Редактирование: Иврит — язык мудрости

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 3: Строка 3:
И знает в совершенстве английский и иврит.|А мы с такими рожами возьмём да и припрёмся к Элис!}}
И знает в совершенстве английский и иврит.|А мы с такими рожами возьмём да и припрёмся к Элис!}}


Какая ассоциация приходит на ум при словах «язык мудрости»? В первую очередь, очевидно, [[Умные люди знают латынь|латынь]] или [[Древнегреческий — язык мудрости|древнегреческий]], а вот во вторую это с высокой вероятностью будет '''иврит'''. Почему?
Какая ассоциация приходит на ум при словах «язык мудрости»? В первую очередь, очевидно, [[Умные люди знают латынь|латынь]] или [[Древнегреческий — язык мудрости|древнегреческий]], а вот во вторую это с высокой вероятностью будет '''иврит'''. Почему?


Во-первых, на нём написана Библия, «книга книг», и на нём же говорил царь Соломон и библейские пророки<ref>Точнее, Ветхий Завет. Новый написан на древнегреческом (койне)</ref>. Во-вторых, он же является и языком Каббалы и её ключевых текстов вроде «Сефер Йецира». В-третьих, иудаизм не признаёт миссионерство и является достаточно закрытой религией (как и сами еврейские сообщества в Европе); поэтому у евреев появилась репутация «народа, владеющего запретными знаниями», и использование непонятного языка добавляло им загадочности в глазах европейцев (в отличие от идиша и ладино, которые всё же были основаны на немецком и испанском)<ref>Собственно, и для самих евреев он играл роль [[Высокое наречие|высокого наречия]] и использовался преимущественно в качестве письменного — до его возрождения в конце XIX — начале XX века</ref>. В-четвертых, до появления сравнительного языкознания в Европе считалось, что именно иврит был изначальным языком человечества, от которого в результате вавилонского столпотворения были произведены все остальные. Наконец, он просто сложен в изучении, в первую очередь из-за алфавита и написания справа налево.
Во-первых, на нём написана Библия, «книга книг», и на нём же говорил царь Соломон и библейские пророки<ref>Точнее, Ветхий Завет. Новый написан на древнегреческом (койне)</ref>. Во-вторых, он же является и языком Каббалы и её ключевых текстов вроде «Сефер Йецира». В-третьих, иудаизм не признаёт миссионерство и является достаточно закрытой религией (как и сами еврейские сообщества в Европе); поэтому у евреев появилась репутация «народа, владеющего запретными знаниями», и использование непонятного языка добавляло им загадочности в глазах европейцев (в отличие от идиша и ладино, которые всё же были основаны на немецком и испанском)<ref>Собственно, и для самих евреев он играл роль [[Высокое наречие|высокого наречия]] и использовался преимущественно в качестве письменного — до его возрождения в конце XIX — начале XX века</ref>. Наконец, он просто сложен в изучении, в первую очередь из-за алфавита и написания справа налево.


Отыгрываться троп может по-разному: от просто знания персонажем (вовсе не обязательно евреем!) иврита как показателя ума/мудрости до использования его в мистических обрядах и для кастования каббалистических заклинаний.
Отыгрываться троп может по-разному: от просто знания персонажем (вовсе не обязательно евреем!) иврита как показателя ума/мудрости до использования его в мистических обрядах и для кастования каббалистических заклинаний.
Строка 13: Строка 13:
=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===
* Сказка «Учёные Мангрета» — в [https://archive.org/stream/strandmagazinev02unkngoog#page/n227/mode/2up оригинале] «Язык Сверхучёной Премудрости», услышав который, оксфордцы повернули назад, именно иврит. [[шрамы от цензуры|По конъюнктурным соображениям заделали]], но догадаться несложно.
* Сказка «Учёные Мангрета» — в [https://archive.org/stream/strandmagazinev02unkngoog#page/n227/mode/2up оригинале] «Язык Сверхучёной Премудрости», услышав который, оксфордцы повернули назад, именно иврит. [[шрамы от цензуры|По конъюнктурным соображениям заделали]], но догадаться несложно.
* В. Гюго, «[[Собор Парижской Богоматери]]» — Клод Фролло, интеллектуал, больно ударившийся о потолок тогдашнего относительно научного знания (и ударившийся на этой почве в алхимию), владеет не только латынью и древнегреческим, но и древнееврейским.
* В. Гюго, «[[Собор Парижской Богоматери]]» — Клод Фролло, интеллектуал, больно ударившийся о потолок тогдашнего относительно научного знания (и ударившийся на этой почве в алхимию), владеет не только латынью и древнегреческим, но и древнееврейским.
* Тед Чан, повесть «72 буквы»: Кабалистическая генетика. Комбинируя еврейские буквы, определяющие наследственность, главгерой пытается предотвратить пресечение человеческого рода.


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
* «Мумия» — [[субверсия]]: знание иврита спасло Бени от гнева Имхотепа, но [[Круто, но не так, как рассчитывалось|получилось не так, как он рассчитывал]]. Оживший мертвец не подчинился горе-заклинателю, а, услышав из его уст язык рабов, решил взять его к себе в слуги.
* «Мумия» — [[субверсия]]: знание иврита спасло Бени от гнева Имхотепа, но [[Круто, но не так, как рассчитывалось|получилось не так, как он рассчитывал]]. Оживший мертвец не подчинился горе-заклинателю, а, услышав из его уст язык рабов, решил взять его к себе в слуги.
** Он читал не заклинания, а молитвы.
**Он читал не заклинания, а молитвы.


=== [[Телесериалы]] ===
=== [[Телесериалы]] ===
Строка 33: Строка 32:


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
<references/>


{{Nav/Евреи}}
{{Nav/Евреи}}

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!