Мультфильмы КНДР

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

Если вы хотите найти здесь Пороро и Девочку-лисичку с Робокаром Полли, то вы ошиблись половиной Корейского полуострова. Вам следует идти сюда. Там и найдёте.

Как известно, в КНДР культура и искусство очень жёстко контролируются государством, и мультипликация (по-тамошнему — 만화영화, манхва-ёнхва) в этом не исключение. Так как идеология чучхе некогда создавалась под влиянием коммунистической идеологии, то и стиль искусства ровно один — социалистический классицизм реализм. Если проводить ещё большую аналогию, то северокорейское искусство очень сильно напоминает искусство сталинского СССР. Далее, из-за срачеопасности, проводить аналогии не буду.

Специфика мультфильмов[править]

  • Немалое количество мультфильмов имеет мораль, которая так или иначе соответствует государственной идеологии. Но также немало и детских образовательных мультфильмов,в которых намёки на Чучхе усмотреть можно с большим трудом.
  • Чёрно-белая мораль, везде и всегда. Все положительные персонажи (бедняки; корейцы, революционеры и партизаны; травоядные (кроме мышей)) насквозь хорошие, всегда поступают хорошо и нарисованы с особой тщательностью. А заодно с анимешными глазами. Все отрицательные персонажи (богачи, помещики; японцы-колонизаторы, американцы; хищники (за исключениями) и хищные птицы) всё время творят зло, внешность у них подчёркнуто злодейская (например, вместо широких «анимешных» глаз у них глаза со зрачками-точками), никогда не перевоспитываются, а поэтому в конце обязательно погибают. Правда, положительные персонажи тоже, бывает, гибнут. Но их смерть славна, потому что за правое дело.
    • Есть мнение, что разделение персонажей на хороших и плохих происходит с точки зрения обычного корейского крестьянина: ненависть к богачам-помещикам и японцам/американцам вполне объяснима событиями первой половины ХХ века; волки порой любят погрызть коров и овец; лисы, ласки (хорьки) и хищные птицы вроде сокола весьма падки на домашнюю птицу; мыши и вороны портят пшеничные и рисовые поля, лишая крестьян урожая; тигры и рыси, хоть и живут глубоко в лесу, могут в случае сильного голода и наведаться к людям. Остальные звери вреда человеку не наносят, а значит их можно выставить положительными персонажами.
  • Задники прорисованы так старательно, что их можно вывешивать как картины. Например, дикая природа (леса, горы) очень походят на пейзажи какого-нибудь Левитана, а что ни город и село, то сразу Пхеньян и Киджондон соответственно[1], дабы не противоречить чучхейской идеологии. Вообще подобная техника отрисовки задников встречается не только в северокорейских мультфильмах, но и советских мультфильмах сталинской эпохи, а также мультфильмах соцстран 1940-х — 1950-х. А после начала сотрудничества с иностранными студиями (см. ниже), северокорейские мультфильмы вообще стали похожи на аниме.
    • Северокорейские художники вообще любят природу рисовать. Во-первых, экологическая обстановка у них действительно очень хорошая, а во-вторых, можно отдохнуть от вездесущего соцреализма, а партия вовсе не против (воспевается красота родного края же!).
  • Чего, однако, нельзя сказать о качестве анимации. Из-за небольших бюджетов, выделяемых для создания мультфильмов, она в них ограниченная и очень дёрганная. О липсинге можете позабыть - ситуация, когда персонажи говорят, не открывая рты (как, впрочем, и наоборот) является абсолютно типичной для подобающего количества северокорейских мультфильмов (оттого, наверное, и обилие озвученных мыслей персонажей). Малая частота кадров и вовсе веет духом ранних аниме 60-х -- 70-х. Особенно остро эта проблема чувствуется в мультфильмах 90-х годов - голод не тётка, пирожка не поднесёт. С начала 00-х качество продукции стало постепенно улучшаться, а после визита на "Студию 26 апреля" Ким Чен Ына многие мультфильмы выглядят ничуть не хуже своих китайских и южнокорейских коллег.
  • Активное совмещение компьютерной (CGI) и рисованной анимации (так, кстати, любят делать и на Юге). Полностью компьютерные мультфильмы начали выпускаться только в середине 00-х, и их очень мало. Видимо, рисованную анимацию северокорейцы больше любят. Ну или не готовы полностью переходить на CGI.
  • Большая часть северокорейской анимации производится на "Студии имени 26 апреля"[2], она же SEK (интернациональное названия, до 1996 года носила такое название и в самой КНДР). Студия была основана в 1957 году. С создания своего первого мультфильма в 1959 году студия сняла более 300 мультфильмов. Помимо "Студии имени 26 апреля" в КНДР насчитывается как минимум две анимационные студии:, «Студия Пэк-хо» (Studio Paek-ho) и «Студия Кым-Сун».
  • Активный аутсорсинг. Северная Корея — хоть и более-менее развитая страна, но бедная, и поэтому деньги ей приходится зарабатывать любыми методами, в том числе и на мультипликации. Ходят слухи, что северокорейские аниматоры работали над «Королём Львом», «Покахонтас», «Геркулесом», и даже «Титаником» от итальянской Mondo TV, будь он неладен[3]. В титрах их, разумеется, не указывали.
    • Вообще Mondo TV — это основной поставщик северокорейской мультипликации на мировой рынок. На их Ютуб-каналах, ведущихся на нескольких можно найти много северокорейских мультфильмов с иностранными дубляжами.

