Маззи: различия между версиями
Елевферия (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 15 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Q|We are Bob and Muzzy! | |||
Muzzy and Bob are we!|Радостная песня двух друзей}} | |||
'''Ма́ззи в Гондоландии''' (англ. Muzzy in Gondoland, Маззи в Гондоленде) — мультипликационный телекурс английского языка для детей, созданный телеканалом BBC, как способ преподавания английского языка как второго языка. По сути, это сегментированный мультфильм с анимационными обучающими вставками, которые в простой, ненавязчивой форме знакомят зрителей с азами английского языка. Во времена СССР демонстрировался в передаче «Детский час» и сразу обрёл популярность у маленьких зрителей. Организация DMP позже приобрела права на Маззи и адаптировала для изучения других языков. | '''Ма́ззи в Гондоландии''' (англ. Muzzy in Gondoland, Маззи в Гондоленде) — мультипликационный телекурс английского языка для детей, созданный телеканалом BBC, как способ преподавания английского языка как второго языка. По сути, это сегментированный мультфильм с анимационными обучающими вставками, которые в простой, ненавязчивой форме знакомят зрителей с азами английского языка. Во времена СССР демонстрировался в передаче «Детский час» и сразу обрёл популярность у маленьких зрителей. Организация DMP позже приобрела права на Маззи и адаптировала для изучения других языков. | ||
=== Суть === | === Суть === | ||
Зеленый мохнатый металлоядный инопланетянин по имени Маззи на своем космическом корабле попадает Гондоландию, | Зеленый мохнатый металлоядный инопланетянин по имени Маззи на своем космическом корабле попадает в Гондоландию (Гондоленд), страну, населенную в основном разумными антропоморфными животными (но попадаются и люди — своего рода «расовое меньшинство»<ref>Например, Норман, о котором говорится далее, и [[тролль|ехидный]] официант, который, прости Господи, обслуживает этого Нормана в ресторане.</ref>). Беднягу Маззи арестовывают за поедание парковочных счетчиков, а в тюрьме он знакомится с садовником Бобом, которого король Гондоландии посадил в тюрьму за попытку сбежать с его дочерью. Тем временем злой ученый Корвакс, не сумев заставить принцессу Сильвию влюбиться в него, использует свой компьютер, чтобы создать её копию — но случайно всё портит и случайно создает множество её дефективных копий. Маззи и Бобу предстоит выбраться из тюрьмы и остановить хаос. | ||
Основной сюжет то и дело прерывается короткими фрагментами с участием человека по имени Норман. Обычно эти фрагменты служат для объяснения или демонстрации других примеров языка и грамматики, используемых в сцене, за которой они следуют. | Основной сюжет то и дело прерывается короткими фрагментами с участием человека по имени Норман. Обычно эти фрагменты служат для объяснения или демонстрации других примеров языка и грамматики, используемых в сцене, за которой они следуют. | ||
В сиквеле Корвакс не унимается: Сильвия теперь для него потеряна — она официально замужем за Бобом, но злодей всё равно хочет «дуриком» втереться в королевское семейство… | |||
=== Действующие лица === | === Действующие лица === | ||
* '''Маззи''' | * '''Маззи''', вернее БОЛЬШОЙ Маззи — собственно, главный герой. Здоровенный инопланетянин с бирюзово-зелёным мехом, нечто среднее между йети и медведем. Питается исключительно часами и другими электромеханическими устройствами, не переносит земную еду. Вопреки тому, что предполагает его внешний вид, очень [[На лицо ужасные, добрые внутри|добрый]] и [[добродушный гигант|милый]]. Голос звучит как грозный, но Маззи не хочет никого запугать — он просто так от природы разговаривает и иначе не умеет. Озвучил Джек Мей. | ||
* '''Боб Вуд''' | * '''Боб Вуд''' — [[мышка-норушка|антропоморфный мышонок]] (или пёс?), садовник при королевском дворе. Втайне влюблён в принцессу. Становится [[первый друг|первым другом]] Маззи на Земле. Озвучил Дерек Гриффитс. | ||
