Редактирование: Singularity
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 96: | Строка 96: | ||
* [[Избранный]] — таковым, в лице Ренко, его считает организация МИР-12 из-за [[Предсказание|пророческой]] записи в дневнике, представленной в видео Кэтрин с презентацией организации, найденной непонятно где, непонятно как, и неизвестно кем написанной. {{spoiler|В сцене после титров становится известно, что известно кем — самой Кэтрин. И что, всё это время она не узнавала свой почерк?}}. | * [[Избранный]] — таковым, в лице Ренко, его считает организация МИР-12 из-за [[Предсказание|пророческой]] записи в дневнике, представленной в видео Кэтрин с презентацией организации, найденной непонятно где, непонятно как, и неизвестно кем написанной. {{spoiler|В сцене после титров становится известно, что известно кем — самой Кэтрин. И что, всё это время она не узнавала свой почерк?}}. | ||
* [[Историю пишут победители]]: Демичев — Ренко, слово в слово. | * [[Историю пишут победители]]: Демичев — Ренко, слово в слово. | ||
* [[Йопт in Translation]] — к счастью, больше в хорошем смысле чем в плохом, поскольку переводил игру человек, который был явно в теме [[Научная фантастика|научфана]], особенно [[Попаданцы|российского]] (а сюжет игры сам по себе очень уж напоминает типичный образчик). Оттого и вышеупомянутая отсылка на [[Актёр Семецкий|Юрия Семецкого]], которой в оригинале не было, и множество других приукрашиваний, и усиление "клюквенности" до такой степени пародийности, что она | * [[Йопт in Translation]] — к счастью, больше в хорошем смысле чем в плохом, поскольку переводил игру человек, который был явно в теме [[Научная фантастика|научфана]], особенно [[Попаданцы|российского]] (а сюжет игры сам по себе очень уж напоминает типичный образчик). Оттого и вышеупомянутая отсылка на [[Актёр Семецкий|Юрия Семецкого]], которой в оригинале не было, и множество других приукрашиваний, и усиление "клюквенности" до такой степени пародийности, что она [Русские любят клюкву[|приятна и смешна]]. | ||
* [[Катсценная некомпетентность]] — протагонист и напарник легко разделываются с парой десятков солдат, не считая опасных мутантов до этого, а затем одинокий солдатик, неожиданно выскакивающий из-за угла, вырубает ГГ ударом в голову. | * [[Катсценная некомпетентность]] — протагонист и напарник легко разделываются с парой десятков солдат, не считая опасных мутантов до этого, а затем одинокий солдатик, неожиданно выскакивающий из-за угла, вырубает ГГ ударом в голову. | ||
* [[Коронная фраза]] — ''«Ренко, постой, Демичева нельзя!…»'' (с) Ренко. Коронная, потому что единственная. | * [[Коронная фраза]] — ''«Ренко, постой, Демичева нельзя!…»'' (с) Ренко. Коронная, потому что единственная. |