Полнометражные мультфильмы[править]

  • Принц Ходон и принцесса Раннан (1989 г.) — первый полнометражный мультфильм по мотивам древней корейской легенды, основанная на реальных событиях, происходивших в 32 году. Демонстрировался в том числе и в СССР.
  • Молодой рыбак и чёрный дракон (어부총각과 검은 룡, 1996 г.) — полнометражный мультфильм про то, как чёрный дракон похитил возлюбленную главного героя и ему надо спасти её. Дублирован на английский, арабский, испанский и итальянский языки, на русском можно посмотреть в составе «мультсериала» (на самом деле — сборник северокорейских мультфильмов) «Большая энциклопедия природы».
  • Заколдованная гора (2008 г.)
  • Хынбу и Нольбу (2010 г.) — полнометражный мультфильм по мотивам корейской народной сказки, впрочем, с весьма и весьма чучхейским посылом. Прокатчиком за рубежом выступила Mondo TV. Есть русский дубляж.

Короткометражные мультфильмы[править]

А вы шо, не знали, что в КНДР ещё мультфильмы есть?

  • «Карандаш-снаряд» (연필포탄, 1983 год), известен в Рунете как «Юный чучхеист, учи геометрию!» или «Сказка о корейском мальчике КимБальЧише» (с соответствующими "гоблинскими" субтитрами) — нерадивому школьнику снится, как он с однокашниками отражает высадку американских захватчиков при помощи «Катюши», стреляющей карандашами. В самый ответственный момент школьник не может вспомнить, как правильно эту «Катюшу» наводить (не учил геометрию), получает американский снаряд под ноги, просыпается и даёт себе слово учиться прилежнее.
  • «Лягушонок-защитник» (개구리 보초, Frog Guard, 2002) — снятый в технике перекладки мультфильм о том, как лягушонок защищает поле от вредителей. В наших краях этот мультфильм можно найти с пародийными субтитрами и под названием «Гадам карачун», а в английском дубляже был выпущен как 2 серия «мультсериала» (на самом деле сборник разных северокорейских мультов) «Animal games» 2008 года.
  • «Резиновый мяч» (2011 г.) — внезапно, никаким местом не идеологический мульт. Мальчику купили новую игрушку — собственно тот самый мяч. С ним не ладят старые игрушки — микроскоп, стетоскоп, машинка скорой помощи и карандаш. Как оказалось, не зря — однажды мальчик съел грязное яблоко и от этого у него разболелся живот, а мяч ничем не смог ему помочь, и поэтому старым игрушкам пришлось лечить его до прихода врача.
    • Кстати, у врача на компьютере стоит Windows 7, но в этом нет ничего удивительного, ведь в "Студии имени 26 апреля" для создания мультфильмов используют программы как раз таки на Windows 7.
  • Бомба замедленного действия (시한 폭탄, Time Bomb, 1967) — времена Корейской войны. Разрушенное село. Мальчик ухаживает за своей то ли больной, то ли раненой сестрой. Однако лекарств из-за войны не хватает, и поэтому мальчик едет за лекарствами в другое место. Но стоило ему отлучиться, как злостные американские оккупанты, все поголовно блондины и с носами как у Шапокляк, заметив надпись «Убирайтесь отсюда!», решают подорвать эту деревеньку к чёртовой матери, а заодно с заснувшей девочкой. К счастью, мальчик вовремя возвращается и спасает свою сестру до того, как подложенная к ней бомба взорвалась. Но американцы посылают за ними собаку-ищейку, с которой отважно борется мальчик. Победив в схватке, он прицепляет к ней ту же бомбу и гонит прочь к американцам. Конец немного предсказуем…
    • Если что, мультик абсолютно немой, без каких-либо диалогов.
  • «Наш участок газона» (우리 분단 잔디밭, 2016 г.) — три сонёндановца-второклассника методом проб и ошибок учат юных зрителей ухаживать за газоном. Как и ведётся в северокорейских мультфильмах, один из них делает всё правильно, однако двое других придерживаются иного мнения, приводя газон во всё более и более блеклое состояние. В конце концов первый сонёндановец ловит их за неправильным уходом, объясняет, почему те работали неправильно, и с помощью садовницы тройка восстанавливает газон до прежнего состояния.
  • «Два мальчика ищут ответы» (2015) — два вышеупомянутых мальчика, немного потусовавшись в зале игровых автоматов, решили узнать, как устроена Земля. Проникнув в музей, где работает старший брат одного из мальчиков, они натыкаются на глобус, на котором прикоснувшись на любом месте можно увидеть местную природу. Но мальчишки по случайности ломают глобус и несколько раз пытаются его починить, но их застукивает старший брат, который слегка пожурив, чинит глобус и объясняет детишкам основы географии. Но мальчики после лекции старшего брата вновь бегут к игровым автоматам.
