Редактирование: Убийца — дворецкий

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 36: Строка 36:
** «Убийство в „Восточном экспрессе“» (1933) — в убийстве мистера Рэтчетта виновен проводник поезда Пьер Мишель, служащий в железнодорожной компании уже более 15 лет… а также личный секретарь убитого Гектор Маккуин… и его же лакей Эдуард Мастермэн. {{spoiler|…и ещё 10 пассажиров. Секретарь и лакей заблаговременно нанялись на работу к жертве. И Маккуин подстроил так, чтобы Рэтчетт поехал именно на том поезде и в том вагоне, где работает Мишель.}}
** «Убийство в „Восточном экспрессе“» (1933) — в убийстве мистера Рэтчетта виновен проводник поезда Пьер Мишель, служащий в железнодорожной компании уже более 15 лет… а также личный секретарь убитого Гектор Маккуин… и его же лакей Эдуард Мастермэн. {{spoiler|…и ещё 10 пассажиров. Секретарь и лакей заблаговременно нанялись на работу к жертве. И Маккуин подстроил так, чтобы Рэтчетт поехал именно на том поезде и в том вагоне, где работает Мишель.}}
** «Трагедия в трёх актах» (1934) — дворецкий Эллис отравил Бартоломью Стренджа во время званного ужина. Вот только на самом деле {{spoiler|этого Эллиса никогда не существовала, а его роль сыграл сэр Чарльз Картрайт, знаменитый актёр и близкий друг жертвы.}}
** «Трагедия в трёх актах» (1934) — дворецкий Эллис отравил Бартоломью Стренджа во время званного ужина. Вот только на самом деле {{spoiler|этого Эллиса никогда не существовала, а его роль сыграл сэр Чарльз Картрайт, знаменитый актёр и близкий друг жертвы.}}
** Рассказ «Мисс Марпл рассказывает» (1935) — два смежных гостиничных номера А и Б. Убийца, переодевшись горничной, вошла в номер Б и спряталась в уборной. Настоящая горничная вошла в номер А, перешла из него через межкомнатную дверь в номер Б и уже оттуда вышла в коридор. [[Масло масляное|Убийца убила]] постоялицу номера Б, [[Тайна запертой комнаты|заперла входную дверь изнутри]] и вышла наружу через номер А. Одни свидетели подтверждают, что горничная входила в номер А и выходила из него. Другие могут сказать ровно то же самое про номер Б. Муж жертвы, находившийся всё это время в номере А, видел краем глаза, как мимо него туда и обратно проходит горничная. И ни один из наблюдателей не заметил, что это были две разные женщины, потому что никто не обращает внимания на внешность прислуги.
** Рассказ «Мисс Марпл рассказывает» (1935) два смежных гостиничных номера А и Б. Убийца, переодевшись горничной, вошла в номер Б и спряталась в уборной. Настоящая горничная вошла в номер А, перешла из него через межкомнатную дверь в номер Б и уже оттуда вышла в коридор. [[Масло масляное|Убийца убила]] постоялицу номера Б, [[Тайна запертой комнаты|заперла входную дверь изнутри]] и вышла наружу через номер А. Одни свидетели подтверждают, что горничная входила в номер А и выходила из него. Другие могут сказать ровно то же самое про номер Б. Муж жертвы, находившийся всё это время в номере А, видел краем глаза, как мимо него туда и обратно проходит горничная. И ни один из наблюдателей не заметил, что это были две разные женщины, потому что никто не обращает внимания на внешность прислуги.
** «Смерть в облаках» (1935) — детективы, расследующие убийство, совершённое на борту летящего самолёта, несколько раз проговаривают, что хотя вероятность того, что преступник один из стюардов, крайне мала, их всё равно нельзя исключать из списка подозреваемых. И стюарды действительно не виновны. {{spoiler|Однако отыгрыш тропа всё равно имеет место. Убийство совершил один из пассажиров, который при помощи белого пиджака замаскировался под стюарда и стал таким образом «невидимкой» для всех остальных}}.
