Обсуждение:Иван, Джон и Леголас
Версия от 02:13, 23 февраля 2024; Zeimar (обсуждение | вклад)
В кратчайшие сроки переименовать. Для русского уха разницы между Айрис и Бобом нету.
Кроме того, в принципе искоренить на проекте подобные названия. Все названия должны быть понятны носителю русского языка и культуры. Так что чем меньше калек, тем лучше. Fox (обсуждение) 23:03, 22 февраля 2024 (MSK)
- Ник и Михаил (император Николай III и его двоюродный брат Михаил из романа «Побѣдители» Е. Чудиновой? Или Бетси и Наташа оттуда же? --Wolfgirl (обсуждение) 23:08, 22 февраля 2024 (MSK)
- Зина и Автолик? --Илай Джавуд (обсуждение) 23:59, 22 февраля 2024 (MSK)
- Как вариант — «Смесь квенья с нижегородским»--Valen Danoran (обсуждение) 00:45, 23 февраля 2024 (MSK)
- Зина и Автолик? --Илай Джавуд (обсуждение) 23:59, 22 февраля 2024 (MSK)
- «Необычные обычные имена»? «К чёрту культурные барьеры»? «Иван Никифорович Крюгер»? Zeimar (обсуждение) 02:12, 23 февраля 2024 (MSK)