Обсуждение:Щит (телесериал)

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

Йопт[править]

А почему перевести «The Shield» как «Щит» — это Йопт In Translation? --Илай Джавуд (обсуждение) 12:09, 22 октября 2022 (MSK)

  • Подозреваю, что из-за кучи значений этого слова. Shield исходя из контекста может означать полицейский жетон, ширму, прикрытие и т. д. --ЗаяцВолк (обсуждение) 15:20, 22 октября 2022 (MSK)