Справочник автора/Психические заболевания: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
< Справочник автораСправочник автора/Психические заболевания
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м
Строка 23: Строка 23:
=== Очень специфический пример. [[Глупость или измена?|Да и пример ли?]] ===
=== Очень специфический пример. [[Глупость или измена?|Да и пример ли?]] ===
Была на нашей вики статья «[[Остров сокровищ/Адаптации/НД]]» (посвящённая [[Капитан Очевидность|не столько книге Р. Л. Стивенсона]], сколько мультадаптации Д. Черкасского) из категории «[[Необузданные догадки]]». И хоть в рамках этой категории дозволяются '''почти''' любые теории о сюжетах и сеттингах, — но всё же не «абсолютно любые». Откровенную клинику ([[Закон По|неважно, притворную или искреннюю]]) мутить всё же не позволено: от неё может пострадать какой-нибудь особо невезучий читатель с неокрепшими мозгами. Поэтому статью пришлось целиком очистить. Ведь основная масса её текста была трудна и для чтения, и для понимания. А среди всего прочего, упущением прежнего руководства, в ней значились прямые шизофренические проявления, или мастерская их имитация…
Была на нашей вики статья «[[Остров сокровищ/Адаптации/НД]]» (посвящённая [[Капитан Очевидность|не столько книге Р. Л. Стивенсона]], сколько мультадаптации Д. Черкасского) из категории «[[Необузданные догадки]]». И хоть в рамках этой категории дозволяются '''почти''' любые теории о сюжетах и сеттингах, — но всё же не «абсолютно любые». Откровенную клинику ([[Закон По|неважно, притворную или искреннюю]]) мутить всё же не позволено: от неё может пострадать какой-нибудь особо невезучий читатель с неокрепшими мозгами. Поэтому статью пришлось целиком очистить. Ведь основная масса её текста была трудна и для чтения, и для понимания. А среди всего прочего, упущением прежнего руководства, в ней значились прямые шизофренические проявления, или мастерская их имитация…
* Тут сперва нужно учесть вот что. В мультфильме использованы множество каноничных реплик, взятых прямо из книги. В частности, герои (хорошие парни) упоминают, что «с Джимом их ''семеро''» против целой толпы пиратов. Это потому, что в сюжете романа у джентльменов, составляющих костяк этой группы, были слуги/преданные им матросы, вот в сумме, вместе с самими джентльменами, и набралось семеро. Однако, вместе с тем, в мультфильме ни разу не были прямо показаны в кадре все семеро положительных персонажей из семерых: зрители видели только сквайра Трелони, капитана Александра Смоллетта, доктора Ливси и юнгу Джима Хокинса, а кто такие оставшиеся трое и как они выглядят — для нечитавших книгу (или плохо помнящих её нюансы, [[Затмить адаптацией|вытесненные из памяти адаптациями]]) оставалось загадкой. В мультфильме всего раз как-то проявил себя один из «загадочных помощников» (и то не предстал воочию): ближе к финалу, когда один из героев восклицает «Да это же Джим!» — голос одного из «помощников, которых так и не показали», хрипло и радостно гаркает за кадром «ОН САМЫЙ!!». Этот громкий голос однозначно принадлежит не Смоллетту, не Ливси и не Трелони (и не Бену Ганну).
* Тут сперва нужно учесть вот что. В мультфильме использовано множество каноничных реплик, взятых прямо из книги. В частности, герои (хорошие парни) упоминают, что «с Джимом их ''семеро''» против целой толпы пиратов. Это потому, что в сюжете романа у джентльменов, составляющих костяк этой группы, были слуги/преданные им матросы, вот в сумме, вместе с самими джентльменами, и набралось семеро. Однако, вместе с тем, в мультфильме ни разу не были прямо показаны в кадре все семеро положительных персонажей из семерых: зрители видели только сквайра Трелони, капитана Александра Смоллетта, доктора Ливси и юнгу Джима Хокинса, а кто такие оставшиеся трое и как они выглядят — для нечитавших книгу (или плохо помнящих её нюансы, [[Затмить адаптацией|вытесненные из памяти адаптациями]]) оставалось загадкой. В мультфильме всего раз как-то проявил себя один из «загадочных помощников» (и то не предстал воочию): ближе к финалу, когда один из героев восклицает «Да это же Джим!» — голос одного из «помощников, которых так и не показали», хрипло и радостно гаркает за кадром «ОН САМЫЙ!!». Этот громкий голос однозначно принадлежит не Смоллетту, не Ливси и не Трелони (и не Бену Ганну).


