Редактирование: Красавица Икуку
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 356: | Строка 356: | ||
* Семья автора правки как-то спорила по поводу «Гаража». «Дамское ложе» или «царское ложе» собирались приготовить? Мнения разделились строго пополам. | * Семья автора правки как-то спорила по поводу «Гаража». «Дамское ложе» или «царское ложе» собирались приготовить? Мнения разделились строго пополам. | ||
** Из литературного сценария фильма видно, что «царское». | ** Из литературного сценария фильма видно, что «царское». | ||
* Фильм Яна Фрида «Дон Сезар де Базан». Дон Сезар держит в руке золотую монету и поёт ей: «Это ты! Да, это ты! Да, это ты — долдон-дублон!» («Этот идол, этот идол, этот идол — дон Дублон!») | * Фильм Яна Фрида «Дон Сезар де Базан». Дон Сезар держит в руке золотую монету и поёт ей: «Это ты! Да, это ты! Да, это ты — долдон-дублон!» («Этот идол, этот идол, этот идол — дон Дублон!») | ||
** Оттуда же. Автор правки с некоторым недоумением обнаружила, что не все знают, что такое «хина», поэтому в некоторых расшифровках в дуэте Маританы и королевы еда внезапно «горька, как тина» (на самом деле — хина, то есть хинин — противомалярийное и вообще жаропонижающее средство, известное в Европе с XVI века). | ** Оттуда же. Автор правки с некоторым недоумением обнаружила, что не все знают, что такое «хина», поэтому в некоторых расшифровках в дуэте Маританы и королевы еда внезапно «горька, как тина» (на самом деле — хина, то есть хинин — противомалярийное и вообще жаропонижающее средство, известное в Европе с XVI века). |