Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Оленёнок Рудольф — знаменитый рождественский персонаж, милый и трогательный оленёнок из упряжки Санта Клауса. У нас его знают в основном по прилипчивой песенке и полнометражке из 1990-х, в то время как в США при слове Рудольф немедленно вспоминается кукольный мультфильм 1964 г.
Сюжет
Сюжет стихотворения Роберта Л. Мэя, на котором основаны все дальнейшие произведения, во многом напоминает андерсеновского гадкого утёнка, только значительно светлее и мягче. Рудольф родился с носом, который свертился красным светом, как лампочка. Все собратья-олени над ним потешались (но мама с папой по-прежнему любили). Рудольфа не приглашали ни на какие «оленьи игры», что его очень печалило. однако он не озлобился и продолжал быть весёлым, добрым и ласковым оленёнком. И добродетель его вознаградилась: однажды Санта-Клаус — босс мечты для каждого оленёнка — угодил в лютую непогоду. Дороги не видно, времени до рассвета мало — праздник под угрозой срыва! Увидев нос Рудольфа, Санту осенило: почему бы ему не полететь в упряжке и не указать путь? Конечно же, Оленёнок соглашается (предварительно предупредив маму с папой краткой запиской). Праздник спасён, подарки доставлены, «и все олени его полюбили».
Адаптации
Музыка
- Собственно, знаменитый на весь мир шлягер «Rudolph the Red-Nosed Reindeer». Написан зятем (мужем сестры) Мэя, Джонни Марксом. Автор правки бьётся об заклад, что каждый второй из читателей пропел про себя это название.
Мультфильмы
Rudolph the Red-Nosed Reindeer (1948)
Мультфильм снят одним из братьев Флэйшеров. Примечателен тем, что это единственная экранизация, в которой не звучит песни Маркса (по той простой причине, что мультфильм вышел на год раньше), а также единственная, где не применён троп «раздуть в адаптации». Входит в общественное достояние.
Rudolph the Red-Nosed Reindeer (1964)
По-настоящему культовый мультфильм, краеугольный камень американской рождественской анимации (а также самый долгоиграющий рождественский спецвыпуск на телевидении — его без перерыва крутят с самого выпуска!). Снят знаменитой студией «Rankin-Bass».
- Раздуть в адаптации — тут Рудольф не только спасает Рождество, но и сражается с Ужасным Снежным Монстром, а также попадает на остров Игрушек-Изгоев, которых так и хочется обнять и плакать.
- Адаптационная любовная линия — здесь у Рудольфа появилась подружка Клэрис.
- Да кто вы такие? Откуда взялись? — в мультфильме появилось множество новых персонажей.
- Не такие уж плохие фейри — эльф Герми, который мечтает стать стоматологом. Да и его коллеги по цеху тоже добрые.
- Химера — крылатый игрушечный лев, король Игрушек-Изгоев.
- Поворот направо/Оздоровительная порка — Снежный Монстр присмирел после того, как эльф Герми выдернул у него все зубы.
- Разрядка смехом — старатель Юкон Корнелиус.
- Отсылка (разумеется, ироническая) на мультфильм встречается в мультсериале «South Park» (серия «Панда-сексуальное домогательство»). Остров отвергнутых маскотов, показанных там, явно отсылает к «Рудольфу».
Rudolph the Red-Nosed Reindeer: The Movie
- Вам хорошо осуждать — Стормелла. С возрастом приходит понимание что «злая колдунья» на деле имела полное право на то, чтобы закрыть свой (!) мост, после того как два эльфа-раздолбая вторглись на её территорию, перебили ледяные скульптуры и смылись (а их начальник к тому же отказался их ей выдавать). Конечно, она могла бы и не козлить, а войти в положение, простить и не бросать главных героев в темницу за то что те нарушили её запрет, но все-таки…
- Корейцы любят StarCraft. в США некоторые зрители восприняли это как очередную вариацию на тему классики и отнеслись достаточно холодно. В России же мультфильм до сих пор любим зрителем.
- Ласкает слух — по мнению автора правки, одна из причин успеха мультфильма в России.
- Музыкальный триппер — «Christmas Town».
- Козёл с золотым сердцем — песец Слайли. Впрочем, не такой уж он и козлистый.
- Спасти злодея — Рудольф спасает жизнь Стормелле.
- Милая черта крутого — любовь Слайли к плюшевому медвежонку.
- Потому что вы были добры ко мне — в благодарность за спасение жизни Стормелла обещает исполнить любое желание оленёнка. Его желание состояло в том, чтобы Стормелла совершила поворот направо. Пришлось исполнять…
- Русофобия переводчиков — в немецком дубляже Санту Клауса закономерно переименовали в Вайнахтсманна, но в своей злодейской песне Стромелла поет, как она ненавидит… Санта Клауса! «Ich hasse Santa Claus! Der leibe Santa Claus!»(с)
- Фефекты фикции — Леонард в оригинальной озвучке слегка заикается.
- Чувствительный парень и брутальный мужик — Рудольф и Слайли. С прикрученным фитильком: у первого героические качества имеются, а второй просто прячет под маской свою сентиментальность и добродушие.
Мультфильмы (отдельные и в циклах) | ||
---|---|---|
По странам | Албанские мультфильмы • Венгерские мультфильмы • Вьетнамские мультфильмы • Китайские мультфильмы • Корейские мультфильмы (Мультфильмы КНДР • Мультфильмы Южной Кореи) • Румынские мультфильмы • Югославские мультфильмы (Сербские мультфильмы • Хорватские мультфильмы) … | ![]() |
Студии | Disney (Все мультфильмы снял Дисней) • DreamWorks Animation • Pixar • Мельница • Пилот • Союзмультфильм | |
Режиссёры | Аида Зябликова • Гарри Бардин • Дон Блут • Иван Иванов-Вано • Натан Лернер • Сёстры Брумберг | |
По жанрам | Приключения • Фэнтези • Комедии • Фантастика • Драмы • Ужасы • Детективы • История • Супергероика | |
По аудитории | Для взрослых • Для детей | |
← | Основы • Мультсериалы • Аниме |