Ну так чего же «натеоретизировал» на почве этих «[[Персонаж-призрак|непоказанных персонажей]]» некий неадекват (или [[тролль]]-симулянт), составлявший статью?
Ну так чего же «натеоретизировал» на почве этих «[[Персонаж-призрак|непоказанных персонажей]]» некий неадекват (или [[тролль]]-симулянт), составлявший статью?

Версия 00:46, 4 марта 2023

[Здесь однажды будет шапка статьи, написанная специалистами, и/или эрудитами, близкими по качеству своих знаний к профессиональному уровню]

Паранойя

Что общего абсолютно у всех разновидностей паранойи? Навязчивая идея, и/или навязчивый страх. Но не простая идея (в том числе, как вариант, насчёт некоторого пугающего фактора, реального или же воображаемого), а превратившаяся в болезненную систему, в развитую структуру. Такая, на основе которой воздвигнута целая воображаемая конструкция. У параноика всегда «глаза велики — чего нет, и то видят». Не все с такой чертой — параноики… но у всех параноиков такая черта есть.

Паранойя: характерные черты и образцы

  • Признаком паранойи может быть — но совсем не обязательно является! — настойчивое пренебрежение принципом Оккама. Этот принцип, как известно, гласит: «Не добавляй воображаемые сущности сверх необходимого». То есть воображай некую деталь, некий фактор, только если без этого ну никак не получается построить связную картину (на твой взгляд); а иначе ты уже рассуждаешь некорректно, ты уже каким-то образом предубеждён. Так вот, параноик очень часто плевать хотел на принцип Оккама, потому что этот принцип мешает его главному стремлению: яро воображать себе нечто конкретное, или даже чётко не прописанное (привлекательное и/или увлекательное и/или устрашающее), вне зависимости от того, насколько оно логично, правдоподобно, вероятно, значительно. Принцип Оккама представляет собой трезвый подход, а параноик именно в этаких-то вопросах от трезвости далёк (и фактически, осознавая или нет, хочет быть от неё далёк), иначе не был бы параноиком. Параноик как бы говорит (вернее, говорил бы это самому себе, если бы был сам с собой честен, проявлял бы критику к собственному состоянию): «Плевать, реально оно или нет — я буду думать, что оно реально. Или ещё и „распишу“ то, как я его себе представляю, сколь можно подробнее. Потому что так мне приятнее и/или спокойнее — а иначе меня будет слишком уж дёргать». Парадоксальным образом, параноика зачастую начинает ещё пуще дёргать как раз от того, что он себе напридумывал.
  • Ярким вымышленным примером тяжёлой паранойи является казус Глартира из Oblivion. Глартир попросит главного героя проследить за тремя другими городскими жителями, и, независимо от того, сообщил ли герой о подозрительной деятельности кого-то из них или доложит, что все подозреваемые невиновны и занимаются обычными делами, Глартир выхватит топор и пойдёт кого-нибудь убивать — либо одного из подозреваемых, либо самого протагониста, которого заподозрит в сговоре с теми самыми подозреваемыми.

Шизофрения

« Грёзы — вкуснее [чем действительность]! »
— Телесериал «NEXT», третий сезон.
Психиатр сверхкратко объясняет,
что такое шизофрения.

Шизофрения: характерные черты и образцы

« Звёзды есть мыши. »
— В. Незвал, «Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт».

Девочка имитирует шизофрению, после того как персонаж-шизофреник
отчётливо дал ей понять: адекватные проявления не прокатят.

«

Но не люблю я смысл:
немного он прокисл.

»
— Стихи одного шизофреника

Одна из самых ярких и узнаваемых черт шизофрении — стремление (нередко лишь подсознательное, неосознаваемое — но упорное) «психологически уползти» от подлинных, существующих закономерностей, прослеживаемых в реальности (так, как будто они чем-то «пугают», отвращают больного), и выдумать вместо них «другие», причём совершенно «от балды», в как можно большем отрыве от логики/фактов. И эти другие-то, выдуманные, потом и выдавать за якобы «существующие закономерности». При этом может отмечаться попытка построить «какую-то совсем другую, альтернативную логическую систему» — но алогизм[1] такой «логики» всегда довольно-таки очевиден.