* '''Принцесса Сильвия Джимсон''' | * '''Принцесса Сильвия Джимсон''' — [[прекрасная принцесса|дочь короля и королевы]], антропоморфная крыска (по другой версии — собачка) в [[весёлый оранжевый|оранжевом]] платье и с рыжими [[жизнерадостные хвостики|косичками]]. [[Девчушка-попрыгушка|Весёлая]] и [[милашка|милая]]. Озвучила Сьюзан Шеридан. | ||
* '''Король Лэнс Джимсон''' | * '''Король Лэнс Джимсон''' — антропоморфный лев, [[добрый король|король Гондоландии]]. [[Героический синий|Одет в синюю мантию]] с двумя [[золотое величие|золотыми полосами]] по центру. [[Милый спортсмен|Страстно обожает спорт]] и [[горячая кровь|очень энергичен]], но плохо разбирается в технологиях, что злодеям только на руку. Озвучил Вилли Раштон. | ||
* '''Королева Кэролайн Джимсон''' | * '''Королева Кэролайн Джимсон''' — жена короля, антропоморфная крыса (по другой версии — собака). Одета в [[девушки любят розовый цвет|розовое платье]], весьма обильна телом, но при этом [[добродушный толстяк|добродушна]] и [[рубенсовская красота|красива]]. Души не чает в своих [[счастливо женаты|супруге]] и [[идише мамэ|дочери]]. Озвучила Мириам Маргулис. | ||
* '''Корвакс Хэнд''' | * '''Корвакс Хэнд''' — придворный учёный в [[тьма есть зло|чёрной мантии]] и золотом шлеме. Выглядит как [[злобный зелёный]] [[тролль]]. Также в ряде источников говорилось, что он имеет какое-то отношение к летучим мышам (может, он нетопырь, магией — как вариант, [[компьютерная магия|компьютерной магией]] — превращённый в тролля?). Главный антагонист фильма, жаждущий захватить Гондоландию и жениться на принцессе. Озвучил Дерек Гриффитс. | ||
* '''[[кошка по имени Нэко|Тимбо Кэт]]''' | * '''[[кошка по имени Нэко|Тимбо Кэт]]''' — говорящий кот, [[тупой приспешник|приспешник Корвакса]], который, впрочем, больше [[лудоман|заинтересован в азартных играх]], чем в помощи своему боссу. Озвучила Сьюзан Шеридан. | ||
* '''Продавец''' | * '''Продавец''' — эпизодический персонаж, антропоморфный кенгуру, торгующий фруктами. Первый, кто встретил Маззи и сдал его полиции. Озвучил Дерек Гриффитс. | ||
* '''Норман Матчбокс''' | * '''Норман Матчбокс''' — Рассказчик, единственный явный человек в шоу. Выглядит как низенький лысый мужичок. [[Разрушение четвёртой стены|Периодически ломает четвёртую стену]]. Озвучил Бенджамин Уинтроу. | ||
* '''Принцесса Аманда Джимсон-Вуд''' | * '''Принцесса<ref>Видимо, здесь подразумевается «княжна» (у англоязычных вечно с этим путаница): Аманда — дочь здравствующей принцессы, в то время как дед Аманды — король-отец Сильвии, её матери-принцессы — тоже здравствует.</ref> Аманда Джимсон-Вуд''' — [[дети в финале|дочь Боба и Сильвии из сиквела]], которую похищал Корвакс с целью жениться на ней. Одета в [[женственный пурпур|пурпурное платье]]. Озвучила Мадонна. | ||
=== Что здесь есть === | === Что здесь есть === | ||
* [[Бельё — это смешно]] — в сиквеле Корвакс устанавливает ловушку, которая ловит короля за ногу, переворачивая его вверх ногами, чтобы обнажить его | * [[Бельё — это смешно]] — в сиквеле Корвакс устанавливает ловушку, которая ловит короля за ногу, переворачивая его вверх ногами, чтобы обнажить его трусы под мантией. | ||
* [[Влюблённый злодей]] — Корвакс по отношению к Сильвии. В сиквеле переключается на её дочь Аманду. | * [[Влюблённый злодей]] — Корвакс по отношению к Сильвии. В сиквеле переключается на её дочь Аманду. | ||
* [[Герои любят рыжих]] — Боб по отношению к Сильвии, хотя он [[напарник]], а не [[герой]]. Сам Маззи [[целомудренный герой]]. | * [[Герои любят рыжих]] — Боб по отношению к Сильвии, хотя он [[напарник]], а не [[герой]]. Сам Маззи [[целомудренный герой]]. | ||
* [[Девушкам нравятся хорошие парни]] — причина по которой Сильвия предпочитает Боба Корваксу. | * [[Девушкам нравятся хорошие парни]] — причина, по которой Сильвия предпочитает Боба Корваксу. | ||
