Нет, не тот/Х: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
==== Хаджиме, Хадзиме, Хаджимэ, Хадзимэ ====
==== Хаджиме, Хадзиме, Хаджимэ, Хадзимэ ====
* В переводе с японского "начало". Это [[Gakkou no Kaidan|трусоватый борец с нечистью]] или [[Danganronpa|Обычный парень, непонятно как оказвшийся в классе 77-А]]?
* В переводе с японского «начало». Это [[Gakkou no Kaidan|трусоватый борец с нечистью]] или [[Danganronpa|Обычный парень, непонятно как оказвшийся в классе 77-А]]?
** [[Rurouni Kenshin|Непримиримый враг японских роялистов]], в итоге... устроившийся к ним на службу, чтобы остановить назревающий мятеж.
** [[Rurouni Kenshin|Непримиримый враг японских роялистов]], в итоге… устроившийся к ним на службу, чтобы остановить назревающий мятеж.
 
==== Хайд ====
* Альтер-эго доктора Джекилла из романа Р. Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда», кодификатор для [[Мистер Хайд|мистера Хайда]]?
* Наделивший Аврелия Гальтона способностью летать профессор Чарльз Хайд из романа А. Беляева «Ариэль»?
* Экс-барабанщица группы «Ночной Дозор» Лора «Хайди» Хайд из трилогии «Синего Муравья» У. Гибсона?


==== Хаки (Haki) ====
==== Хаки (Haki) ====

Версия 00:32, 11 сентября 2024

Хаджиме, Хадзиме, Хаджимэ, Хадзимэ

Хайд

  • Альтер-эго доктора Джекилла из романа Р. Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда», кодификатор для мистера Хайда?
  • Наделивший Аврелия Гальтона способностью летать профессор Чарльз Хайд из романа А. Беляева «Ариэль»?
  • Экс-барабанщица группы «Ночной Дозор» Лора «Хайди» Хайд из трилогии «Синего Муравья» У. Гибсона?

Хаки (Haki)

Хана, Ханна (Hana, Hannah)

Ханами

Ханако (Hanako)

Популярное японское имя, буквально «девочка-цветок».

Харкон (Harkon)

Харука (Haruka)

Харуки

Харуко (Haruko)

Харуна

Харуно

Харуо

Харухи (Haruhi)

Хаск (Hask, Husk)

Хейке, Хэйкэ (Heike)

Хельм (Helm)

  • Это древний герой или бог мщения? А может безумный аристократ-мафиози, по фамилии Эгобосслер, продавшийся инопланетному монстру-разрушителю?
    • Да нет, это пародийный суперагент.
    • Хелм — город в Польше, основанный галицким князем Даниилом под названием Холм.

Хибачи/Хибати (Hibachi)

  • Это грозное имя, связанное с насекомыми необычных размеров. Девушка-истребитель гигантских насекомых или боевая машина в виде пчелы? Хотя это может быть и японская жаровня, а ещё жареный рис.

Хикари

Хикару

Химико

Хина

Хината

Хино

  • Марка японских грузовиков или фамилия Марса? Или дочь Алексея Панина собаковода-отморозка?

Хирона

Хироки

Хироко

Хирото

Хироси, Хироши

Хисаси, Хисаши

Хитори

Хобокен

  • Это полководец из книг Рудазова, или город-порт в США, пользующийся репутацией занюханного, криминального, трущобного городишки типа наших Мытищ?

Ходор (Hodor)

  • Разумеется, это герой ПЛиО, добрый имбецил. Неужели вы могли подумать, что это прозвище российского опального олигарха и неудачливого политика еврейского происхождения?

Хойти-Тойти

Хотару (Hotaru)

Обычно женское имя, но не всегда.

Хундун (Hundun)

Хурин (Hurin)