Контринтуитивная терминология/Теология

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это подстатья к статье Контринтуитивная терминология. Навигационные шаблоны и плашки здесь не нужны.

Примеры[править]

  • Часовня никак не связана с часами как прибором для хронометража. Это небольшая христианская постройка культового назначения с иконами, не имеющая алтарной части. А именуется она так по названию особого вида богослужения — «часам»[1], в котором читаются псалмы и молитвы, но не совершается таинство евхаристии (отсюда и отсутствие алтаря).
    • В вымышленном сеттинге (где местная церковь, вполне возможно, относится к типажу «Хрустальный дракон Иисус») тоже могут быть «часовни», и «часы» могут отсылать к совсем другим событиям — но всегда священным, культовым.
    • Есть нюанс: на русский язык словом «часовня» обычно переводят западную «капеллу», что на православные деньги или церковный придел, или домовая церковь, реже просто маленький храм — но почти всегда с алтарём и предназначена для служения отнюдь не только часов, но и мессы. Так что здесь уже контринтуитивность второго порядка…
  • Евхаристический канон не имеет отношения к жанру многострофных церковных песнопений, первоначально являвшихся припевами к песням из Библии. Это молитва, составляющая основную часть Литургии.
    • Путанице до известной степени препятствует то, что термин «евхаристический канон» чаще используется в латинской традиции (где отсутствуют каноны как гимнографический жанр), а в византийской эту часть литургии обычно называют «анафора» (с греческого возношение). Термином канон называют ещё и церковные законы, и состав Священного Писания, но тут путаница вряд ли возникнет — контекст слишком разный.
  • Астральные мифы в религиоведении и культурологии не имеют никакого отношения к астралу в современном понимании. Это мифы и легенды, связанные со звездами и небесными телами (например, объясняющие их происхождение). Astra по-древнегречески — звезда.
    • Происхождение термина простое: в античности именно зримое с земли звёздное небо считалось тем самым астралом, отчего последний и получил своё имя. Планеты, от Меркурия до Сатурна, не просто названы в честь богов, а считались их воплощениями (а открытые позднее Уран и остальные просто продолжили традицию). Помните, в мифологии боги то и дело помещали особо отличившегося человека или даже зверя на небо? Вот это оно самое.
  • Консервативный иудаизм весьма либерален по отношению к ортодоксальному: это консервативное ответвление реформистского.
  • Протестанты — это не протестующие и не демонстранты, это последователи протестантизма — одной из основных христианских конфессий. Не настолько воинствующей, чтобы бить витрины и бросать коктейли Молотова. Первоначально это наименование относилось исключительно к лютеранам, просто перешедшим на германских землях после преследований из-под папы под покровительство имперских князей и вольных городов (которые подписали Шпайерскую протестацию, отсюда и название), в Швеции и вовсе вместе с церковной иерархией, а всяких анабаптистов и прочих радикалов (в религиозном и политическом смысле) сами же протестанты и преследовали.
    • В украинском/украинском-русском протестантами и протестующих называют — но только если речь идет о затянувшемся конфликте где началось деление на стороны.
  • Богоборцы — с Богом/богами не борются и сатанистами, и тем более атеистами, не являются. Это люди, верующие в Бога или богов, но считающие, что созданный или подвластный им(и) мир не идеален и потому человек имеет право на переустройство такого мира.
    • Как минимум одно исключение — советские богоборцы XX века, которые так себя и называли. И открыто объявляли Богу войну на страницах журнала «Безбожник».
      • Просто надо понимать метафоры. Войну объявляли «богу» как концепции, то есть религии, изображённой в виде бога. В реальное существование бога они не верили.
    • Святой Иаков, сын Исаака, и внук Авраама, получил от Бога новое имя Израиль, что означает именно «богоборец», в буквальном смысле: он боролся ночью с Единым Богом в человеческом облике.
  • Антипасха — это не «что-то противоречащее или мешающее Пасхе», а всего лишь следующее после неё воскресенье. (Приставка «анти» может означать не только противоположность, но и замену, подобие, так что Κυριακή τοῦ Ἀντίπασχα в буквальном переводе означает «воскресенье, подобное Пасхе»).
