Блуда и МУДО

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
« Жить приходилось в сатире, а душе хотелось эпоса »
— Лейтмотив романа

Блуда и МУДО — роман Алексея Иванова, впервые изданный в 2007 году, уже после обретения им всероссийской славы, и знаменовавший его возвращение к тематике современной автору России. Сам автор характеризует жанр книги как «современный плутовской роман».

Сюжет[править]

Сытые нулевые, провинциальный уральский город Ковязин. В этом Ковязине существует Муниципальное учреждение дополнительного образования, оно же МУДО, которому предстоит очередная реорганизация и оптимизация в рамках распила и отката средств, в рамках которой скорее всего будет приватизирован старинный особняк, а бывшие сотрудники — выкинуты на мороз. Методист этого самого МУДО Борис Моржов, решает спасти коллег от увольнения, а МУДО от расформирования, задействовав сразу все возможные методы — от фальшивой отчётности с «мёртвыми душами» до многочисленных любовных связей. Кроме того, Моржов преследует и личный интерес: операция спасения завязана на летнюю каникулярную смену в загородном лагере отдыха МУДО в Троельге, а значит — есть шанс охмурить всех трёх молодых сотрудниц МУДО, к которым всем Моржов по-своему неравнодушен.

Персонажи[править]

МУДО[править]

  • Борис Данилович Моржов — главный герой, методист МУДО по роду занятий, художник, ловелас и повеса по призванию. Продал несколько арт-объектов (раскрашенных пластин) на так называемой «Староарбатской биеннале»[1], так что по меркам Ковязина он оказывается практически культурной элитой и богачом.
  • Александр Львович Манжетов — местный чиновник, сотрудник департамента образования, курирующий МУДО и затеявший всю историю с Антикризисном центром
  • Милена Дмитриевна Чунжина — заместительница директора МУДО, преподавательница английского
  • Роза Дамировна Идрисова — методистка МУДО
  • Константин Егорыч — преподаватель краеведения в МУДО
  • Дмитрий Александрович Щёкин — друг и собутыльник Моржова, преподаватель спортивного туризма и скалолазания.
  • Галина Николаевна Шкиляева — директриса МУДО
  • Михаил Петрович Каравайский — преподаватель настольного тенниса в МУДО, крикливый и неприятный козёл.
  • Соня Опёнкина — практикантка МУДО, по идее должна преподавать природоведение

Дети, отдыхающие в Троельге[править]

  • Серёжа Васенин — ученик Костёрыча
  • Наташа Ландышева — ученица Милены
  • Упыри — ученики Щёкина: Ничков, Гонцов, Чечкин и Гершензон.

Ковязинцы[править]

  • Валерий Сергачёв — местный ГАИшник, а ещё оборотень в погонах и сутенёр
  • Алёнушка — проститутка
  • Лёнчик Каликин — сын комендантши общежития, в котором после развода обретается Моржов
  • Диана — бывшая жена Моржова

Троельжане[править]

Что тут есть[править]

