Дочь снегов: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
м (1 версия импортирована) |
м |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:Дочь снегов}} | |||
{{Spoilers ahoy}} | {{Spoilers ahoy}} | ||
{{Q|— Северу требуются сильные люди, сильные духом, а не телом.|Фрона Уэлз}} | {{Q|— Северу требуются сильные люди, сильные духом, а не телом.|Фрона Уэлз}} | ||
'''«Дочь снегов»''' ( | '''«Дочь снегов»''' (''«A Daughter of the Snows»'', 1902 г.) — первый опубликованный роман [[Jack London|Джека Лондона]], рассказывающий о приключениях золотоискателей в [[w:Юкон (территория)|Юконе]] ([[Канада]]) во время золотой лихорадки. | ||
== Сюжет == | == Сюжет == | ||
Строка 7: | Строка 8: | ||
== Персонажи == | == Персонажи == | ||
* Фрона Уэлз, единственная дочь Джейкоба | * Фрона Уэлз, единственная дочь Джейкоба Уэлза — богатейшего предпринимателя и фактического правителя Юкона. | ||
** [[Бой-баба]] | ** [[Бой-баба]] — она, конечно, не участвует в драках но сильная и выносливая, прекрасно знает, как выживать в суровых условиях и умеет быстро действовать в сложной ситуации. Подсвечено Дэлом Бишопом: «Беспокоился? о дочке Уэлза?» | ||
** [[Мисс Фансервис]] (по меркам того времени) | ** [[Мисс Фансервис]] (по меркам того времени) — ближе к финалу в один из моментов для дела она остаётся в нижней юбке (фактически в нижнем белье) и даже её умудряется превратить в лохмотья, чем её дразнит Вэнс, и с распущенными волосами. А ещё мужчин вокруг сводит с ума палец её в прорехе мокасин. | ||
** [[Папина дочка]] | ** [[Папина дочка]] — Уэлза как раз и интересует этот аспект: не размякла ли дочь, пока была в цивилизации? Сразу при их встрече становится понятно, что нет, однако он всё равно испытывает беспокойство. Ведь он, несмотря на своё богатство и влияние, практически необразованный сын траппера, а она — леди с блестящим образованием, поэтому Уэлз боится, что она отдалится от него. | ||
** [[Серо-стальные глаза]] | ** [[Серо-стальные глаза]] — у неё серые глаза и стальной характер, хотя она вовсе не жестокая. | ||
* Дэл Бишоп. Как настоящий [[кельты в килтах|ирландец]], больше всего на свете [[Буйный силач|любит хорошую драку]]. | * Дэл Бишоп. Как настоящий [[кельты в килтах|ирландец]], больше всего на свете [[Буйный силач|любит хорошую драку]]. | ||
** [[Матомная бомба]] | ** [[Матомная бомба]] — он не стесняется даже Фроны, хотя ей все равно. | ||
* Вэнс Корлисс, [[Крутой ботан|выпускник Йеля]] родом из богатой семьи, [[хороший парень]]. Поначалу у него мало опыта выживания, но он учится быстро и умеет постоять за себя в драке. | * Вэнс Корлисс, [[Крутой ботан|выпускник Йеля]] родом из богатой семьи, [[хороший парень]]. Поначалу у него мало опыта выживания, но он учится быстро и умеет постоять за себя в драке. | ||
** [[Мистер Фансервис]] | ** [[Мистер Фансервис]] — Корлисс снимает с себя рубашку, чтобы перевязать ноги Фроне, которой явно понравился его вид. | ||
* Сэнт-Винсент. [[Подлый трус]], [[самоуверенный мерзавчик]] и [[самозванец]]. | * Сэнт-Винсент. [[Подлый трус]], [[самоуверенный мерзавчик]] и [[самозванец]]. | ||