  • Это может выражаться, в частности, в «переосмыслении»: в упорных попытках придумать хорошо известному — или даже общепонятному — термину какое-то другое, совсем стороннее значение, с традиционным/общепринятым демонстративно не связанное. И далее больной упорствует именно в таком, принципиально некорректном, употреблении термина.
    • Знакомой одного из авторов статьи официально ставили среднетяжёлую шизофрению. Эта молодая — не достигшая и 30 лет — особа под словом «фашист» искренне и упорно понимала (потому что очень хотелось) не то, что под ним понимают все образованные люди, а… прекрасного человека, полного достоинств, в частности — всем помогающего и обо всех заботящегося. Она так и говорила с гневным возмущением, когда желала заклеймить кого-то за присущий ему, на её взгляд, эгоизм, чёрствость и т. п.: «Ты — не фашист!! Как тебе не стыдно!». Она же на полном серьёзе утверждала, что гитлеровцы в 1940-х годах пришли в Россию, чтобы ей, России, всячески помочь (а вовсе не с целью её порабощения), а что при этом были вооружены, так это, мол, потому, что в древнегерманской традиции жених приходил свататься к своей невесте, непременно будучи вооружённым — в знак готовности её защитить. А их, гитлеровцев, дескать, просто неправильно поняли — отсюда и «совершенно нелепая, ненужная» война, многолетний плод недоразумения… И нет, девушка не троллила, она во всё это верила.

Очень специфический пример. Да и пример ли?

Была на нашей вики статья «Остров сокровищ/Адаптации/НД» (посвящённая не столько книге Р. Л. Стивенсона, сколько мультадаптации Д. Черкасского) из категории «Необузданные догадки». И хоть в рамках этой категории дозволяются почти любые теории о сюжетах и сеттингах, — но всё же не «абсолютно любые». Откровенную клинику (неважно, притворную или искреннюю) мутить всё же не позволено: от неё может пострадать какой-нибудь особо невезучий читатель с неокрепшими мозгами. Поэтому статью пришлось целиком очистить. Ведь основная масса её текста была трудна и для чтения, и для понимания. А среди всего прочего, упущением прежнего руководства, в ней значились прямые шизофренические проявления, или мастерская их имитация…

  • Тут сперва нужно учесть вот что. В мультфильме использовано множество каноничных реплик, взятых прямо из книги. В частности, герои (хорошие парни) упоминают, что «с Джимом их семеро» против целой толпы пиратов. Это потому, что в сюжете романа у джентльменов, составляющих костяк этой группы, были слуги/преданные им матросы, вот в сумме, вместе с самими джентльменами, и набралось семеро. Однако, вместе с тем, в мультфильме ни разу не были прямо показаны в кадре все семеро положительных персонажей из семерых: зрители видели только сквайра Трелони, капитана Александра Смоллетта, доктора Ливси и юнгу Джима Хокинса, а кто такие оставшиеся трое и как они выглядят — для нечитавших книгу (или плохо помнящих её нюансы, вытесненные из памяти адаптациями) оставалось загадкой. В мультфильме всего раз как-то проявил себя один из «загадочных помощников» (и то не предстал воочию): ближе к финалу, когда один из героев восклицает «Да это же Джим!» — голос одного из «помощников, которых так и не показали», хрипло и радостно гаркает за кадром «ОН САМЫЙ!!». Этот громкий голос однозначно принадлежит не Смоллетту, не Ливси и не Трелони (и не Бену Ганну).

Ну так чего же «натеоретизировал» на почве этих «непоказанных персонажей» некий неадекват (или тролль-симулянт), составлявший статью?