** «Смерть в облаках» (1935) — детективы, расследующие убийство, совершённое на борту летящего самолёта, несколько раз проговаривают, что хотя вероятность того, что преступник один из стюардов, крайне мала, их всё равно нельзя исключать из списка подозреваемых. И стюарды действительно не виновны. {{spoiler|Однако отыгрыш тропа всё равно имеет место. Убийство совершил один из пассажиров, который при помощи белого пиджака замаскировался под стюарда и стал таким образом «невидимкой» для всех остальных}}.
** Рассказ «Что в садике растет у Мэри» он же «Как всё чудесно в вашем садочке…» (1935) — все улики указывают на то, что старую мисс Барроуби отравила её сиделка — русская девушка по имени Катрина. Однако, на самом деле её подставили, а истинный убийца к тропу не относится.
** Рассказ «Что в садике растет у Мэри» он же «Как всё чудесно в вашем садочке…» (1935) — все улики указывают на то, что старую мисс Барроуби отравила её сиделка — русская девушка по имени Катрина. Однако, на самом деле её подставили, а истинный убийца к тропу не относится.
Строка 42: Строка 42:
** «Жёлтые ирисы» (1937) — когда в варьете ненадолго выключили свет для исполнения музыкального номера, убийца прикинулся в темноте официантом и подмешал яд в бокал жертвы.
** «Жёлтые ирисы» (1937) — когда в варьете ненадолго выключили свет для исполнения музыкального номера, убийца прикинулся в темноте официантом и подмешал яд в бокал жертвы.
** «Свидание со смертью» (1937) — подсветка. Углядев в рассуждениях Пуаро возможный намёк на то, что убийцей мог быть один из слуг-бедуинов, полковник Карбери говорит, что такой вариант будет для него как какое-то надувательство. Полковник волновался зря, убийца не был слугой-бедуином, {{spoiler|а лишь замаскировался под такового по принципу «[[издалека сойдёт]]»}}.
** «Свидание со смертью» (1937) — подсветка. Углядев в рассуждениях Пуаро возможный намёк на то, что убийцей мог быть один из слуг-бедуинов, полковник Карбери говорит, что такой вариант будет для него как какое-то надувательство. Полковник волновался зря, убийца не был слугой-бедуином, {{spoiler|а лишь замаскировался под такового по принципу «[[издалека сойдёт]]»}}.
** «Рождество Эркюля Пуаро» (1938) — одним из основных подозреваемых был Хорбюри, личный лакей жертвы с очень вороватыми повадками. Но хотя у него и правда обнаружилось криминальное прошлое, убийство совершил не он. И старый дворецкий Трессильян тоже ни при чём. {{spoiler|Убийца — фигура ещё более незаметная, чем дворецкий. Это [[Борьба нанайских мальчиков|Сагден — полицейский инспектор, расследующий дело]] (и по совместительству внебрачный сын жертвы).}}
** «Рождество Эркюля Пуаро» (1938) — одним из основных подозреваемых был Хорбюри, личный лакей жертвы с очень вороватыми повадками. Но хотя у него и правда обнаружилось криминальное прошлое, убийство совершил не он. И старый дворецкий Трессильян тоже ни при чём.{{spoiler|Убийца — фигура ещё более незаметная, чем дворецкий. Это [[Борьба нанайских мальчиков|Сагден — полицейский инспектор, расследующий дело]] (и по совместительству внебрачный сын жертвы).}}
** «[[Десять негритят]]» (1939): двое из убийц, собранных на Негритянском острове, — супружеская пара, нанятая как дворецкий и кухарка.
** «[[Ten Little Niggers|Десять негритят]]» (1939): двое из убийц, собранных на Негритянском острове, — супружеская пара, нанятая как дворецкий и кухарка.
** «Пять поросят» (1942) — полная [[аверсия]]. Слуги, находившиеся в поместье во время совершения убийства, с самого начала исключены из списка действующих лиц. Полиция, расследовавшая преступление 16 лет назад, даже не рассматривала их в качестве возможных подозреваемых. Пуаро, который взялся за это старое дело в «наши дни», тоже не стал включать их в свой список потенциальных убийц (те самые «пять поросят» из заглавия).
** «Пять поросят» (1942) — полная [[аверсия]]. Слуги, находившиеся в поместье во время совершения убийства, с самого начала исключены из списка действующих лиц. Полиция, расследовавшая преступление 16 лет назад, даже не рассматривала их в качестве возможных подозреваемых. Пуаро, который взялся за это старое дело в «наши дни», тоже не стал включать их в свой список потенциальных убийц (те самые «пять поросят» из заглавия).
