Эффект Шноббса: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
common>NBS (→Кино) |
м (→Литература) |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{TVTropes|AttractiveBentGender|Attractive Bent-Gender}} | |||
{{Q|Согласно одному из второстепенных законов повествовательной вселенной, любой некрасивый мужчина, [[Королева бреется|по той или иной причине переодевшийся в женщину]], непременно должен показаться привлекательным другим, во всем остальном абсолютно нормальным и здоровым мужчинам, что обязательно должно повлечь за собой ряд забавных и смешных ситуаций.|Терри Пратчетт, «Патриот»}} | {{Q|Согласно одному из второстепенных законов повествовательной вселенной, любой некрасивый мужчина, [[Королева бреется|по той или иной причине переодевшийся в женщину]], непременно должен показаться привлекательным другим, во всем остальном абсолютно нормальным и здоровым мужчинам, что обязательно должно повлечь за собой ряд забавных и смешных ситуаций.|Терри Пратчетт, «Патриот»}} | ||
Строка 4: | Строка 5: | ||
== Примеры == | == Примеры == | ||
=== [[Театр]] === | |||
* Эжен Лабиш, «Матушка Сабуле». Сюжет детально рассказан в [[Королева бреется|другой статье]]. Итак, высокородные отец и мать маленькой Сюзанны вспомнили про дочку (через семь лет, ага) и вот-вот приедут за ней. Назревает страшный скандал. Что будет, если родителей не встретит «матушка Сабуле, воспитательница»?!.. Письма-то все эти годы шли от женского лица, а не от мужского. И тут месье Сабуле — который, несмотря на многолетнее пьянство, всё ещё недурён собой, — зовёт на помощь своего собутыльника-парикмахера ([[Они не геи|оба строго гетеросексуальны]], вместе ходят по бабам). Парикмахер моложе, чем Сабуле, и не просто «недурён собой», а попросту красив как Адонис. Парики и грим у парикмахера в хозяйстве нашлись, женские наряды тоже (у него заодно и магазин одежды). Актёрские способности у обоих раздолбаев — значительно выше среднего. В результате перед оторопевшими отцом и матерью предстаёт не только наглая, невоздержанная на язык дочка, но и «две деревенские кумушки — матушка Сабуле и матушка Скабрёз». К «матушке Сабуле» строго гетеросексуальный отец семейства равнодушен («[[Неправдоподобно убедительная маскировка|Пьющая женщина, да ещё здоровенная, как гренадер]]… [[Верный вывод неверным путём|Да ещё мошенница, обманщица…]] Фу, гадость!»); а вот на «матушку Скабрёз» сей барин [[Всё пошло слишком так|откровенно запал и начал подкатывать к ней]] чуть ли не прямо при жене. | |||
** Ну а фантасмагорический финал всей этой истории {{spoiler|(завязанный на ещё одного персонажа, [[Получилось не смешно|почти слепого]])}} к тропу касательства не имеет… | |||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* «Малыш и Карлсон» — Карлсон шутки ради облачился в маскарадный костюм сестры Малыша и предстал в нём перед сотрудником шведского телевидения господином Пеком. Тот принял его за «милую девочку», и даже после того, как фрекен Бок заявила что это не так, проникся к Карлсону симпатией и подумывал о том, чтобы задействовать его в какой-нибудь детской передаче. | * «Малыш и Карлсон» — Карлсон шутки ради облачился в маскарадный костюм сестры Малыша и предстал в нём перед сотрудником шведского телевидения господином Пеком. Тот принял его за «милую девочку», и даже после того, как фрекен Бок заявила что это не так, проникся к Карлсону симпатией и подумывал о том, чтобы задействовать его в какой-нибудь детской передаче. | ||
* Собственно, хотя тропнеймер является аверсией, в книге четко сказано, что в целом во | * Собственно, хотя тропнеймер является [[Аверсия|аверсией]], в книге четко сказано, что в целом во вселенной Плоского Мира это правило работает. | ||
** | ** В «Пехотной балладе» весь взвод [[Корнет Шурочка|Шурочек]] во главе с единственным мужчиной, лейтенантом Блузом, переоделся женщинами. «Разоблачили» всех, кроме, собственно, Блуза. | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
* Оба фильма про медвежонка Паддингтона. Педаль в пол: в обоих случаях в женщину переодевается один и тот же мужчина, и приударяет за ним один и тот же мужчина. | * Оба фильма про медвежонка Паддингтона. Педаль в пол: в обоих случаях в женщину переодевается один и тот же мужчина, и приударяет за ним один и тот же мужчина. | ||