  • В каноне есть фраза Смоллетта: «Гордый морской обычай не позволяет спускать флаг во время битвы!», звучит она и в мультфильме. Смысл слов «гордый морской обычай», казалось бы, очевиден и однозначен… Но наш затейник взял да заявил: «…есть шанс, что Гордый Морской Обычай, не позволяющий спускать флаг во время сражения, упоминаемый Смоллетом, является некой материальной персоной, или, по крайней мере, сущностью или объектом»(с). То есть тот, кто писал статью, предположил (или сделал такой вид?), что там было некое существо, именуемое Гордый Морской Обычай, оно-то и засчитывается, мол, среди семерых… Что, простите?..
    • Писавший заинтересовался также видеоигрой, сделанной по мультфильму, и нашёл там в одном кадре некую смутную белую фигуру (возможно, косяк графики). Из этого у затейника родилась целая «теория про гуманоидов» (разумеется, ни в романе, ни в мультфильме, ни в игре ни на что весомое не опирающаяся), которая далее излагалась убийственно серьёзным тоном и порождала сама из себя новые и новые, ничем не подкреплённые, насквозь произвольные домыслы, о которых, однако, затейник далее говорил как якобы о «фактах». К этому он приплёл и «несколько конкурирующих банд», и каких-то «чертей» (?), «возможно, находившихся на острове», и какие-то «аномалии» (?!), etc. etc. «Капитан Флинт — замаскированный гуманоид»(с), если вы вдруг не догадались. А Джон Сильвер, вероятно, раньше был сталкером (не сексуальным преследователем, а таким, как у Стругацких и в одной популярной игре). Подобная психопродукция и самоиндукция также характерна для шизофреников: начав самоцельно и болезненно фантазировать на пустом месте, больной этим сам себя раззадоривает — и оттого фонтанирует новыми и новыми НЕМОТИВИРОВАННЫМИ придумками, лишёнными опоры и должной связности.
    • Вот ещё одна цитата, и она так ярка, что её можно было бы и не комментировать: «Вполне вероятно, что та яма, где были сокровища и которую пираты нашли в конце, была вовсе не из-под клада. Она слишком большая, столько рыть (не только в глубину, но и в ширину) ради закапывания сокровищ глупо. Скорее всего, яму вырыли гуманоиды, либо они там прятали какой-то артефакт (возможно, что НЛО или телепорт), либо собирались при помощи этой ямы поймать кого-то огромного, не иначе как слонопотама или бронетехнику, а после попытки поимки маскировку ямы убрали. А монета в яме нашлась случайно… Наконец, яма могла быть импровизированной взлетной площадкой для ракеты…»(с) Заведомая условность некоторых изображаемых пропорций предметов в буффонадном, пародийном мультфильме?. Не-е, не слышали. И ещё: «…то, что Джим залил в ракету [когда старался одолеть почти неуязвимого Хитрого Джоба] — не „жидкий порох“ или „вода“, как некоторые полагают, а оставшиеся от пришельцев запасы ракетного топлива для НЛО…»(с) Миленько. Этак можно многие сюжеты и сеттинги… истолковать, только, чур, не на нашей вики.
      • В подобном же духе затейник трактует многие образцы мультяшной физики из того же произведения. Из этого него получается, что и на «Испаньоле»-то сплошные «аномалии», и паруса-то, «похоже, управляют силой ветра»(с) (ага, а хвост виляет собакой, а ветер дует оттого, что деревья качаются. — Адм.) Примеров клиники — реальной или симулированной — столько, что их не перечтёшь.
  • Но вернёмся к весёленькой игре в «переосмысление». Затейник продолжает в неё играть, пуская в ход заодно и троп «Красавица Икуку»: «В песне про курение… фраза „куренье — это яд“ в некоторых моментах превращается в „Куренье — это я“. Что это вообще значит — либо какая-то антропоморфная персонификация, либо совсем уж необычные названия объектов и персон… Дополнительно фразу запутывает то, что персонажи произносят фразу одновременно и все вместе, что не даёт понять, о ком именно идет речь. Хотя, в песне можно было видеть череп с сигаретой в зубах — может, он и есть Куренье? Или может, Куренье — это та персона, чья рука зажгла сигарету черепу? А ещё слово „Колумб“ в песне иногда превращается в слово „Колум“ или „Колун“, мол, „А Колун ни в чем не виноват“. О самом Колуне практически ничего не известно, разве что он, как и Колумб, ни в чем не виноват. Также не известно, был ли тогда помянутый персонажами Минздрав, и насколько велик шанс того, что „Минздравом“ называется не Министерство Здравоохранения, а некая личность…»(с); «А раз уж на то пошло, то и упомянутые в песнях Пьянство и Жадность могут быть персонажами или сущностями. Да и упомянутая Западня тоже (фраза „лорды, сэры, пэры, знайте чувство меры, избегайте Пьянства вы как Западни…“)»(с) В общем, сплошные неучтённые персонажи в этом сюжете! А капитан Флинт, если верить затейнику — якобы и есть тот «магистр наук», который упоминается во вступительном зонге.[2]
  • Однако отвязнее всего наш затейник порезвился с бафосной фразой «Не женат», фигурирующей в конце каждой «биографической карточки» каждого из ключевых персонажей мультфильма.[3] Смысл фразы «не женат», опять-таки, вполне однозначен: «не находится в браке». Но что же из этого сделал наш затейник — то ли шизик, то ли ломающий из себя такового? А он опять «переосмыслил», он принялся напоказ гадать: «Что же такое на самом деле „женат“? Это что, означает „Не курит и не пьёт“? Или это значит „обладатель сверхспособностей“? И какие нужны „качества, черты, особенности, свойства, аспекты, перки, фиты, трейты“(с), чтобы попасть в число этих загадочных женатов»?..