  • «Золотой топор и железный топор» (금도끼와 쇠도끼, 1960 г.) — первый мультфильм КНДР по мотивам корейской народной сказки. Сюжет мультфильма чем-то схож с фильмом «Морозко», только вместо одной нескладной семьи здесь есть зажиточная семья и бедная семья, а роль самого Морозко берёт на себя золотая рыбка. Ещё он напоминает притчу Льва Толстого о водяном и топоре и русской же народной сказке, где вместо водяного — чёрт.
  • «Маленькая белка в Грушевой долине» (돌배골의 꼬마청서, 2004 г.), «Самый маленький медвежонок» (막내곰, 2003 г.) — просто хорошие северокорейские мультфильмы. Первый из них рассказывает о серой белке, которая, несмотря на протесты старшего брата, приняла участие в соревновании по сбору фруктов и даже победила там (благодаря смекалке, конечно). Второй мультфильм направлен на школьную тематику, ясно донося до зрителей, почему нельзя постоянно давать старшему брату решать домашние задания. А ещё там песни очень и очень неплохие.
  • «Переехавший дом Барсука» (집을 옮긴 오소리, 2000 г.), «Секретная дверь Медвежонка» (꼬마곰네 비밀문, 1995 г.) и «Флюгер» (바람골고간의 보초병, вторая половина 2000-х гг.) — одни из лучших работ в северокорейской кукольной анимации.
    • Первый мультфильм показывает зрителю историю Барсука, который не хотел, чтобы ему мешали посторонним шумом да надоевшими просьбами соседей. Но главная его особенность всё же в наборе персонажей — никаких тебе кошек, кроликов и медведей, только барсук, белка (не серая), олень и кабан, которые и в обычном-то мультфильме нечасто появляются.
      • Интересная деталь: в одной из сцен Барсук смотрит по телевизору 25-ю серию «Умного Енота» (бой слона с осьминогом). Остаётся только гадать, происходили ли те события в этой же вселенной или это пример мультфильма в мультфильме.
    • Сюжет «Секретной двери Медвежонка» весьма прозаичен: снова злые силы позарились на честно заработанные запасы медведей. Да и главный урок не самый заумный — не рассказывать секреты кому зря. Но интересна эта работа прежде всего качеством: фигурки и действия персонажей настолько продуманы, что автор правки изрядно удивился, узнав, что мультфильму более 20 лет.
    • Кто сказал, что северокорейцы не могут в альтернативные источники энергии? Во «Флюгере» вам доходчиво объяснят, как выработать электроэнергию при помощи ветра и защититься от хорьков и мышей(судя по вышеуказанному сериалу-главные враги Северной Кореи после США). Также интересно посмотреть на оружие, напоминающее чем-то гарпун, но стреляющее исключительно электричеством.
  • «Три друга из Радужного сада» (무지개동산의 세동무, 2000 г.) — один из самых нестандартных северокорейских мультфильмов. Одна только рисовка чего стоит: персонажи специально обведены утолщённой полосой, чтобы те хорошо выделялись на общем фоне, а сами они будто бы слеплены из отдельных кусочков целлулоида[4]. Музыкальное сопровождение также стоит на неплохом уровне: музыка, похожая на вальсовую, играющая в мультфильме аж несколько раз дорогого стоит. А ещё это едва ли не единственный мультфильм в Северной Корее, заканчивающийся не на мажорной ноте.
  • «Добро пожаловать в Пхеньян» (평양 축전에 오신걸 환영합니다, 1989 год (?)) — сферическая пропаганда чучхе в вакууме: цветущий Пхеньян, радостные иностранцы, одетые по северокорейской моде и все до единого имеющие монголоидные черты, злллёбные американские «пырилисты» © и чудеса корейской культуры, разумеется в интерпретации чучхейской линии. Но это можно простить, так как был выпущен специально к XIII фестивалю молодёжи и студентов, проходившему в 1989 году в Пхеньяне.
  • «Пчела и коллектив» (꿀벌동산의 붕붕이, год выпуска неизвестен) — про то, как одной пчеле, ударнице труда, надоело, что собранный ею нектар идёт в общую копилку, и она решила жить отдельно от улья. Однако дармоеды жук и муха (в русском переводе — шершень и мотылёк) принялись нагло воровать её нектар, запасённый на зиму. Когда пчела, уже порядком ослабшая от недоедания, попыталась в очередной раз помешать ворам, её придавило обломками домика к вящей радости жука и мухи (интересно, а они не задумались, что в случае смерти пчелы некому будет добывать тот самый «халявный» нектар?). Однако на помощь героине примчались другие пчёлы и соседи-муравьи. Мораль: не отрывайся от коллектива. Данный мультфильм также был показан Mondo TV в рамках мультсериала-сборника «Great book of nature», но с дубляжом и с полностью переделанной звуковой дорожкой. Посмотреть обе части мультфильма в оригинале можно здесь и здесь.