* «Здравствуйте, я ваша тётя» — субверсия: хотя и судья Крикс, и полковник приударяют за «донной Розой», им нужны от нее только деньги. | * «Здравствуйте, я ваша тётя» — субверсия: хотя и судья Крикс, и полковник приударяют за «донной Розой» (и старательно изображают «пылкую страсть»), им нужны от нее только деньги. | ||
* «Новые приключения неуловимых» — Буба Касторский, переодетый дамой, немедленно становится объектом внимания фетишиста с гитарой, целующего всем дамам ручки. Буба с удовольствием использует его как прикрытие. | * «Новые приключения неуловимых» — Буба Касторский, переодетый дамой, немедленно становится объектом внимания фетишиста с гитарой, целующего всем дамам ручки. Буба с удовольствием использует его как прикрытие. | ||
** Впрочем, по ходу сюжета ненавязчиво подчеркивается, что обладатель гитары способен «залипнуть» на все, на чем будет юбка. | |||
* «Тутси» — актёр из-за своего мерзкого характера и испорченной репутации не может найти работу, поэтому выдаёт себя за женщину и устраивается в на постоянную роль в [[телесериал]], где за ним пытается приударить товарищ по съёмочной площадке. | * «Тутси» — актёр из-за своего мерзкого характера и испорченной репутации не может найти работу, поэтому выдаёт себя за женщину и устраивается в на постоянную роль в [[телесериал]], где за ним пытается приударить товарищ по съёмочной площадке. | ||
* «Миссис Даутфайр» — переодетый в няню главный герой понравился водителю автобуса. | * «Миссис Даутфайр» — переодетый в няню главный герой понравился водителю автобуса. | ||
* «Красная жара» — во время визита в больницу Ридзик засмотрелся на медсестру. А это оказался переодетый сообщник злодея. | * «Красная жара» — во время визита в больницу Ридзик засмотрелся на медсестру. А это оказался переодетый сообщник злодея. | ||
* «Большая прогулка» Жерара Ури — героям, сбежавшим из Парижской Оперы от нацистов, нужна гражданская одежда. Один из беглецов, британский лётчик Макинтош, которого переодели женщиной, изображает из себя на вечерних улицах Парижа даму лёгкого поведения, чтобы засматривающиеся на него мужчины… провалились в открытый люк! Сработало три раза. | * «Большая прогулка» Жерара Ури — героям, сбежавшим из Парижской Оперы от нацистов, нужна гражданская одежда. Один из беглецов, британский лётчик Макинтош, которого переодели женщиной, изображает из себя на вечерних улицах Парижа даму лёгкого поведения, чтобы засматривающиеся на него мужчины… провалились в открытый люк! Сработало три раза. | ||
* «Танго и Кэш» — знаменитая сцена с | ** Всех трёх ловеласов ничуть не смутила могучая стать и высокий рост «красотки-шлюхи». Какая разница, ведь секс-апил «весёлой дамочки» зашкаливает! | ||
* «Танго и Кэш» — знаменитая сцена с роскошной — и высокой, и здоровенной — красоткой Лин (Курт Рассел), на которую явно «положил глаз» мелкотравчатый коп на задворках бара. | |||
* [[Zatoichi]] — две сестры-проститутки — на самом деле брат и сестра. | * [[Zatoichi]] — две сестры-проститутки — на самом деле брат и сестра. | ||
* «Фанфары любви». Главные герои, музыканты-неудачники, отчаялись найти работу по специальности и уже готовы были согласиться на что-то неквалифицированное, но тут помог случай. На улице они поцапались с амбалом, который не стал их бить только потому, что «морды у вас больно бабские», после чего они и решили попытать счастья в женском оркестре. И волею случая первым, на ком они испытали эффективность маскировки, стал тот самый амбал, почти что влюбившийся в красоток с первого взгляда. А потом в одну из новеньких влюбляется даже руководитель оркестра! А товарки по коллективу начинают нешуточно ревновать. | * «В джазе только девушки» (1959) — «У каждого свои недостатки». | ||
** «Фанфары любви» (ФРГ, 1951, ремейк одноимённой французской кинокомедии 1935 года; оба фильма — источник вдохновения для «В джазе только девушки»). Главные герои, музыканты-неудачники, отчаялись найти работу по специальности и уже готовы были согласиться на что-то неквалифицированное, но тут помог случай. На улице они поцапались с амбалом, который не стал их бить только потому, что «морды у вас больно бабские», после чего они и решили попытать счастья в женском оркестре. И волею случая первым, на ком они испытали эффективность маскировки, стал тот самый амбал, почти что влюбившийся в красоток с первого взгляда. А потом в одну из новеньких влюбляется даже руководитель оркестра! А товарки по коллективу начинают нешуточно ревновать. | |||
* «Частный детектив, или Операция „Кооперация“» — пародия на троп. Гетеросексуальный папаша главного героя (С. Мишулин) перерядился женщиной, но деньги, от великого-то своего ума, положил не в сумочку, а в… потайной карман на трусах. И вот в ночном автобусе он лезет прямо себе под юбку, в этот самый карман, чтобы достать деньги. В том же автобусе обнаруживается дрыхнувший на сиденьях пьяный амбал-сантехник, которому стало любопытно: а что это такое там вытворяет зрелая дама? При этом на «даму» детинушка-алкаш смотрит, мягко говоря, без малейшего отвращения, сколь бы эксцентрично «она» ни вела себя в общественном месте. | |||