* [[Заявленная способность]] — Корвакс похваляется, что он умный. Образование у него несомненно есть — но на деле он скорее туповатый. | |||
* [[Зловещая долина]] — персонажи ремейка в компьютерной графике имеют пугающе реалистичные черты, особенно Маззи. | * [[Зловещая долина]] — персонажи ремейка в компьютерной графике имеют пугающе реалистичные черты, особенно Маззи. | ||
* [[Канонический шиппер]] — Маззи в отношениях Боба и Сильвии. | * [[Канонический шиппер]] — Маззи в отношениях Боба и Сильвии. | ||
** | ** Также показано, что, в отличие от своего мужа, королева поддерживала дочь в её отношениях с Бобом. | ||
* [[Клыкастая улыбка]] — у Корвакса острые | * [[Клыкастая улыбка]] — у Корвакса острые зубы. | ||
* [[Коронная фраза]]: «Айм хангри» — любимая фраза Маззи, лучше всего отложившаяся в памяти телезрителей. | * [[Коронная фраза]]: «Айм хангри» — любимая фраза Маззи, лучше всего отложившаяся в памяти телезрителей. | ||
* [[Межвидовая романтика]] — король является львом, а королева — крысой. | * [[Межвидовая романтика]] — король является львом, а королева — крысой (или это такая собака? Темна вода во облацех). | ||
* [[Мисс Фансервис]] — принцесса Сильвия. | * [[Мисс Фансервис]] — принцесса Сильвия. | ||
* [[Обжора]] — Маззи и Королева, конечно же. | * [[Обжора]] — Маззи и Королева, конечно же. | ||
* [[Педофил]] — в сиквеле Корвакс собирается жениться на Аманде, которой на момент действия всего 7 лет. | * [[Педофил]] — в сиквеле Корвакс собирается жениться на Аманде, которой на момент действия всего 7 лет. Хочется надеяться, что это был бы только формальный брак, чтобы обеспечить своим потомкам право на трон (а себе — некий высокий статус?), а сексом Корвакс с Амандой занялся бы только по достижении девочкой совершеннолетия (IRL в средневековье, да и позже, такое практиковалось). Так или иначе, Корваксу ничего не позволили, бракосочетание не состоялось. | ||
** Правда, 7-летняя собака - это не то чтобы старое, но уже средних лет животное, а 7-летняя крыса - вообще старушка-рекордсмен. Видовая принадлежность родителей ведь так и осталась неизвестной... | |||
* [[Роман-учебник]] — сбалансированное сочетание приключений и обучения языку. | * [[Роман-учебник]] — сбалансированное сочетание приключений и обучения языку. | ||
* [[Синдром Чака Каннингема]] — Корвакс буквально изгоняет Тимбо из сюжета в сиквеле за постоянные неудачи. | * [[Синдром Чака Каннингема]] — Корвакс буквально изгоняет Тимбо из сюжета в сиквеле за постоянные неудачи. | ||
* [[Фирменная любимая еда]] — будильники у Маззи, паста у Королевы. | * [[Фирменная любимая еда]] — будильники у Маззи, паста у Королевы (на пасте можно раскушаться ещё и не так!). Из первого сезона также очевидно, что королева очень любит фрукты (дочка вся в неё). | ||
* [[Ужас у холодильника]] — после того, как Корвакс был понижен в должности в финале, он в конечном итоге стал работать на королевской кухне… где у него может быть возможность отравить королевскую семью в отместку в любое время ( | * [[Ужас у холодильника]] — после того, как Корвакс был понижен в должности в финале первого сезона, он в конечном итоге стал работать на королевской кухне… где у него может быть возможность отравить королевскую семью в отместку в любое время (при условии отсутствия королевского дегустатора). К счастью, либо эта идея никогда [[тупой злой|не приходит ему в голову]], либо он [[даже у зла есть стандарты|просто не заходит так далеко]]. | ||
{{Nav/ | ** Из сиквела ясно, что Корвакс, по той или иной причине, так никого и не отравил, даже не попытался. | ||
== Примечания == | |||
<references /> | |||
{{Nav/Детские мультсериалы}} | |||
[[Категория:Мультсериалы по алфавиту]] |
Текущая версия на 01:38, 18 ноября 2024
« | We are Bob and Muzzy!
