Кандидат в коммандос
«Кандидат в коммандос» — повесть советского писателя Андрея Тараненко, получившая широкую популярность в конце восьмидесятых после публикации в «Библиотечке журнала „Советский воин“», под одной обложкой с повестью Василия Веденеева «„Пчела“ ужалит завтра».
и параллельно с этим в четырёх номерах (№ 1-№ 4 за 1989 год) самого журнала, к сожалению, с ощутимыми сокращениями. В интернете получил распространение именно этот вариант.
Сюжет[править]
Книгу открывает отчёт сенатора Макфарлейна, судя по всему, написанный уже после событий повести, где он рассказывает об обнаруженном теле американского военного, не числящегося ни в одном из подразделений, его исчезновении после прибытия на Родину. Также сенатор рассказывает о внедрении агента в батальон «Колумбус» под именем Джон Рорабек.
В дальнейшем сюжет переключается на Рорабека, который, как потом выясняется, не помнит, что он секретный агент: беседа с полковником Колби, зачисление в «Дельту», заброс на экзамен в сельву. Приключения в сельве перемешиваются с флэшбеками службы в «Дельте».
В джунглях Рорабек выясняет, что генерал Труппер в этих местах имеет свою ферму по производству кокаина, знакомится с Кейтом, единственным выжившем из группы, готовившей зону для экзаменов кандидатов в коммандос. Кейт лелеет планы создания нового общества, где он станет президентом, а Рорабек министром обороны. Это вовсе не бред сумасшедшего, Кейт знаете дорогу к огромным залежам золота. Но планы прерывает пуля, выпущенная соперником Рорабека по экзамену. Уничтожив противника, и узнав, что это был его друг Смит, Рорабек хоронит оба тела и выходит из экзаменационной зоны. Его встречают сержант Депю, полковник Колби, генерал Труппер и водитель Комачо. Во время праздничной пьянки Рорабек, к этому времени вспомнивший свою миссию, на глазах у Камачо убивает офицеров и предлагает ему продолжить ликвидацию коммандос, тот отказывается. Выстрелив в бывшего соседа по отсеку, Рорабек уезжает.
Персонажи[править]
Кандидаты в коммандос[править]
- Джон Рорабек — главный герой, личный номер 309, в прошлом по легенде наёмник иностранного легиона в ЮАР, сержант, на самом деле тайный агент сенатской комиссии по делам вооружённых сил, настоящее имя Саймон.
- Кеннет Смит — личный номер 296, бывший маринс, до «Колумбуса» служил на базе в Калифорнии, друг Рорабека во время службы в «Дельте» и его противник на экзамене в сельве.
- Мидло — на вид 30-35 лет, довольно упитанный, хороший снайпер, бывший маринс, служил инструктором по стрельбе в учебном центре Перрис-Айленд, порядочная сволочь, у него 8 размер стопы[1], что и заставляет Рорабека подумать, что это он его противник. Попал на экзамен в пару с Камачо, погиб от укуса болотной гадюки.
- Камачо — широкоплечий техасец, в прошлом радист 82-й воздушно-десантной дивизии, отличившейся в Гренаде, сосед Рорабека по отсеку. В конце книги водитель, привёзший офицеров на встречу Рорабека из сельвы. Был убит Рорабеком, после того, как отказался ему помогать в убийстве других коммандос.
- Манкузо — решивший перейти на сторону сандинистов, попав к ним в плен. На самом деле, это была проверка на вшивость, которую он не прошёл.
- Джо Карпентер — посмертный персонаж, личный номер 031, никогда не числился в списках личного состава американских вооружённых сил. Его тело было найдено близ деревни Арагуайя в Аргентите и таинственном образом исчезло после доставки в США.
- Безымянный кандидат с личным номером 066, чей труп Рорабек нашёл в пещере. Он умирал от бешенства после укуса летучей мыши, но был убит во сне своим соперником по экзамену.
Остальные[править]
- Клейтон Кейт — сержант отряда «97» спецгруппы «Орегон», единственный уцелевший из своего подразделения, восемь лет прожил в сельве, отыскал легендарный Эльдорадо. Как и Мидло, обладает 8 размером ноги, что и стало причиной ошибки Рорабека в определении соперника. Был застрелен Смитом.
- сержант Депю — инструктор команды «Дельта». Когда-то Кейт спас его в сельве, помог собрать жетоны других кандидатов в инструктора, но надежд президента Эльдорадо сержант не оправдал. Рорабек поразил его лезвием в шею, Комачо сделал контрольный выстрел в голову.
- полковник Колби — Рорабек убил его выстрелом в сердце.
