Редактирование: Йопт In Translation

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 132: Строка 132:
* «[[UglyDolls. Куклы с характером|UglyDolls]]» (2019) — «УродливыеКуклы» превратились в «UglyDolls. Куклы с характером».
* «[[UglyDolls. Куклы с характером|UglyDolls]]» (2019) — «УродливыеКуклы» превратились в «UglyDolls. Куклы с характером».
* Бельгийский «Yakari» (2020) по одноимённому комиксу; Якари — имя главного героя-индейца — Литл Гром, по имени его коня. Это как Вайт Орёл или Кравлинг Койот.
* Бельгийский «Yakari» (2020) по одноимённому комиксу; Якари — имя главного героя-индейца — Литл Гром, по имени его коня. Это как Вайт Орёл или Кравлинг Койот.
*My little pony: frendship is magic: несколько примеров:
*Рэйнбоу Дэш. В переводе карусели она Радуга
*Чиз Сэндвич: в одном из дубляжей был ошибочно назван Сендвичем с сыром
*Принц Блюблад-принц Голубая кровь
*Дискорд. В одном из комиксов переводчики "обозвали" его Раздор
*Найтмер Мун. В русском дубляже она Лунная пони


=== [[Мультсериалы|Нарисованная братва возвращается: Битва за телеэфир]] ===
=== [[Мультсериалы|Нарисованная братва возвращается: Битва за телеэфир]] ===

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!