=== [[Телевидение]] === | === [[Телевидение]] === | ||
* «Городок» — пополам с [[Реальная жизнь|реальной жизнью]]: в одном из выпусков «скрытой камеры» Стоянов исполняет роль продавщицы и заигрывает с покупателем. «Мне же шестьдесят лет!» — «Так и я тоже [[Джедайская правда|не девочка]]». | * «Городок» — пополам с [[Реальная жизнь|реальной жизнью]]: в одном из выпусков «скрытой камеры» Стоянов исполняет роль продавщицы и заигрывает с покупателем. «Мне же шестьдесят лет!» — «Так и я тоже [[Джедайская правда|не девочка]]». | ||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
* Знаменитая пошлая сцена из [[Final Fantasy VII]] — потому эффект иногда называют «[[Большой список шаблонов JRPG|эффект мисс Клауд]]». | * Знаменитая пошлая сцена из [[Final Fantasy VII]] — потому эффект иногда называют «[[Большой список шаблонов JRPG|эффект мисс Клауд]]». | ||
** Впрочем, это же Финалка. Это же аниме. Клауд и в своих родных шмотках [[Бисёнэн|выглядит женственней многих женщин]]. | ** Впрочем, это же Финалка. Это же аниме. Клауд и в своих родных шмотках [[Бисёнэн|выглядит женственней многих женщин]]. | ||
{{Nav/Gender}} | {{Nav/Gender}} |
Текущая версия на 13:37, 22 февраля 2025
![]() | TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Attractive Bent-Gender. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
« | Согласно одному из второстепенных законов повествовательной вселенной, любой некрасивый мужчина, по той или иной причине переодевшийся в женщину, непременно должен показаться привлекательным другим, во всем остальном абсолютно нормальным и здоровым мужчинам, что обязательно должно повлечь за собой ряд забавных и смешных ситуаций. | » |
— Терри Пратчетт, «Патриот» |
Ну, собственно, в эпиграфе все сказано. А почему это называется «Эффектом Шноббса»? А потому что только на капрала Шнобби Шноббса этот эффект не действует. «В данном случае вселенским законам противостоял непреложный факт капрала Шнобби Шноббса. Законы признали свое полное поражение».
Примеры[править]
Театр[править]
- Эжен Лабиш, «Матушка Сабуле». Сюжет детально рассказан в другой статье. Итак, высокородные отец и мать маленькой Сюзанны вспомнили про дочку (через семь лет, ага) и вот-вот приедут за ней. Назревает страшный скандал. Что будет, если родителей не встретит «матушка Сабуле, воспитательница»?!.. Письма-то все эти годы шли от женского лица, а не от мужского. И тут месье Сабуле — который, несмотря на многолетнее пьянство, всё ещё недурён собой, — зовёт на помощь своего собутыльника-парикмахера (оба строго гетеросексуальны, вместе ходят по бабам). Парикмахер моложе, чем Сабуле, и не просто «недурён собой», а попросту красив как Адонис. Парики и грим у парикмахера в хозяйстве нашлись, женские наряды тоже (у него заодно и магазин одежды). Актёрские способности у обоих раздолбаев — значительно выше среднего. В результате перед оторопевшими отцом и матерью предстаёт не только наглая, невоздержанная на язык дочка, но и «две деревенские кумушки — матушка Сабуле и матушка Скабрёз». К «матушке Сабуле» строго гетеросексуальный отец семейства равнодушен («Пьющая женщина, да ещё здоровенная, как гренадер… Да ещё мошенница, обманщица… Фу, гадость!»); а вот на «матушку Скабрёз» сей барин откровенно запал и начал подкатывать к ней чуть ли не прямо при жене.
- Ну а фантасмагорический финал всей этой истории (завязанный на ещё одного персонажа, почти слепого) к тропу касательства не имеет…
Литература[править]
- «Малыш и Карлсон» — Карлсон шутки ради облачился в маскарадный костюм сестры Малыша и предстал в нём перед сотрудником шведского телевидения господином Пеком. Тот принял его за «милую девочку», и даже после того, как фрекен Бок заявила что это не так, проникся к Карлсону симпатией и подумывал о том, чтобы задействовать его в какой-нибудь детской передаче.