** «Карман, полный ржи» (1953) — яд в мармелад мистера Фортескью подмешал{{spoiler|а его горничная Глэдис. Вот только она не ведала, что творит, став жертвой обмана со стороны истинного злодея, уже не относящегося к тропу}}.
** «После похорон» (1953) — Кору Ланскене, вторую жертву, убил{{spoiler|а её экономка мисс Джилкрист, никак не связанная с первой жертвой и, на первый взгляд, вообще ни имеющая никакого мотива}}. При этом первое убийство {{spoiler|вообще таковым не являлось, а было обычной смертью от болезни}}. А покушение на третье убийство {{spoiler|, жертвой которого должна была стать мисс Джилкрист, инсценировала она же сама}}.
** «После похорон» (1953) — Кору Ланскене, вторую жертву, убил{{spoiler|а её экономка мисс Джилкрист, никак не связанная с первой жертвой и, на первый взгляд, вообще ни имеющая никакого мотива}}. При этом первое убийство {{spoiler|вообще таковым не являлось, а было обычной смертью от болезни}}. А покушение на третье убийство {{spoiler|, жертвой которого должна была стать мисс Джилкрист, инсценировала она же сама}}.
** «Причуда мертвеца» (1956) — миссис Ариадна Оливер (знаменитая писательница детективов и по совместительству аватар самой Агаты Кристи) организовала детективную игру для праздника, проводимого богатым сельским сквайром: участники должны отыскать «труп» и вычислить «убийцу», следуя оставленным подсказкам. В списке вымышленных подозреваемых, который Ариадна зачитала Эркюлю Пуаро, помимо прочих был некий «злодей-дверецкий» Квайет. После этого Пуаро, отлично знающий, насколько проницательна миссис Оливер, начал с подозрением приглядываться к настоящему дворецкому Хендону, а когда произошло настоящее преступление, внёс его в список настоящих подозреваемых. {{spoiler|Впрочем, напрасно — Хендон оказался совершенно ни при чём}}.
** «Причуда мертвеца» (1956) — миссис Ариадна Оливер (знаменитая писательница детективов и по совместительству аватар самой Агаты Кристи) организовала детективную игру для праздника, проводимого богатым сельским сквайром: участники должны отыскать «труп» и вычислить «убийцу», следуя оставленным подсказкам. В списке вымышленных подозреваемых, который Ариадна зачитала Эркюлю Пуаро, помимо прочих был некий «злодей-дверецкий» Квайет. После этого Пуаро, отлично знающий, насколько проницательна миссис Оливер, начал с подозрением приглядываться к настоящему дворецкому Хендону, а когда произошло настоящее преступление, внёс его в список настоящих подозреваемых. {{spoiler|Впрочем, напрасно — Хендон оказался совершенно ни при чём}}.
Строка 58: Строка 57:
* Джонатан Л Ховард. «Йоханнес Кабал, детектив» — тут даже не называется, кто конкретно совершил убийство. Да это и не важно, ибо {{spoiler|в преступлении был замешан весь экипаж воздушного лайнера, включая капитана, а также часть пассажиров}}. Именно поэтому «неуловимый убийца» запросто проникал сквозь любые двери и не попадался на глаза никому из команды, а все обыски либо не давали результатов, либо указывали на ни в чём не повинных людей.
* Джонатан Л Ховард. «Йоханнес Кабал, детектив» — тут даже не называется, кто конкретно совершил убийство. Да это и не важно, ибо {{spoiler|в преступлении был замешан весь экипаж воздушного лайнера, включая капитана, а также часть пассажиров}}. Именно поэтому «неуловимый убийца» запросто проникал сквозь любые двери и не попадался на глаза никому из команды, а все обыски либо не давали результатов, либо указывали на ни в чём не повинных людей.
* [[Александр Рудазов]], «[[Паргоронские байки]]» — рассказ «Гребни». С волшебником-сыщиком Жюдафом мы знакомимся именно в [[момент характеристики|момент раскрытия им убийства]], которое совершил… да-да, тот самый!