Muzzy and Bob are we! |
» |
— Радостная песня двух друзей |
Ма́ззи в Гондоландии (англ. Muzzy in Gondoland, Маззи в Гондоленде) — мультипликационный телекурс английского языка для детей, созданный телеканалом BBC, как способ преподавания английского языка как второго языка. По сути, это сегментированный мультфильм с анимационными обучающими вставками, которые в простой, ненавязчивой форме знакомят зрителей с азами английского языка. Во времена СССР демонстрировался в передаче «Детский час» и сразу обрёл популярность у маленьких зрителей. Организация DMP позже приобрела права на Маззи и адаптировала для изучения других языков.
Суть[править]
Зеленый мохнатый металлоядный инопланетянин по имени Маззи на своем космическом корабле попадает в Гондоландию (Гондоленд), страну, населенную в основном разумными антропоморфными животными (но попадаются и люди — своего рода «расовое меньшинство»[1]). Беднягу Маззи арестовывают за поедание парковочных счетчиков, а в тюрьме он знакомится с садовником Бобом, которого король Гондоландии посадил в тюрьму за попытку сбежать с его дочерью. Тем временем злой ученый Корвакс, не сумев заставить принцессу Сильвию влюбиться в него, использует свой компьютер, чтобы создать её копию — но случайно всё портит и случайно создает множество её дефективных копий. Маззи и Бобу предстоит выбраться из тюрьмы и остановить хаос.
Основной сюжет то и дело прерывается короткими фрагментами с участием человека по имени Норман. Обычно эти фрагменты служат для объяснения или демонстрации других примеров языка и грамматики, используемых в сцене, за которой они следуют.
В сиквеле Корвакс не унимается: Сильвия теперь для него потеряна — она официально замужем за Бобом, но злодей всё равно хочет «дуриком» втереться в королевское семейство…
Действующие лица[править]
- Маззи, вернее БОЛЬШОЙ Маззи — собственно, главный герой. Здоровенный инопланетянин с бирюзово-зелёным мехом, нечто среднее между йети и медведем. Питается исключительно часами и другими электромеханическими устройствами, не переносит земную еду. Вопреки тому, что предполагает его внешний вид, очень добрый и милый. Голос звучит как грозный, но Маззи не хочет никого запугать — он просто так от природы разговаривает и иначе не умеет. Озвучил Джек Мей.
- Боб Вуд — антропоморфный мышонок (или пёс?), садовник при королевском дворе. Втайне влюблён в принцессу. Становится первым другом Маззи на Земле. Озвучил Дерек Гриффитс.
- Принцесса Сильвия Джимсон — дочь короля и королевы, антропоморфная крыска (по другой версии — собачка) в оранжевом платье и с рыжими косичками. Весёлая и милая. Озвучила Сьюзан Шеридан.
- Король Лэнс Джимсон — антропоморфный лев, король Гондоландии. Одет в синюю мантию с двумя золотыми полосами по центру. Страстно обожает спорт и очень энергичен, но плохо разбирается в технологиях, что злодеям только на руку. Озвучил Вилли Раштон.
- Королева Кэролайн Джимсон — жена короля, антропоморфная крыса (по другой версии — собака). Одета в розовое платье, весьма обильна телом, но при этом добродушна и красива. Души не чает в своих супруге и дочери. Озвучила Мириам Маргулис.
- Корвакс Хэнд — придворный учёный в чёрной мантии и золотом шлеме. Выглядит как злобный зелёный тролль. Также в ряде источников говорилось, что он имеет какое-то отношение к летучим мышам (может, он нетопырь, магией — как вариант, компьютерной магией — превращённый в тролля?). Главный антагонист фильма, жаждущий захватить Гондоландию и жениться на принцессе. Озвучил Дерек Гриффитс.
