Редактирование: The Guns of Navarone
The Guns of Navarone
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 45: | Строка 45: | ||
* [[Сыворотка правды]] — немцы для допроса используют скополамин (надо думать, на всякий случай — решившему работать более простым методом «постучать рукояткой пистолета по раненной ноге» гауптштурмфюреру быстро стало стыдно и больно<ref>Его, в отличие от армейских офицеров, которых вежливо связали, пленные в процессе побега побили.</ref>). | * [[Сыворотка правды]] — немцы для допроса используют скополамин (надо думать, на всякий случай — решившему работать более простым методом «постучать рукояткой пистолета по раненной ноге» гауптштурмфюреру быстро стало стыдно и больно<ref>Его, в отличие от армейских офицеров, которых вежливо связали, пленные в процессе побега побили.</ref>). | ||
* [[Ошибка Ботвинника]] и [[Целую, Тоска]] (хотя и злодейский вариант) — Браун, всадив немцу нож в бок, выпустил рукоять и зажал противнику рот, чтобы тот не шумел, а немец сумел выдернуть нож и «вернул» его владельцу. | * [[Ошибка Ботвинника]] и [[Целую, Тоска]] (хотя и злодейский вариант) — Браун, всадив немцу нож в бок, выпустил рукоять и зажал противнику рот, чтобы тот не шумел, а немец сумел выдернуть нож и «вернул» его владельцу. | ||
=== Тропы в книге === | === Тропы в книге === | ||
Строка 51: | Строка 50: | ||
* [[Крутой ботан]] — капрал Джон Миллер, специалист по взрывчатке. [[Любитель взрывчатки|любит и умеет устраивать эпические взрывы]]. Всегда гладко выбритый, интеллигентный пожилой джентльмен, который до войны был профессором химии в университете (сказывается в т. ч. исполнение роли Дэвидом Нивеном с его характерный типажом; к слову, Нивен и сам был [[спецназ]]овцем)… Орудующий ножом и автоматом, в одиночку взорвавший, по словам одного из персонажей, штаб Роммеля — и Роммелю очень повезло, что в штабе его в это время не было. Кстати, предателя в отряде раскрыл тоже Миллер. | * [[Крутой ботан]] — капрал Джон Миллер, специалист по взрывчатке. [[Любитель взрывчатки|любит и умеет устраивать эпические взрывы]]. Всегда гладко выбритый, интеллигентный пожилой джентльмен, который до войны был профессором химии в университете (сказывается в т. ч. исполнение роли Дэвидом Нивеном с его характерный типажом; к слову, Нивен и сам был [[спецназ]]овцем)… Орудующий ножом и автоматом, в одиночку взорвавший, по словам одного из персонажей, штаб Роммеля — и Роммелю очень повезло, что в штабе его в это время не было. Кстати, предателя в отряде раскрыл тоже Миллер. | ||
* [[Неправильные радиопереговоры]]. В армии запрещено передавать любые сведения, позволяющие определить местоположение оператора — например, погоду в месте его расположения. На этом, кстати, запросто могли спалить героев — хоть и передавали прогноз штормовой погоды якобы для вообще другого региона, но с учётом того, что в разговоре упоминались кодовые фразы («Индейцы на тропе войны в вашем квадрате»), можно было сложить два и два по расположению и мощности передатчика в сочетании с прогнозом погоды.. | * [[Неправильные радиопереговоры]]. В армии запрещено передавать любые сведения, позволяющие определить местоположение оператора — например, погоду в месте его расположения. На этом, кстати, запросто могли спалить героев — хоть и передавали прогноз штормовой погоды якобы для вообще другого региона, но с учётом того, что в разговоре упоминались кодовые фразы («Индейцы на тропе войны в вашем квадрате»), можно было сложить два и два по расположению и мощности передатчика в сочетании с прогнозом погоды.. | ||
* [[Ты не пройдёшь!]] | * [[Ты не пройдёшь!]] — — лейтенант Энди Стивенс, сломавший ногу, с пулемётом прикрывает отступление ДРГ. | ||
** [[Трусливый лев]] — Стивенс считает себя трусливым (подробнее см. в основной статье). | ** [[Трусливый лев]] — Стивенс считает себя трусливым (подробнее см. в основной статье). | ||