В общем, пересказывать этот наворот бреда можно очень долго, и чем дольше пересказываешь — тем упорнее закрадывается мысль не столько о действительной шизофрении автора (-ов) вот этого вот, сколько о старательной, упоённой симуляции психической болезни в целях троллинга. Кто-то затеял, кривляясь, пародировать сам феномен необузданных догадок?.. Ну, или там имело место коллективное творчество, и «откровения» от реальных шизиков радостно подхватили некие тролли… Суть от этого не меняется, текст в любом случае удалён, и восстановлен он не будет. Потому как тексты, способные подтолкнуть кого-то в безумие, на нашей вики запрещены особым решением Первого лица, независимо от того, с какими мотивами (и руками насколько здоровых/больных на голову людей) подобные опасные тексты составлялись.

Шизофрения: характерные черты и образцы (продолжение)

Вернёмся же к исследованию такого феномена, как шизофрения.

Ещё одна типичная черта шизофрении, которую особенно уместно упомянуть следом за всем вышеизложенным — это «великолепное» игнорирование ряда фактов (плевать, что важных), если они чем-то не устраивают, если «о них не нравится думать». Разумеется, без них картина получается неверной — даже если, на поверхностный взгляд, «очень стройной». Неверной?.. а шизофренику пофиг. Он не за «верностью» гонялся, а за тем, что он сам неосознанно засчитывает как приятные (успокаивающие) ощущения, идеи, построения, и т. п.

Также за многими шизофрениками замечено придумывание закономерности на пустом месте (там, где её заведомо нет), либо самоцельное, настойчивое желание выдать непринципиальное сходство за «ключевую, что-то в корне меняющую закономерность». При этом возможны и другие профанации логики, в частности: упорное путание следствия с причиной; приписывание символике «самостоятельной силы, что-то магически меняющей внутри самой природы вещей», и т. п.

  • У одного из авторов статьи была знакомая половозрелая шизофреничка (официальная) — другая, не та, что в примере выше (не та, что с «фашистом»). Она, в частности, говорила: «Зло — это плохо. „Злато“ не случайно звучит очень похоже на „зло“! Значит, деньги — это плохо. Потому так и называются. Более того, злато и зло — явления одного порядка именно потому, что называются похоже!».

Примечания

  1. Бессвязица — как внутрисистемная (структурная), так и «неувязанность» с фактами.
  2. В действительности тут, совершенно очевидно, подразумевался Ливси. Он аж целый доктор (не только медицины, но и права — см. канон), а не всего лишь магистр — но ведь когда-то был, надо полагать, и магистром, прежде чем защитился на докторат. Так что тут, вероятно, просто условность: «доктор» не лез в размер стиха. Но поди ты объясни это нашему затейнику…
  3. Сами эти «карточки» — пародия на «Информацию к размышлению» из «Семнадцати мгновений весны», где про каждого из нацистских заправил, по воле Юлиана Семёнова, говорилось «Образование среднее», даже про тех из бонз Рейха, которые исторически как раз окончили вуз. Вот точно так же и у Черкасского «не женат» даже Сильвер, у которого в каноне-то жена как раз была.