- Тимбо Кэт — говорящий кот, приспешник Корвакса, который, впрочем, больше заинтересован в азартных играх, чем в помощи своему боссу. Озвучила Сьюзан Шеридан.
- Продавец — эпизодический персонаж, антропоморфный кенгуру, торгующий фруктами. Первый, кто встретил Маззи и сдал его полиции. Озвучил Дерек Гриффитс.
- Норман Матчбокс — Рассказчик, единственный явный человек в шоу. Выглядит как низенький лысый мужичок. Периодически ломает четвёртую стену. Озвучил Бенджамин Уинтроу.
- Принцесса[2] Аманда Джимсон-Вуд — дочь Боба и Сильвии из сиквела, которую похищал Корвакс с целью жениться на ней. Одета в пурпурное платье. Озвучила Мадонна.
Что здесь есть[править]
- Бельё — это смешно — в сиквеле Корвакс устанавливает ловушку, которая ловит короля за ногу, переворачивая его вверх ногами, чтобы обнажить его трусы под мантией.
- Влюблённый злодей — Корвакс по отношению к Сильвии. В сиквеле переключается на её дочь Аманду.
- Герои любят рыжих — Боб по отношению к Сильвии, хотя он напарник, а не герой. Сам Маззи целомудренный герой.
- Девушкам нравятся хорошие парни — причина, по которой Сильвия предпочитает Боба Корваксу.
- Заявленная способность — Корвакс похваляется, что он умный. Образование у него несомненно есть — но на деле он скорее туповатый.
- Зловещая долина — персонажи ремейка в компьютерной графике имеют пугающе реалистичные черты, особенно Маззи.
- Канонический шиппер — Маззи в отношениях Боба и Сильвии.
- Также показано, что, в отличие от своего мужа, королева поддерживала дочь в её отношениях с Бобом.
- Клыкастая улыбка — у Корвакса острые зубы.
- Коронная фраза: «Айм хангри» — любимая фраза Маззи, лучше всего отложившаяся в памяти телезрителей.
- Межвидовая романтика — король является львом, а королева — крысой (или это такая собака? Темна вода во облацех).
- Мисс Фансервис — принцесса Сильвия.
- Обжора — Маззи и Королева, конечно же.
- Педофил — в сиквеле Корвакс собирается жениться на Аманде, которой на момент действия всего 7 лет. Хочется надеяться, что это был бы только формальный брак, чтобы обеспечить своим потомкам право на трон (а себе — некий высокий статус?), а сексом Корвакс с Амандой занялся бы только по достижении девочкой совершеннолетия (IRL в средневековье, да и позже, такое практиковалось). Так или иначе, Корваксу ничего не позволили, бракосочетание не состоялось.
- Правда, 7-летняя собака - это не то чтобы старое, но уже средних лет животное, а 7-летняя крыса - вообще старушка-рекордсмен. Видовая принадлежность родителей ведь так и осталась неизвестной...
- Роман-учебник — сбалансированное сочетание приключений и обучения языку.
- Синдром Чака Каннингема — Корвакс буквально изгоняет Тимбо из сюжета в сиквеле за постоянные неудачи.
- Фирменная любимая еда — будильники у Маззи, паста у Королевы (на пасте можно раскушаться ещё и не так!). Из первого сезона также очевидно, что королева очень любит фрукты (дочка вся в неё).
- Ужас у холодильника — после того, как Корвакс был понижен в должности в финале первого сезона, он в конечном итоге стал работать на королевской кухне… где у него может быть возможность отравить королевскую семью в отместку в любое время (при условии отсутствия королевского дегустатора). К счастью, либо эта идея никогда не приходит ему в голову, либо он просто не заходит так далеко.
- Из сиквела ясно, что Корвакс, по той или иной причине, так никого и не отравил, даже не попытался.
Примечания[править]
- ↑ Например, Норман, о котором говорится далее, и ехидный официант, который, прости Господи, обслуживает этого Нормана в ресторане.
- ↑ Видимо, здесь подразумевается «княжна» (у англоязычных вечно с этим путаница): Аманда — дочь здравствующей принцессы, в то время как дед Аманды — король-отец Сильвии, её матери-принцессы — тоже здравствует.