Обсуждение:Русско-японская война
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Чистка этих авгиевых конюшен[править]
Тут, конечно, либерастного говна выше крыши. Надо бы конкретно взяться и вычищать эти авгиевы конюшни. Предыдущая администрация дел натворила. Пока вычищаю этут статью, но дел тут на годы вперед. Jack Swallows (обсуждение) 17:08, 26 января 2024 (MSK)
- статья вам в помощь. И да, фельдмаршальский жезл для Куропаткина действительно существовал. Хоть статья и написана монархистом.--Valen Danoran (обсуждение) 19:32, 26 января 2024 (MSK)
- С жезлом, признаю, правку случайно удалил, но в то же время я абсолютно не могу понять, почему вы все, что на том либерастном, что на этом нормальном посмотрельнике упорно похаете сюда троп «маленькая победоносная война». Разве Россия первой объявила войну? Я это просто не понимаю… Вообще… Jack Swallows (обсуждение) 20:23, 26 января 2024 (MSK)
- Потому что это кодификатор, как ни крути, и к войне стремились обе стороны. Либо выдвигаем «маленькую победоносную войну» на переименование, либо оставляем её упоминания.--Valen Danoran (обсуждение) 20:31, 26 января 2024 (MSK)
- Троп «маленькая победоносная война» — это троп, где есть четкая черно-белая мораль — плохие напали на хороших и огребли. Я правильно понял, что «Япония хотела лишь мирного сосуществаования, но дикая Россия имела другие планы и хотела захватить свю Азию, и Японии не оставалось ничего другого, кроме как защищать азиатов от орды с запада»? Jack Swallows (обсуждение) 21:09, 26 января 2024 (MSK)
- Я отвечу: некоторые истореги реально так считают. Мол, Витте предложил Кольке попровоцировать японцев и их потом вздрючнуть дабы отвлечь население империи от внутренних проблем. --ЗаяцВолк (обсуждение) 20:33, 26 января 2024 (MSK)
- Россия вела себя по отношению к Китаю как обычная колониальная держава, под шумок оттяпала Уссурийский край и навязала невыгодный для Китая договор, но, конечно, до Британской империи нашим было далеко. Завоевать весь Китай, конечно, не планировалось, но термин «Желтороссия» активно применялся. Valen Danoran (обсуждение) 21:16, 26 января 2024 (MSK)
- Теперь я еще больше запутался. Вы признаете, что эта точка зрения маргинальная, что же вы её тогда популяризируете? Jack Swallows (обсуждение) 21:09, 26 января 2024 (MSK)
- Хотите вы того или нет, но нынешнее название «маленькой победоносной войны» относится к русско-японской. Если вам такое положение дел не нравится — выдвигайте статью на переименование. Если найдётся более подходящая альтернатива — переименуем.--Valen Danoran (обсуждение) 21:16, 26 января 2024 (MSK)
- Каким образом по вашему мнению упоминание тропа связана с популяризацией маргинальной точки зрения? К тому же с учётом того, что сия фраза зажила своей жизнью? --ЗаяцВолк (обсуждение) 21:27, 26 января 2024 (MSK)
- Я сейчас говорю конкретно о тропе «Маленькая победоносная война» в отрыве от каких-либо точек зрения на Русско-японскую войну (к которой фраза «маленькая победоносная война» прибита гвоздями, и тут никуда не деться). Если у нас есть троп, у которого есть кодификатор, в нём должно быть описание кодификатора. Поэтому мы либо меняем название, либо упоминаем, откуда название взялось. Чисто троповедческий подход.--Valen Danoran (обсуждение) 21:47, 26 января 2024 (MSK)
- А ты зачем мне отвечаешь? Вопрос адресован
капитануДжеку Воробью --ЗаяцВолк (обсуждение) 21:52, 26 января 2024 (MSK)- Вопрос располагался под моим ответом, логично предположить, что он был адресован мне.--Valen Danoran (обсуждение) 21:54, 26 января 2024 (MSK)
- Нет, не логично --ЗаяцВолк (обсуждение) 13:35, 27 января 2024 (MSK)
- Запрос на переименование подан. И уточнение: Jack Swallows переводится как «Джек Ласточка», а не Джек Воробей. Это из «самое лучшее кино», но наши надмозговые переводчики сделали «Джек Водогрей» Jack Swallows (обсуждение) 14:46, 27 января 2024 (MSK)
- Уточнение принято. Перевод, кстати, не такой надмозговый как Вам кажется. Переводчикам надо было явно донести, что персонаж пародия на Воробья, а "Джек Ласточка" на русском... ну такое себе. Отсюда и появился Водогрей. Такие шутейки и игры слов адъ для переводчиков. Вот Вы бы как выкрутились из данной ситуации? Как бы адаптировали Джека Ласточку? --ЗаяцВолк (обсуждение) 14:11, 27 января 2024 (MSK)
- Запрос на переименование подан. И уточнение: Jack Swallows переводится как «Джек Ласточка», а не Джек Воробей. Это из «самое лучшее кино», но наши надмозговые переводчики сделали «Джек Водогрей» Jack Swallows (обсуждение) 14:46, 27 января 2024 (MSK)
- Нет, не логично --ЗаяцВолк (обсуждение) 13:35, 27 января 2024 (MSK)
- Вопрос располагался под моим ответом, логично предположить, что он был адресован мне.--Valen Danoran (обсуждение) 21:54, 26 января 2024 (MSK)
- А ты зачем мне отвечаешь? Вопрос адресован
- Я сейчас говорю конкретно о тропе «Маленькая победоносная война» в отрыве от каких-либо точек зрения на Русско-японскую войну (к которой фраза «маленькая победоносная война» прибита гвоздями, и тут никуда не деться). Если у нас есть троп, у которого есть кодификатор, в нём должно быть описание кодификатора. Поэтому мы либо меняем название, либо упоминаем, откуда название взялось. Чисто троповедческий подход.--Valen Danoran (обсуждение) 21:47, 26 января 2024 (MSK)
- Потому что это кодификатор, как ни крути, и к войне стремились обе стороны. Либо выдвигаем «маленькую победоносную войну» на переименование, либо оставляем её упоминания.--Valen Danoran (обсуждение) 20:31, 26 января 2024 (MSK)
- С жезлом, признаю, правку случайно удалил, но в то же время я абсолютно не могу понять, почему вы все, что на том либерастном, что на этом нормальном посмотрельнике упорно похаете сюда троп «маленькая победоносная война». Разве Россия первой объявила войну? Я это просто не понимаю… Вообще… Jack Swallows (обсуждение) 20:23, 26 января 2024 (MSK)
- Почему троп Маленькая победоносная война предполагает чёрно-белую мораль? Как вы дошли до такой мысли? --ЗаяцВолк (обсуждение) 21:27, 26 января 2024 (MSK)