* [[Александр Рудазов]], «[[Паргоронские байки]]» — рассказ «Гребни». С волшебником-сыщиком Жюдафом мы знакомимся именно в [[момент характеристики|момент раскрытия им убийства]], которое совершил… да-да, тот самый!
* Стюарт Тёртон, «Семь смертей Эвелины Хардкасл» (2018) — протагонист [[День сурка|вынужден восемь раз проживать день]] бала-маскарада в фамильном имении Хардкаслов, каждый раз вселяясь в одного из гостей. Если за это время ему не удастся раскрыть случившееся в этот день убийство Эвелины Хардкасл, то петля перезагрузится и ему придётся начинать всё сначала, утратив все воспоминания.
* Стюарт Тёртон, «Семь смертей Эвелины Хардкасл» (2018) протагонист [[День сурка|вынужден восемь раз проживать день]] бала-маскарада в фамильном имении Хардкаслов, каждый раз вселяясь в одного из гостей. Если за это время ему не удастся раскрыть случившееся в этот день убийство Эвелины Хардкасл, то петля перезагрузится и ему придётся начинать всё сначала, утратив все воспоминания.
** Расследование сильно осложняет злобный лакей (даже не «Лакей», а именно «лакей» с маленькой буквы), который охотится на все восемь воплощений протагониста и убивает их одно за другим. Этот человек появляется неожиданно и действует с пугающей эффективностью. Заранее зная порядок действия каждого из воплощений, лакей всегда нападает именно в тот момент, когда никто не может ему помешать. {{spoiler|Протагонист долгое время считал лакея одним из двух других участников зацикленной детективной игры, но на деле тот оказался одним из «NPC» — наёмным убийцей работающим на конкурирующего игрока}}. Впрочем, хоть лакей и является слугой-убийцей, он лишь участвует в разборках между конкурирующими игроками-детективами, но не имеет никакого отношения в расседлываемому ими преступлению.
** Расследование сильно осложняет злобный лакей (даже не «Лакей», а именно «лакей» с маленькой буквы), который охотится на все восемь воплощений протагониста и убивает их одно за другим. Этот человек появляется неожиданно и действует с пугающей эффективностью. Заранее зная порядок действия каждого из воплощений, лакей всегда нападает именно в тот момент, когда никто не может ему помешать. {{spoiler|Протагонист долгое время считал лакея одним из двух других участников зацикленной детективной игры, но на деле тот оказался одним из «NPC» — наёмным убийцей работающим на конкурирующего игрока}}. Впрочем, хоть лакей и является слугой-убийцей, он лишь участвует в разборках между конкурирующими игроками-детективами, но не имеет никакого отношения в расседлываемому ими преступлению.
** Что же до основного преступление, то тут за всем стоял {{spoiler|— а точнее стояла — Мадлен Обер, камеристка Эвелины Хардкасл. А если ещё точнее — настоящая Эвелина Хардкасл, прикидывающаяся камеристкой Мадлен, в то время как её подруга Фелисити Мэддокс изображала саму Эвелину, не подозревая, что ей уготована участь жертвы}}.
** Что же до основного преступление, то тут за всем стоял {{spoiler|— а точнее стояла — Мадлен Обер, камеристка Эвелины Хардкасл. А если ещё точнее — настоящая Эвелина Хардкасл, прикидывающаяся камеристкой Мадлен, в то время как её подруга Фелисити Мэддокс изображала саму Эвелину, не подозревая, что ей уготована участь жертвы}}.
* Стивен Спотсвуд, «Фортуна на стороне мертвеца» (2020) — протагонистка, работающая ассистенткой у знаменитой сыщицы, признаётся читателям: «Прочитав немало детективных романов, я всегда надеялась, что убийцей окажется дворецкий». Но в деле, которое героини расследуют на этот раз, дворецкий ни при чём.
* Стивен Спотсвуд, «Фортуна на стороне мертвеца» (2020) протагонистка, работающая ассистенткой у знаменитой сыщицы, признаётся читателям: «Прочитав немало детективных романов, я всегда надеялась, что убийцей окажется дворецкий». Но в деле, которое героини расследуют на этот раз, дворецкий ни при чём.


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!