** [[Моральный горизонт событий]] | ** [[Моральный горизонт событий]] — Сэнт-Винсент перешёл его, когда бросил на произвол судьбы человека, который впустил его в свой дом и сидел с ним за одним столом. После этого Фрона, испытывавшая к нему чувства, отвернулась от него сразу и навсегда. | ||
** [[Несовместимая с жизнью трусость]] | ** [[Несовместимая с жизнью трусость]] — побег сорвался потому, что Сэнт-Винсента парализовало от ужаса. | ||
* Ла Флитч. У него [[сверхчувствительные чувства]] | * Ла Флитч. У него [[сверхчувствительные чувства]] — он говорит, что в полной темноте понял, что руки подсудимого в крови, потому что почувствовал её запах, и ему сразу же верят. | ||
* Люсиль. [[Шлюха с золотым сердцем]]. | * Люсиль. [[Шлюха с золотым сердцем]]. | ||
** [[Шрамы от цензуры]] | ** [[Шрамы от цензуры]] — в переводе непонятно, почему все так относятся к Люсиль, хотя догадаться можно — она проститутка. | ||
* Безымянный [[индейцы|индеец]], который хотел отомстить Боргу за то, что тот забрал его возлюбленную. Борга он убил, но [[Куда заводит месть|девушка погибла, да и самому ему осталось]] недолго после жестокой схватки. | * Безымянный [[индейцы|индеец]], который хотел отомстить Боргу за то, что тот забрал его возлюбленную. Борга он убил, но [[Куда заводит месть|девушка погибла, да и самому ему осталось]] недолго после жестокой схватки. | ||
* Барон Курбертен. Просто [[хороший парень]]. | * Барон Курбертен. Просто [[хороший парень]]. | ||
== Что здесь есть == | == Что здесь есть == | ||
* [[Гибкая мораль]] | * [[Гибкая мораль]] — не то чтобы гибкая, но специфичная: например, обмануть честного человека считается подлостью, обмануть обманщика — справедливостью. | ||
* [[Дом разделённый]]: | * [[Дом разделённый]]: Бишоп — друг Фроны и Вэнса, но желание отомстить Сэнт-Винсенту вынудило его пойти против них. | ||
* [[Импровизированное оружие]] | * [[Импровизированное оружие]] — председатель суда сумел очень ловко метнуть свой молоток. | ||
* [[Кабацкая драка]] | * [[Кабацкая драка]] — Сэнт-Винсент, хотя совершенно не умеет драться, провоцирует старателя, и героям приходится его спасать. В результате драка приобретает всеобщий размах. | ||
* [[Нет антагониста]] | * [[Нет антагониста]] — люди здесь противостоят суровой природе [[фронтир]]а. Даже индеец в финале просто хотел отомстить Боргу, и герои оказались втянуты в это дело случайно. | ||
* [[Пленных не обыскивают]] | * [[Пленных не обыскивают]] — [[зигзаг]]: мужчин-заговорщиков обыскивают, женщину просят дать честное слово, что у неё нет оружия. А их товарища, который непосредственно в заварушке не участвовал, тоже не подумали обыскать, и он хотел продолжить начатое ими, но главная героиня попросила этого не делать. | ||
* [[Почему ты отстой]] | * [[Почему ты отстой]] — Фрона объясняет встреченному ей на дороге мужчине, что ему не место на фронтире и лучше бы он вернулся домой. | ||
* [[Так было надо]] | * [[Так было надо]] — ближе к финалу Фрона фактически убивает человека, но хотя и сожалеет об этом, и она, и её спутник понимают, что если бы она этого не сделала, было бы четыре трупа. | ||
* [[Традиционное гостеприимство]] | * [[Традиционное гостеприимство]] — здесь это одна из самых святых вещей: хотите вы или нет, но нельзя выставить на улицу человека, особенно если там буря или мороз. Ещё и гость не может предать хозяина. | ||
* [[Формальное наказание]] | * [[Формальное наказание]] — героям за то, что они попытались освободить подсудимого (при этом как минимум один человек был ранен), буквально погрозили пальцем и попросили больше так не делать. Того, кто формально не участвовал, не стали даже обыскивать. | ||
