikabu.ru/story/perevod_izvestnogo_stikha_ot_raznyikh_perevodchikov_i_prosto_lyubiteley_3039448 Перевод известного стиха от разных переводчиков и просто любителей].
| |
| | |
| {{Nav/Arda}}
| |