Приключения лисёнка Лиско

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тетралогия болгарина Бориса Априлова о лисёнке Лиско — это, без всяких скидок и шуток, шедевр литературы, и en general, и собственно детской. Это любимое чтение многих поколений болгарских детей; они на этом росли, они не представляли себе детства без Лиско.

Но Борис Априлов (1921—1995) — в первую очередь гениальный «взрослый» сатирик из болгарского журнала «Стършел» («Шершень»), аналогичного советскому «Крокодилу». И это сквозит из каждой априловской строчки. Это не портит книги — просто делает их… ну очень специфичными. Например, во всех четырёх томах — регулярная «взрослая болтовня канцеляритом», регулярное пародирование филистерской риторики, как в авторской речи (реже), так и в речи персонажей (чаще).

Первый том[править]

«Приключения Лиско/Лиско в воздухе» (1957). Приключенията на Лиско/Лиско във воздуха.

В свое время был бомбой… в европейских странах и в Японии. Раннюю редакцию (несколько худшую, менее продуманную, чем поздняя) даже перевели на русский и издали в СССР — но потом спохватились и почти не переиздавали. Разве что — гораздо позже, в провинции, малыми тиражами, полу-самиздатом, и в ЕЩЕ худших переводах.

  • Начиная же со второго тома, книги просто игнорировались солидными советскими (а затем и российскими) издателями; сама фамилия «Априлов» оказалась в СССР под негласным запретом; Априлов, можно сказать, превратился в оруэлловскую «неличность».
  • Зато во многих других странах, причем и в соцлагере и в каплагере — переводы, издания и переиздания, и неизменный успех.

Детям это читать… внезапно можно и нужно. Но всё ли они поймут, пока не подрастут?..

  • Папа Лисан — положительный персонаж, но при этом филистер, пытающийся пичкать маленького Лиско поучениями вроде «Мы живём в напряжённом и динамичном двадцатом веке».
  • Руководство Тихого леса (товарищ председатель Медведь, упомянутый Лисан, волк Бурко, заяц Сивко и ёж Колючко) — положительные персонажи, но при этом обобщённый дружеский шарж на верховных социалистических руководителей, как на явление. Именно обобщённый. Без точной привязки к конкретному государству. То есть это никоим образом не персональное «На тебе!» в чей-то адрес.
  • В самом начале книги в уста крота-зануды (впрочем, всерьёз испугавшегося за жизнь ребёнка) вложена пародия на назидательные, перенасыщенные дидактикой сказки (которых Априлов терпеть не мог). Крот рассказывает лисёнку «Сказку о Простокваше». Но, услышав ее финал, дети способны «отложить кирпичей» и прорыдать всю ночь! А лисёнка-дошкольника Лиско спасла от этого только его «вундеркиндовость не по годам», поразительно устойчивая и пластичная психика[1], а также нетерпение, из-за которого он слушал вполуха.
  • Крохотный Лиско троллит похитившего его орла недетскими речами, которых понахватался у взрослых.
  • Сатира на терроризм. В ранней версии звери в финале даже разорвали на части террориста-орла. Эта-то версия и была в 1959 году издана в СССР, что осложнило дальнейшую издательскую судьбу франшизы. Потом Априлов всё же одумался и в окончательной редакции книги уготовил орлу с орлицей жестокое милосердие (участь хуже смерти с точки зрения самого орла, а вероятно и орлицы).
  • Одна из глав начинается с знаменитой хемингуэевской фразы «Река была на месте».
  • Лягушонок-мечтатель Скок и его личный тренер Зевака — сатира на рекордоманов, очковтирателей, любителей пропагандистской трескотни.
  • Вся линия божьих коровок — обширная пародия на взрослые шпионские романы, которых ребёнок уж точно не читал и оценить отсылку не сможет!
  • Сказочные звери играют в литературную викторину, в которой, среди других писателей, упоминается и Мопассан.
  • Лиско — большой любитель сочинять сказки… и вплетать в них речевые клише из взрослых политически-ангажированных газет! Например, он рассказывает орлятам (импровизируя на ходу) «Сказку об орехе, который упал на камень», и там сказано, что между орешником и близлежащим валуном были «прекрасные добрососедские отношения» (sic).[2]
  • Мимоходом показан муравей Торопыга — притчевый образ Маленького Человека, которого с детства учат не понимать ничего, кроме его однообразной работы.
    • Далее — опять сатира на тоталитаризм, только на другой его аспект. Трагифарсовый образ существа, которое, по-видимому, косплеит бывшего сатрапа из «сталиноидной» госбезопасности, оставшегося не у дел после хрущёвской «оттепели»[3]. Существо это страдает клинической шизофренией (!), однозначные проявления которой подробно показаны (!!).
      • Эзопов язык и пародия на троп «Крутой курильщик»: этот самый Панцирь (в видовом отношении — пожилая черепаха мужского пола) курит трубку, вроде бы под Шерлока Холмса, но очевидно, что и под Сталина тоже. Сам Априлов, мягко говоря, не отрицал.
    • Мимоходом — пародия на шибко взрослые полляры и триллеры (!). К тому же в этой сцене допроса — диалог допросчиков «Несите верёвку! — Вешать его будем? — Нет, пытать его будем».
  • Чёрный юморок хороших парней, когда они нервничают перед финальной битвой.
  • В финальной сцене книги — пародия на бравурно-верноподданные советские песни. В Болгарии 1949—1956 годов официально спонсировались социалистическим государством, сочинялись и пелись аналогичные.