- Собственно, хотя тропнеймер является аверсией, в книге четко сказано, что в целом во вселенной Плоского Мира это правило работает.
- В «Пехотной балладе» весь взвод Шурочек во главе с единственным мужчиной, лейтенантом Блузом, переоделся женщинами. «Разоблачили» всех, кроме, собственно, Блуза.
Кино[править]
- Оба фильма про медвежонка Паддингтона. Педаль в пол: в обоих случаях в женщину переодевается один и тот же мужчина, и приударяет за ним один и тот же мужчина.
- «Здравствуйте, я ваша тётя» — субверсия: хотя и судья Крикс, и полковник приударяют за «донной Розой» (и старательно изображают «пылкую страсть»), им нужны от нее только деньги.
- «Новые приключения неуловимых» — Буба Касторский, переодетый дамой, немедленно становится объектом внимания фетишиста с гитарой, целующего всем дамам ручки. Буба с удовольствием использует его как прикрытие.
- Впрочем, по ходу сюжета ненавязчиво подчеркивается, что обладатель гитары способен «залипнуть» на все, на чем будет юбка.
- «Тутси» — актёр из-за своего мерзкого характера и испорченной репутации не может найти работу, поэтому выдаёт себя за женщину и устраивается в на постоянную роль в телесериал, где за ним пытается приударить товарищ по съёмочной площадке.
- «Миссис Даутфайр» — переодетый в няню главный герой понравился водителю автобуса.
- «Красная жара» — во время визита в больницу Ридзик засмотрелся на медсестру. А это оказался переодетый сообщник злодея.
- «Большая прогулка» Жерара Ури — героям, сбежавшим из Парижской Оперы от нацистов, нужна гражданская одежда. Один из беглецов, британский лётчик Макинтош, которого переодели женщиной, изображает из себя на вечерних улицах Парижа даму лёгкого поведения, чтобы засматривающиеся на него мужчины… провалились в открытый люк! Сработало три раза.
- Всех трёх ловеласов ничуть не смутила могучая стать и высокий рост «красотки-шлюхи». Какая разница, ведь секс-апил «весёлой дамочки» зашкаливает!
- «Танго и Кэш» — знаменитая сцена с роскошной — и высокой, и здоровенной — красоткой Лин (Курт Рассел), на которую явно «положил глаз» мелкотравчатый коп на задворках бара.
- Zatoichi — две сестры-проститутки — на самом деле брат и сестра.
- «В джазе только девушки» (1959) — «У каждого свои недостатки».
- «Фанфары любви» (ФРГ, 1951, ремейк одноимённой французской кинокомедии 1935 года; оба фильма — источник вдохновения для «В джазе только девушки»). Главные герои, музыканты-неудачники, отчаялись найти работу по специальности и уже готовы были согласиться на что-то неквалифицированное, но тут помог случай. На улице они поцапались с амбалом, который не стал их бить только потому, что «морды у вас больно бабские», после чего они и решили попытать счастья в женском оркестре. И волею случая первым, на ком они испытали эффективность маскировки, стал тот самый амбал, почти что влюбившийся в красоток с первого взгляда. А потом в одну из новеньких влюбляется даже руководитель оркестра! А товарки по коллективу начинают нешуточно ревновать.
- «Частный детектив, или Операция „Кооперация“» — пародия на троп. Гетеросексуальный папаша главного героя (С. Мишулин) перерядился женщиной, но деньги, от великого-то своего ума, положил не в сумочку, а в… потайной карман на трусах. И вот в ночном автобусе он лезет прямо себе под юбку, в этот самый карман, чтобы достать деньги. В том же автобусе обнаруживается дрыхнувший на сиденьях пьяный амбал-сантехник, которому стало любопытно: а что это такое там вытворяет зрелая дама? При этом на «даму» детинушка-алкаш смотрит, мягко говоря, без малейшего отвращения, сколь бы эксцентрично «она» ни вела себя в общественном месте.
Телевидение[править]
- «Городок» — пополам с реальной жизнью: в одном из выпусков «скрытой камеры» Стоянов исполняет роль продавщицы и заигрывает с покупателем. «Мне же шестьдесят лет!» — «Так и я тоже не девочка».
Видеоигры[править]
- Знаменитая пошлая сцена из Final Fantasy VII — потому эффект иногда называют «эффект мисс Клауд».
- Впрочем, это же Финалка. Это же аниме. Клауд и в своих родных шмотках выглядит женственней многих женщин.