=== Тропы вокруг книги === | === Тропы вокруг книги === | ||
* [[Не читал, но осуждаю]] | * [[Не читал, но осуждаю]] — многие обвиняют роман в излишнем феминизме (мужикам на Севере не место!). Ничего подобного в книге нет: в одной из глав Фрона встречает двух разных мужчин — одному она заслуженно советует возвращаться в Штаты, а второй восхищает её своей стойкостью. Всё дело в силе духа. | ||
* [[ | * [[Герой-шовинист]] — и Фрона, и другие персонажи часто говорят о превосходстве белой расы. Лондону это припомнили, хотя позиция героя не обязательно соответствует позиции автора. | ||
** Ага, вот откуда ноги растут у «джеклондоновского» отрывка в «Как написали бы „Красную Шапочку“ разные писатели»… | ** Ага, вот откуда ноги растут у «джеклондоновского» отрывка в «Как написали бы „Красную Шапочку“ разные писатели»… | ||
{{Nav/Книги}} | {{Nav/Книги}} | ||
[[Категория:Требуется перенаправление]] | [[Категория:Требуется перенаправление]] |
Текущая версия на 13:11, 8 июля 2024
« | — Северу требуются сильные люди, сильные духом, а не телом. | » |
— Фрона Уэлз |
«Дочь снегов» («A Daughter of the Snows», 1902 г.) — первый опубликованный роман Джека Лондона, рассказывающий о приключениях золотоискателей в Юконе (Канада) во время золотой лихорадки.
Сюжет[править]
Фрона Уэлз возвращается домой после трёх лет обучения в Англии и Америке, умело преодолевая сложности на своем пути и встречая много новых и самых разных людей.
Персонажи[править]
- Фрона Уэлз, единственная дочь Джейкоба Уэлза — богатейшего предпринимателя и фактического правителя Юкона.
- Бой-баба — она, конечно, не участвует в драках но сильная и выносливая, прекрасно знает, как выживать в суровых условиях и умеет быстро действовать в сложной ситуации. Подсвечено Дэлом Бишопом: «Беспокоился? о дочке Уэлза?»
- Мисс Фансервис (по меркам того времени) — ближе к финалу в один из моментов для дела она остаётся в нижней юбке (фактически в нижнем белье) и даже её умудряется превратить в лохмотья, чем её дразнит Вэнс, и с распущенными волосами. А ещё мужчин вокруг сводит с ума палец её в прорехе мокасин.
- Папина дочка — Уэлза как раз и интересует этот аспект: не размякла ли дочь, пока была в цивилизации? Сразу при их встрече становится понятно, что нет, однако он всё равно испытывает беспокойство. Ведь он, несмотря на своё богатство и влияние, практически необразованный сын траппера, а она — леди с блестящим образованием, поэтому Уэлз боится, что она отдалится от него.
- Серо-стальные глаза — у неё серые глаза и стальной характер, хотя она вовсе не жестокая.
- Дэл Бишоп. Как настоящий ирландец, больше всего на свете любит хорошую драку.
- Матомная бомба — он не стесняется даже Фроны, хотя ей все равно.
- Вэнс Корлисс, выпускник Йеля родом из богатой семьи, хороший парень. Поначалу у него мало опыта выживания, но он учится быстро и умеет постоять за себя в драке.
- Мистер Фансервис — Корлисс снимает с себя рубашку, чтобы перевязать ноги Фроне, которой явно понравился его вид.
- Сэнт-Винсент. Подлый трус, самоуверенный мерзавчик и самозванец.
- Моральный горизонт событий — Сэнт-Винсент перешёл его, когда бросил на произвол судьбы человека, который впустил его в свой дом и сидел с ним за одним столом. После этого Фрона, испытывавшая к нему чувства, отвернулась от него сразу и навсегда.
