Вишнёвый сад: различия между версиями
м (→Персонажи) |
|||
(не показано 5 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''«Вишнёвый сад»''' | '''«Вишнёвый сад»''' — пьеса в четырёх действиях за авторством [[Антон Чехов|Антона Павловича Чехова]]. Хотя пьеса изначально заявлена автором как комедия, [[трагикомедия|смеяться здесь, по большому счёту, не над чем]]. | ||
Известно, что Чехов писал эту пьесу при тяжелейшем обострении туберкулёза, что и является причиной слабой связности текста. | Известно, что Чехов писал эту пьесу при тяжелейшем обострении туберкулёза, что и является причиной слабой связности текста. Более того, это его последнее произведение; после написания и первых постановок Антон Павлович вскоре умер. | ||
== Сюжет == | == Сюжет == | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
== Персонажи == | == Персонажи == | ||
* '''Ермолай Алексеевич Лопахин''' — богатый купец, выходец из простых мужиков. На протяжении всей пьесы пытается помочь Раневской спасти своё имение от продажи. {{Spoiler|В финале выкупает имение}}. | * '''Ермолай Алексеевич Лопахин''' — богатый [[купец]], [[нувориш|выходец из простых мужиков]]. На протяжении всей пьесы пытается помочь Раневской спасти своё имение от продажи. {{Spoiler|В финале выкупает имение}}. | ||
* '''Любовь Андреевна Раневская''' — помещица, крупно задолжавшая | * '''Любовь Андреевна Раневская''' — [[промотавшийся аристократ|помещица, крупно задолжавшая]] [[банк]]у. От всех предложений Лопахина по спасению имения отказывается: её не отпускает ностальгия по прошлому. | ||
* '''Леонид Андреевич Гаев''' — брат Любови Раневской. Так же, как и Раневская, Гаев живёт прошлым и не умеет решать проблемы. Видимо, [[Житель Страны Эльфов|немного не при своих]] (слишком много выпил шампанского в своей жизни?): время от времени вворачивает в речь термины из бильярда («Жёлтого в угол! Дуплет в середину!», и т. п.); также [[Вербальный тик|иногда совершенно не в тему произносит: «Кого?»]]. | |||
* '''Леонид Андреевич Гаев''' — брат Любови Раневской. Так же, как и Раневская, Гаев живёт прошлым и не умеет решать проблемы. Видимо, немного не при своих (слишком много выпил шампанского в своей жизни?): время от времени вворачивает в речь термины из бильярда («Жёлтого в угол! Дуплет в середину!», и т. п.); также [[Вербальный тик|иногда совершенно не в тему произносит: «Кого?»]]. | * '''Аня Раневская''' — молодая девушка, дочь Любови Андреевной. [[Наивный идеалист|Наивная идеалистка]]. | ||
* '''Аня Раневская''' | * '''Варя Раневская''' — приёмная дочь Раневских, ведущая хозяйство. [[Единственный нормальный человек]]. | ||
* '''Варя Раневская''' | * '''Борис Борисович Симеонов-Пищик''' — [[промотавшийся аристократ|разорившийся дворянин]], отчаянно ищущий возможность расплатиться с долгами ([[спираль смерти|из-за чего регулярно берёт новые займы]]). Несмотря ни на что, Симеонов-Пищик — [[вечный оптимист]], надеющийся на удачу. Любит танцы; на балу ведёт себя как самозваный танцмейстер. | ||
* '''Борис Борисович Симеонов-Пищик''' — разорившийся дворянин, отчаянно ищущий возможность расплатиться с долгами (из-за чего регулярно берёт новые займы). Несмотря ни на что, Симеонов-Пищик — вечный оптимист, надеющийся на удачу. | * '''Семён Пантелеевич Епиходов''' — конторщик, «обиженный судьбой». Неуклюжий и неловкий, постоянно влипает во всевозможные передряги, и за это его дразнят [[нет, не тот|Тридцать Три Несчастья]]. Но это не единственная и даже не главная причина, почему над ним смеются. Дело в том, что скромность — не для него, и с чувством меры у него тоже проблемы: он постоянно и трагикомически [[выпендрёжник|пытается «произвести впечатление»]], бравирует тем, что читал модных авторов, позёрствует (причём самому ему кажется, что это «романтично»). | ||
* '''Семён Пантелеевич Епиходов''' — конторщик, «обиженный судьбой». Неуклюжий и неловкий, постоянно влипает во всевозможные передряги, и за это его дразнят Тридцать Три Несчастья. Но это не единственная и даже не главная причина, почему над ним смеются. Дело в том, что скромность — не для него, и с чувством меры у него тоже проблемы: он постоянно и трагикомически пытается «произвести впечатление», бравирует тем, что читал модных авторов, позёрствует (причём самому ему кажется, что это «романтично»). | * '''Фирс''' — престарелый [[верный слуга|лакей]] Раневских, преданный им. Ему 87 лет. | ||
* '''Фирс''' — престарелый лакей Раневских, преданный им. Ему 87 лет. | ** [[Символическое имя]] — «Фирс» означает «преданный» | ||
* '''Яша''' — молодой лакей. Козёл, каких надо поискать: груб, циничен и нагл. | * '''Яша''' — молодой лакей. [[Козёл]], каких надо поискать: груб, циничен и нагл. | ||
