Редактирование: Приключения лисёнка Лиско
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 56: | Строка 56: | ||
8.Большой приз (Голямата награда)<br> | 8.Большой приз (Голямата награда)<br> | ||
9.Стена. (Стената)<br> | 9.Стена. (Стената)<br> | ||
10.Синяя птица | 10.Синьото фламинго. (Синяя птица) [адекватно это можно перевести только так. Фламинго в повествовании – явно женского пола, Лиско [[Межвидовая романтика|в неё даже, типа, влюбился]] – к счастью, всего лишь платонически, но тем не менее. Однако по-русски не говорят «синяя фламинго», а если написать как положено – «синий фламинго», то из Лиско, с учётом сюжета, получается какой-то педик] | ||
Априлов продолжает [[правило прикольности|в своем излюбленном несерьёзно-серьёзном духе]], но на этот раз в основном занимаясь сатирой нравов, а местами даже уклоняясь в [[Вывих мозга|поэтику абсурда]]. Притча на притче, насмешка на насмешке… | Априлов продолжает [[правило прикольности|в своем излюбленном несерьёзно-серьёзном духе]], но на этот раз в основном занимаясь сатирой нравов, а местами даже уклоняясь в [[Вывих мозга|поэтику абсурда]]. Притча на притче, насмешка на насмешке… |