- Несовместимая с жизнью трусость — побег сорвался потому, что Сэнт-Винсента парализовало от ужаса.
- Ла Флитч. У него сверхчувствительные чувства — он говорит, что в полной темноте понял, что руки подсудимого в крови, потому что почувствовал её запах, и ему сразу же верят.
- Люсиль. Шлюха с золотым сердцем.
- Шрамы от цензуры — в переводе непонятно, почему все так относятся к Люсиль, хотя догадаться можно — она проститутка.
- Безымянный индеец, который хотел отомстить Боргу за то, что тот забрал его возлюбленную. Борга он убил, но девушка погибла, да и самому ему осталось недолго после жестокой схватки.
- Барон Курбертен. Просто хороший парень.
Что здесь есть[править]
- Гибкая мораль — не то чтобы гибкая, но специфичная: например, обмануть честного человека считается подлостью, обмануть обманщика — справедливостью.
- Дом разделённый: Бишоп — друг Фроны и Вэнса, но желание отомстить Сэнт-Винсенту вынудило его пойти против них.
- Импровизированное оружие — председатель суда сумел очень ловко метнуть свой молоток.
- Кабацкая драка — Сэнт-Винсент, хотя совершенно не умеет драться, провоцирует старателя, и героям приходится его спасать. В результате драка приобретает всеобщий размах.
- Нет антагониста — люди здесь противостоят суровой природе фронтира. Даже индеец в финале просто хотел отомстить Боргу, и герои оказались втянуты в это дело случайно.
- Пленных не обыскивают — зигзаг: мужчин-заговорщиков обыскивают, женщину просят дать честное слово, что у неё нет оружия. А их товарища, который непосредственно в заварушке не участвовал, тоже не подумали обыскать, и он хотел продолжить начатое ими, но главная героиня попросила этого не делать.
- Почему ты отстой — Фрона объясняет встреченному ей на дороге мужчине, что ему не место на фронтире и лучше бы он вернулся домой.
- Так было надо — ближе к финалу Фрона фактически убивает человека, но хотя и сожалеет об этом, и она, и её спутник понимают, что если бы она этого не сделала, было бы четыре трупа.
- Традиционное гостеприимство — здесь это одна из самых святых вещей: хотите вы или нет, но нельзя выставить на улицу человека, особенно если там буря или мороз. Ещё и гость не может предать хозяина.
- Формальное наказание — героям за то, что они попытались освободить подсудимого (при этом как минимум один человек был ранен), буквально погрозили пальцем и попросили больше так не делать. Того, кто формально не участвовал, не стали даже обыскивать.
Тропы вокруг книги[править]
- Не читал, но осуждаю — многие обвиняют роман в излишнем феминизме (мужикам на Севере не место!). Ничего подобного в книге нет: в одной из глав Фрона встречает двух разных мужчин — одному она заслуженно советует возвращаться в Штаты, а второй восхищает её своей стойкостью. Всё дело в силе духа.
- Герой-шовинист — и Фрона, и другие персонажи часто говорят о превосходстве белой расы. Лондону это припомнили, хотя позиция героя не обязательно соответствует позиции автора.
- Ага, вот откуда ноги растут у «джеклондоновского» отрывка в «Как написали бы „Красную Шапочку“ разные писатели»…
Книги | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Типы книг |
| ||||||||||
Библиотека и её обитатели | Злой библиотекарь • Строгий библиотекарь • Эксцентричный библиотекарь • Книжный червь | ||||||||||
Тропы | Держать книгу вверх ногами • Кирпич • Книга по игре по книге • Книжный тайник • Костры из книг • Полка с брошюрами • Привык к книгам от скуки • Я брошу в вас книгой! | ||||||||||
См. также | Литература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов | ||||||||||
← | Навигация |