  • Бестолковая полиция — судя по диалогу Моржова с Сергачом, этот троп как раз про ковязинских ментов: «А кто меня найдёт? Твои менты-долбо…? Которых ты девочками пользуешь? Которые тебе этот ствол и продали?».
  • Береставляет пуквы — Щёкин никак не может запомнить, как зовут «друидов»: Чазов и Бяков или Бязов и Чаков?
  • Бой-баба — тренерша Женька.
  • Вечная загадка — так кто всё-таки прислал в МУДО загадочную телефонограмму от «американцев» с «Ориона», с которой и началась вся эпопея в Троельге?
  • Говорить пословицами и поговорками — Гершензон. Причём он всё время их путает в сложных комбинациях: «Колодец — не тётка, вылетит — не поймаешь!»
  • Городские трущобы — ковязинский район Багдад.
  • Если ты такой умный, то почему такой бедный? — Костёрыч. Это главный знаток истории Ковязина и его окрестностей, но в глубинке без особых достопримечательностей этим на жизнь не заработаешь, и он с невеликой МУДО-шной зарплатой фактически сидит на шее у жены.
  • Житель страны эльфов — Щёкин со своим вечным поиском пришельцев балансирует на грани тропа.
  • Концентратор ненависти — Лёнчик Каликин. Воришка, гоп-стопер, сутенёр, да и наконец, человек, по глупости которого погибла Алёнушка.
  • Крутой ботан — с прикрученным фитильком Моржов. Художник и человек слегка не от мира сего, не взятый в армию за близорукость, всё же в кризисной ситуации становится настоящим лидером для друзей и коллег из МУДО, уверенно обращается с пистолетом и не погнушался собственными руками прибить Лёнчика в отместку за загубленную почём зря Алёнку.
    • С фитильком — потому что сам себя Моржов крутым не считает: «Я же весь картонный. На подпорках. Для социума у меня кодировка от алкоголизма, а для друзей — пластиковая карточка. Для врагов — пистолет, для баб — виагра. Сам по себе я ничто».
  • Крутой в дурацком колпаке — Щёкин. С виду обычный спивающийся чудик с завиральными идеями про пришельцев и информационное поле — почти единственный, кто реально способен укротить «упырей».
  • Любитель взрывчатки — Гонцов со своей тягой к самодельным петардам и бомбам. Впрочем, Моржов и его порок приспособил для своего хитрого плана.
  • Матомная бомба и Матом разговаривает — персонажи книги вовсе не стесняются в выражениях, и матерятся частенько, а временами — прямо ОЧЕНЬ часто. А Моржов в определённый момент взывает ну совсем уж крупный снаряд. «Отъе**сь от меня стое**чим пое**м, злое**чая м**дах**вина, ох**вшая от своей зае**тости!».
  • Непристойно — значит, смешно — Моржов и Щёкин котируют именно такой юморок. Да и многие другие герои.
  • Оборотень в погонах — в ковязинской милиции их и кроме Сергача хватает. Не только крышуют местную проституцию, но и отпускают воров за мзду, отжав награбленное, иторгуют из-под полы оружием (один из таких пистолетов в итоге попал к Моржову).
  • Озлобленный ботаник — Моржов в финальных главах: «Дураки уже достали Моржова не меньше подонков».
  • Плохие новости по-хорошему — «оптимизация и модернизация» МУДО, которая означает обычное сокращение штатов. Подсвечено Костёрычем.
  • Плохой хороший конец — во все поля. План Моржова сработал, никто больше не собирается разгонять МУДО и увольнять его с друзьями, местные мелкие мерзавчики кто в бегах, кто на том свете. Но «фамильон», сформированный Моржовым, моментально развалился, а сам он после убийства Лёнчика уехал из Ковязина неизвестно куда.
  • Поступай неправильно — Щёкин устраивает упырям лекцию на эту тему прямым текстом. Чуть позже Моржов добавляет в том же духе.
  • Прелесть какая дурочка — Соня Опёнкина.
  • Пьяный философ — Щёкин. Впрочем, Дрисаныч и в трезвом состоянии любит фонтанировать самыми убойными концепциями смысла бытия и рассуждать о внеземном разуме.
    • Моржов тоже нередко приходит в это состояние, но у него всё-таки ударение на «философ».
  • Роковая женщина — её корчит из себя Стелла Рашевская, обчитавшись «Мастера и Маргариты».
  • Рыжий-бесстыжий — Алиска Питугина.
  • Сусанин-дурак — однажды Чазов и Бяков повели Моржова с детьми на старый мост…
  • Три лика Гекаты — дамы из педсостава Троельги. Инфантильная наивная Сонечка — очевидное Дитя, вся-из-себя-успешная Милена — Женщина, сердито-деловитая командная мама Розка — Матрона.
  • Тупой приспешник — Лёнчик для Сергача.
  • Уличный мальчишка — четвёрка «упырей» из кружка Щёкина.
  • Экзотический лексикон — у Моржова существует целая система аббревиатур для объяснения мира:
    • ВТО (Внутренняя/Внешняя Точка Отсчёта) — собственно, точка отсчёта жизненных ценностей и приоритетов, моральный «нулевой километр».
    • ДП(ПНН) (Дешёвое Порно (Проклятие Неискоренимой Непристойности)), оно же «проклятье купца Забиякина» — собственно, сами условия существования в городе Ковязине[2].
    • ПВЦ (Призрак Великой Цели) — собственно, самый основной и главный мотиватор любой деятельности.
    • ПМ (Пиксельное Мышление) — альтернативная выражению «клиповое мышление» концепция, в рамках которой глупые люди мыслят не которкими отрывками во времени, а очень элементарными крипичиками знания — типа как пиксели.
    • ТТУ (Титанический Точечный Удар) — диктуемый ПМ своему носителю метод решения всех проблем одним махом: «напасть на Японию», «расстрелять врагов народа», «объявить сухой закон», «ввести сертификаты в дополнительном образовании».
    • ОБЖ (Обмен Биологическими Жидкостями) — средство сроднения и сближения людей. Необязательно речь идёт о сексе, а зачастую ОБЖ вообще чисто метафорический: «Если потребовалось бы, Моржов отдал бы свою кровь Костёрычу».
    • ОПГ (Охват Поля Гибкости) — круг влияния человека.
      • Социальная структура, которую создаёт ОПГ, называется фамильоном (строго говоря, этот термин принадлежит Щёкину, но в моржовскую социальную теорию вписался прекрасно).
    • Ещё есть Фактор Скорейшего Блага, который Моржов никак не зааббревиатурил.
  • Энергетическая форма жизни — по одной из теорий героев, именно этим являются мерцоиды Моржова.
  • Эффект Телепорно — аббревиатура МУДО же! С чем герои охотно играют при случае.
  • Шантаж — гадкое слово — Лёнчик никогда не называет свой любимый род деятельности «украл», только «взял».
  • Шлюха с золотым сердцем — Алёнушка по мере развития сюжета дрейфует сюда.
  • Язвительная возлюбленная — Розка.
  • Я с синим завязал наглухо — Моржов после появления мерцоидов честно пытался, заподозрив соседний троп. Не вышло.

Примечания[править]

  1. попросту говоря, на староарбатских развалах в Москве
  2. Собственно, тут очевидное На тебе! в адрес Виктора Пелевина, так как эта аббревиатура очевидно пародирует название его романа «ДПП (НН)» (Диалектика Переходного периода (из Ниоткуда в Никуда)).