Обсуждение:Чёрная книга
Версия от 11:59, 5 декабря 2022; Илай Джавуд (обсуждение | вклад)
Нафига название на русском?
Я, честно, в сомнениях нужно ли тут вообще название на русском языке. Разрабы-то из России, значит назвали black book’ом свое творение вполне осознанно. Не вижу смысла в перенаправлении. Давайте тогда Pathfinder: Wrath of the Righteous переименуем в «Поиск пути: Гнев справа». --ЗаяцВолк (обсуждение) 11:31, 5 декабря 2022 (MSK)
- Не вижу повода для возмущения. Название статьи спокойно ищется па русском. Обзоры на игру дают русский вариант. В стиме игра тоже названа на русском. И даже в педивики дано русское название. Английский вариант дают только игровые журналюхи, но с ними все понятно - верхний тырнет, хуле. 0ncnjqybr (обсуждение) 11:53, 5 декабря 2022 (MSK)
- Примерно то же самое сейчас писал (ну кроме последней фразы). К тому же у нас уже есть Мор (Утопия), а не Pathologic. --Илай Джавуд (обсуждение) 11:59, 5 декабря 2022 (MSK)