Мультсериалы[править]

  • «Рыжик и Ёжик» (Он же «Ёжик и Белка», он же «Бурундук и Ёжик»; 다람이와 고슴도치, 1977-1983; 1997-2012 гг.) — Долгоиграющий мультсериал, повествующий о защите жителей Цветочного холма (бурундуков, ежей, уток) от захватчиков в лице хорьков, мышей, воронов и волков. Обзавёлся достаточной известностью за рубежом (правда, уже у взрослой аудитории).
  • «Умный Енот» (령리한너구리, англ. Clever Racoon Dog, с 1987 г. по наше время (фактически по 2013 г.)) — ещё одно околоаниме с милыми зверушками, среди которых есть три главных героя — Енот, Медведь и Кошка (да, их так и зовут). В этот раз не про защиту чучхейской Родины, основной темой мультсериала является образовательно-познавательная (не зря же в конце многих серий идёт объяснение тех или иных явлений, приведших к нужному результату). Кроме того, обилие серий с различными соревнованиями (от водного поло до бейсбола) намекает на культурный потенциал картины. Сюжет большей части серий весьма прост: что бы с героями не приключилось, в конце серии Енот победит в очередном соревновании/вытянет себя и (или) приятелей из передряги, попутно объяснив им, как и за счёт чего он это сделал.
    • Ходят слухи, что первые 26 серий корейцам помогали анимировать две французские студии. Однако особой разницы между сериями нет (по крайней мере, по 38-ю включительно, причём серии с 39-й значительно лучше по качеству).
    • Вообще же, историю «Умный Енот» ведёт с короткометражки «포쏘기 선수들» (приблизительный перевод — «Артиллерийское соревнование») 1979 года, где нас встречают всё те же персонажи и всё тот же сюжет, хоть и гораздо более милитаристский. А мультфильм 1976 года «너구리의 높이재기» («Как Енот высоту измерял»), пусть и перерисованный, и вовсе стал второй серией мультсериала. Ему, кстати, даже марки посвятили (http://kcm.co.kr/mission/map/Asia/Northkorea/PHILATELY/1989-5.html).
  • «Колокольчик» (방울소리, 2000—2006 гг.) — 7-серийный мультфильм, пытающийся привязать детям нормы морали. Видно, получалось не очень, поскольку тематика серий прыгает от соревнований в начале к объяснению правил поведения в общественных местах, а в конце так и вовсе переходит на рассказ об одном событии. Несмотря на название мультфильма, колокольчик не играет здесь яркой сюжетообразующей роли.
  • «Давайте соблюдать правила дорожного движения» (교통질서를 잘 지키자요, 2006 — наше время) — мультсериал, призванный научить северокорейских ребятишек слушаться сигналов регулировщика и не подлезать под поезда. Выпущено 17 серий продолжительностью 10-15 минут. Собственно обучающая часть (происшествие и разбор полётов) занимает едва ли последние три-четыре минуты серии, отчего к середине очередного эпизода можно забыть, что мультфильм создавался именно ради неё. Но именно подвод к кульминации и подкупил автора правки, считающего данный мультсериал одним их лучших творений северокорейской анимации.