Второй том[править]

«Лиско на море» (1968). Приключенията на Лиско по море.

Тут больше лирики — но не меньше притчевости. По своей привычке Априлов продолжает поднимать совсем недетские социально-философские вопросы.

Третий том[править]

«Лиско в Стране Квадратных Существ» (1975). Лиско в Страната на Квадратните Същества.

Пародийная антиутопия, ни более ни менее!

  • Сделан намёк на агрессивность развитой тоталитарной державы, которая норовит силой навязать свой образ жизни соседней маленькой стране, свободной и беззаботной, но экономически малоразвитой и лишённой элементарных жизненных удобств. Подготовка внешней агрессии показана карикатурно — но при этом агрессоры прямо в тексте охарактеризованы как «сознательные бойцы-поработители».
  • Однако в целом Квадратия — карикатура не столько на тоталитаризм, сколько на безудержное потребительство, что и позволило протащить под радарами эту книгу и издать ее в Болгарии 1970-х: дескать, автор затеял антибуржуазную сатиру. Хотя на самом деле всё и шире, и глубже, и комплекснее.
  • Саркастически показан человек по фамилии Колыхай-Нерешаев, который сидит на границе между двумя государствами (Квадратией и Жестянией) и колеблется — какой из двух образов жизни избрать для себя?
  • Квадратия — один из эталонов тропа приглаженная помойка.

Четвёртый том[править]

«Лиско и его друзья/Целых десять приключений Лиско!». Десет приключения на Лиско/Лиско и неговите приятели.

Десять новелл, написанных в 1960—1981; под одной обложкой изданы только в 1987.

1.Не трогай чемодан. (Не пипай куфара)
2.Чими. [это имя персонажа]
3.Часы. (Часовникът)
4.Красная Шапочка. (Червената Шапчица)
5.Яма. (Дупката)
6.Питон. (Питонът)
7.Привидение. (Привидението)
8.Большой приз (Голямата награда)
9.Стена. (Стената)
10.Синяя птица (Синьото фламинго) [адекватно это можно перевести только так. Фламинго в повествовании – явно женского пола, Лиско в неё даже, типа, влюбился – к счастью, всего лишь платонически, но тем не менее. Однако по-русски не говорят «синяя фламинго», а если написать как положено – «синий фламинго», то из Лиско, с учётом сюжета, получается какой-то педик]

Априлов продолжает в своем излюбленном несерьёзно-серьёзном духе, но на этот раз в основном занимаясь сатирой нравов, а местами даже уклоняясь в поэтику абсурда. Притча на притче, насмешка на насмешке…

  • А в финальной новелле — опять антитоталитарный пассаж. Муравейник, на который набрёл Лиско, показан как административно-командная держава, жители которой самоодурманились пропагандой и фальшивыми ценностями.
    • Что-то подобное, но поданное более прямолинейно, было в книге Т. Х. Уайта «Король былого и грядущего».

Примечания[править]

  1. Лиско в этом отношении уж настолько крут — Арья Старк обзавидуется!
  2. В данном случае полностью заценить прикол сумеет разве что человек, который годами изучал риторику 1950-х — 1980-х годов (НАТОвскую тоже), а также десятилетиями читал советские газеты и пропагандистские брошюры.
  3. Разумеется, не упомянутой прямо.