  • Так же как антипапа — не противоположность Папы Римского, не глава «антикатоликов», а его соперник, считающий Папой лично себя (хотя с официальным Папой они очевидно друг друга не любят, так что в этом случае путаницы меньше).
  • Что представляет собой православный/католический Символ Веры? Почти гарантированно ответом на этот вопрос будет: «Ну, крест…» Даже не близко. На самом деле, Символ Веры — это набор основополагающих догм соответствующей конфессии (одновременно входящий в набор молитв, хотя по сути он не является молитвой, так как не содержит обращения).
    • Самым корректным ответом на таким образом сформулированный вопрос будет «Отдельного „православного“ и „католического“ Символа Веры не существует». Обе конфессии используют Никео-Константинопольский Символ Веры, только католики могут читать его как с поздней вставкой «и от Сына» (филиокве), которую отвергают православные, так и без неё, в исходном виде (например, на греческом языке или в восточных обрядах — только в исходном).
      • Наиболее полным католическим Символом Веры является Тридентский, принятый в XVI веке.
      • Тем не менее православная церковь использует именно такие названия («православный» и «католический»).
  • А язычество не имеет никакого отношения к языку как к части тела. Просто словом «языки» назывались народы, исповедовавшие свои религии, в противовес раннехристианским общинам (унаследовавшим его из ветхозаветного иудаизма — вот то самое слово «гоим», народы).
    • Ну как — «никакого»… в конце концов семантическая цепочка «орган речи — речь — наречие — народ со своим наречием — религия этого народа» восходит именно к нему. Хотя в современной версии церковнославянского языка слово «языки» в разных значениях начинается с разных букв, это не имеет отношения к этимологии, просто позднее искусственное правило для различения значений на письме, как и «миръ — міръ».
    • Есть и такая версия: говорили «языки» и подразумевали множество разного, поэтому и язычниками называли людей, верящих во множество богов. Исходя из такого, буддист, например, язычником не является, а индуист очень даже.
    • В строго теологическом смысле язычество — это народная вера в том смысле, что изобретена собственными силами человека (не обязательно одного конкретного и не обязательно сознательно — даже наоборот, чаще фольклорно), в противоположность Откровению.
  • Дьякон, дьячок, дьяк — вроде один и тот же человек? Вовсе нет, между ними ничего общего (кроме опять-таки этимологии, восходящей к греческому «служащий»). Дьякон — духовный сан, помощник священника (и, вероятно, будущий священник; литургию служить им таки позволяют именно перед принятием нового сана, примерно как практика). Дьячок — мирянин, церковный служка в православном храме. Дьяк не имеет отношения к церкви, это чиновник в ранге министра до петровских реформ. Есть ещё подьячий — чиновник любого ранга в аналогичном периоде.
    • У Гоголя, однако, присутствует дьяк. Видимо, речь шла таки о дьяконе.
  • Покойный священнослужитель — это не обязательно усопший. Чаще — почисленный на покой, то есть освобождённый (обычно по возрасту или состоянию здоровья) от выполнения обязанностей клирика, но сохранивший сан и прилагающееся к нему право причащаться (а в случае смерти — быть отпетым) по соответствующему обряду, а не как мирянин. Примеры — покойный уже в общепринятом смысле епископ Василий (Родзянко), любивший сам себя так называть шутки ради, и совсем недавно присоединившийся к нему папа римский Бенедикт XVI.

Примечания[править]

  1. В древнем Израиле ночь разделялась на четыре «стражи», а день, в соответствии с солнечным кругом, — на четыре «часа», которые позднее, применительно к общепринятой римской традиции, получили название «первого», «третьего», «шестого» и «девятого». На первом часе принято «вспоминать» изгнание из рая Адама и Евы и предстояние Христа на суде Каиафы, на третьем — сошествие Святого Духа на апостолов, на шестом — распятие Спасителя, а на девятом — его крестную смерть. Отсюда же название «Часослов». Кстати, оно само является примером тропа: греческое ῾Ωρολόγιον означает «Сборник часов», что вполне адекватно передавал дониконовский термин «Часовник». Но надмозги XVII века решили перевести «точнее», не поняв, что вторая часть не от λόγος, слово, а от λέγω, собираю. То же и с молитвословом вместо молитвенника.