    • Интересно в мультсериале и то, что здесь присутствуют и люди, и животные. Правда, они редко бывают вместе вне общей заставки: первые три серии отведены под приключения детей, серии с четвёртой по десятую посвящены всем от кошек до черепах (кстати, их рисовка заметно отличается от классической северокорейской), все дальнейшие серии, начиная с одиннадцатой, вновь рассказывают о детях, причём студия перерисовала заставку, убрав оттуда всех животных.
  • «Ко Чжумон» (2016 г.) — первый северокорейский компьютерный мультфильм в десять серий. Сериал повествует о одноимённом древнекорейском царе, в возрасте 19 лет создавшем государство Когурё, объединив несколько мелких, враждовавших между собой царств. Пруф номер раз и номер два (осторожно, политическая ангажированность!)
  • «Юный полководец» (Мальчик генерал; Юный богатырь, 1982—1997; 2014 — 2019) — очередное поделие на тему Когурё по мотивам одноимённой манхвы (комикса. Да-да, в КНДР тоже есть свой аналог японской манги)[5]. Повествует о Свеме, его взрослении, становлении как полководца и борьбе с врагами, жаждающими захватить Когурё. На территории КНДР носит культовый статус, по популярности сравним с нашим «Ну Погоди!». Состоит из двух сезонов по 50 серий каждый, причём второй был запущен в производство по инициативе самого Ким Чен Ына.
  • «Братья-кролики и красный волк» (토끼형제와 승냥이, 2000 г.) — кукольный мультфильм длиной в четыре серии. Как нельзя лучше показывает, куда могут зайти северокорейские мультипликаторы: если в начале серии всё происходит более-менее в рамках обычных мультфильмов того времени (старый волк, спасший кролика из озера, оказывается под стать сородичам из других мультфильмов), то в конце последней серии милые на вид кролики, укрываясь от летящих в них ножей, расстреливают злодеев из гаубицы-пушки (пусть и стреляющей только сетью), да ещё и под полувоенный марш.

Примечания[править]

  1. ПотёмкинскаяОбразцовая северокорейская деревня, выстроенная в 1950-х годах у границы с Южной Кореи.
  2. Государственный праздник — день основания Корейской Народной Армии.
  3. А также, возможно, и над новым «Котом Леопольдом»
  4. К сведению, такой стиль анимации называется «перекладка» и для северокорейской анимации он не такая уж и редкость.
  5. Про северокорейские комиксы. Они находятся на уровне японских… - Онлайн-дневник Маккавити -LiveJournal