- генерал Труппер — Рорабек убил его двумя выстрелами в голову.
- сенатор Макфарлейн — член сенатской комиссии по делам вооружённых сил, чей отчёт мы видим в начале книги, именно он стал катализатором всех событий, описанных в повести.
- лейтенанты Сомбат и Химмельринк — офицеры, посланные генералом Труппером договориться с Рорабеком после того, как он обнаружил базу наркоторговцев.
- майоры Саутвуд и Блок — офицеры «Колумбуса», замешанные в перевозке наркотиков, выдавали себа за сандинистов во время «карусели» над новобранцами.
- майор Мейсон — начальник штаба «Колумбуса», был раздавлен мешками с кокаином во время крушения вертолёта, сбитого Кейтом и Рорабеком.
Что здесь есть[править]
- Бездонный мешок — с прикрученным фитильком, мешок со снаряжением Рорабека, конечно же, ограничен размерами, но судя списку того, что герой из него вытряхнул, он должен быть ОЧЕНЬ большой.
- Грозная репутация — в лес забросили десять инструкторов, а вышел один Депю, принеся медальоны остальных девяти.
- Кармический Гудини — лейтенанты Сомбат и Химмельринк, получили на двоих ампулу слезоточивого газа, вместо пули, а вот их товарищу, затаившемуся на чердаке, судя по каплям крови на потолке хижины, повезло гораздо меньше.
- Королевская битва проводится в качестве экзаменов среди кандидатов в батальоне «Колумбус», в формате один на один — у солдат, десять человек — у инструкторов.
- Не знает матчасти — нет в структуре американских ВС подразделений, которые называются «коммандос».
- В более позднем варианте повести, в снаряжении Рорабека упоминается мачете Коллинза, только вот «Collins» — это фирма, которое производит мачете, поэтому следовало бы назвать просто «мачете „Collins“» или «мачете „Коллинс“». В варианте повести из «Библиотечки журнала „Советский воин“» этого косяка нет, там просто мачете.
- Оружейное порно — автор подробное расписывает характеристики стрелкового оружия и мин, входящих в снаряжении Рорабека.
- Полиглот — Рорабек владеет русским языком без видимого акцента, что позволяет ему выдавать себя за советского инженера. Допрашивающий его «следователь» свободно говорит на шести языках.
- Последний выживший — после взрыва радиоуправляемой мины Кейта отбросило в кусты, что позволило ему выжить и подслушать разговор офицеров «Колумбуса», из которых стало понятно, что его группу с самого начала планировалось зачистить.
- Проверка на вшивость — была устроена кандидатам в коммандос во время учёбы: самолёт заглох на территории, по словам пилота, контролируемой сандинистами.
- Прожорливая пиранья — Рорабек обнаруживает в реке пираний и вспоминает разные истории, что о них рассказывали.
- Промывание мозгов — похоже, проводилась в «Колумбусе», если уж Рорабек забыл о миссии и поверил в собственную легенду.
- Труднодоступное произведение — вариант повести, вышедший в «Библиотечке журнала „Советский воин“». Тот вариант, что гуглится, собран из публикаций в четырёх номерах самого журнала «Советский воин». Он ощутимо урезан (одна из сюжетных линий практически отсутствует) и значительно смягчён.
- Светлее и мягче — доступный в интернете вариант, по сравнению с вариантом из «Библиотечки журнала „Советский воин“».
- Убежать в закат — в конце книги, перебив командование «Колумбуса», Рорабек просто уезжает.
- Убей их всех — из всех именованных персонажей, активно действующих в повести, кроме Рорабека, выжили лишь лейтенанты Сомбат и Химмельринк.
- Флэшбеки — важная часть повествования, делятся на два вида:
- воспоминания Рорабека о службе в «Дельте»
- воспоминания героя (ещё не Джона Рорабека, а просто Саймона) о своей жизни до начала миссии в батальоне «Колумбус»
Примечания[править]
- ↑ В Сети утверждается, что это сороковой размер в отечественной системе, но в «Советском воине» № 1 за 1989 год, где публиковалась первая часть повести, есть сноска — 42 размер.
Книги | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Типы книг |
| ||||||||||
Библиотека и её обитатели | Злой библиотекарь • Строгий библиотекарь • Эксцентричный библиотекарь • Книжный червь | ||||||||||
Тропы | Держать книгу вверх ногами • Кирпич • Книга по игре по книге • Книжный тайник • Костры из книг • Полка с брошюрами • Привык к книгам от скуки • Я брошу в вас книгой! | ||||||||||
См. также | Литература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов | ||||||||||
← | Навигация |