* '''Петя Трофимов''' — представитель интеллигенции. «Вечный студент» (не может окончить курс в институте; дважды был отчислен). | * '''Петя Трофимов''' — представитель интеллигенции. «Вечный студент» (не может окончить курс в институте; дважды был отчислен). | ||
* '''Шарлотта''' | * '''Шарлотта''' — старая (в других постановках — всего лишь не юная) гувернантка Раневских. Фокусница и чревовещательница. Её прошлое — одна большая загадка: у неё нет паспорта, она не знает, сколько ей лет. | ||
== Что тут есть? == | == Что тут есть? == | ||
* [[Бесплодный мечтатель]] — Петя Трофимов, Леонид Гаев, да и вообще, практически все представители «старого мира». Классики школьной программы любили этот троп. | * [[Бесплодный мечтатель]] — Петя Трофимов, Леонид Гаев, да и вообще, практически все представители «старого мира». Классики школьной программы любили этот троп. | ||
* [[Знаменитая завершающая фраза]] — «Эх ты… недотёпа». {{Spoiler|Для Фирса также знаменитые последние слова.}} | * [[Знаменитая завершающая фраза]] — «Эх ты… недотёпа». {{Spoiler|Для Фирса также знаменитые последние слова.}} | ||
** При этом в комнате (да и во всём имении), кроме Фирса, никого нет. Каждый читатель/зритель пьесы по-своему сам для себя отвечает на вопрос, к кому же это обращается Фирс. К самому себе? К уехавшей барыне? К дворянству в целом? К простонародью в целом? К матушке-России?.. | ** При этом в комнате (да и во всём имении), кроме Фирса, никого нет. Каждый читатель/зритель пьесы по-своему сам для себя отвечает на вопрос, к кому же это обращается Фирс. К самому себе? К уехавшей барыне? К дворянству в целом? К простонародью в целом? К матушке-России? Или [[разрушение четвёртой стены|лично к нему, сидящему в зале зрителю?]].. | ||
* [[ | *** Судя по фразе перед этим, всё-таки к самому себе: | ||
{{Q|Силушки-то у тебя нету, ничего не осталось, ничего... Эх ты... недотёпа!..|Действие четвёртое}} | |||
*** Умирает ли Фирс в конце или нет, мнения критиков расходятся. Скорее всего, [[пожимает Бог плечами|Чехов оставил это на усмотрение режиссёров]], которые также в своих постановках отвечают на этот вопрос по-разному. | |||
* [[Откровение у холодильника]] — скорее всего, Трофимова отчисляли из-за его политических взглядов. | * [[Откровение у холодильника]] — скорее всего, Трофимова отчисляли из-за его политических взглядов. | ||
* [[ | * [[Пейсы, кашрут и день субботний]] — упоминаемый в пьесе еврейский оркестр. | ||
* [[Потому что вы были добры ко мне]] — Лопахин, как может, помогает Раневской спасти имение. Потому что в юности она, важная барыня, была добра к нему, сыну разбогатевшего мужика-крестьянина. | * [[Потому что вы были добры ко мне]] — Лопахин, как может, помогает Раневской спасти имение. Потому что в юности она, важная барыня, была добра к нему, сыну разбогатевшего мужика-крестьянина. | ||
* [[Сотряс — не простатит, за часок пролетит]] — Варя по ошибке (удар предназначался другому персонажу) сильно бьёт Лопахина палкой по голове. Героиня шутливо извиняется, и в дальнейшем никто об этом не вспоминает. | * [[Сотряс — не простатит, за часок пролетит]] — Варя по ошибке (удар предназначался другому персонажу) сильно бьёт Лопахина палкой по голове. Героиня шутливо извиняется, и в дальнейшем никто об этом не вспоминает. | ||
** Не троп. Не до сотрясения мозга же она его ударила, и сознания он не терял, просто было больно и «шишка, однако же, вскочит огромадная». | ** Не троп. Не до сотрясения мозга же она его ударила, и сознания он не терял, просто было больно и «шишка, однако же, вскочит огромадная». | ||
* [[Чеховское ружьё]] — внезапная [[субверсия]]. Ружьё упоминается, однако дальше по ходу действия оно не играет никакой роли. [[Глупость или измена?|Вот и гадай теперь, иронизировал ли это над собой Чехов, или же он просто не вкладывал особый смысл в это ружьё]]. | * [[Чеховское ружьё]] — внезапная [[субверсия]]. Ружьё упоминается, однако дальше по ходу действия оно не играет никакой роли. [[Глупость или измена?|Вот и гадай теперь, иронизировал ли это над собой Чехов, или же он просто не вкладывал особый смысл в это ружьё]]. | ||
* [[Шея мёрзнет без ошейника]]: | * [[Шея мёрзнет без ошейника]]: | ||
Строка 48: | Строка 42: | ||
'''Гаев''': Перед каким несчастьем? | '''Гаев''': Перед каким несчастьем? | ||
'''Фирс:''' Перед волей [''т. е. отменой крепостного права в 1861 году''].|А. П. Чехов, «Вишнёвый сад»}} | '''Фирс:''' Перед волей [''т. е. отменой крепостного права в 1861 году''].|А. П. Чехов, «Вишнёвый сад»}} | ||
=== Культурное влияние === | |||
* [[:w:Раневская, Фаина Георгиевна|Фаина Георгиевна Фельдман]] (1896—1984) взяла себе ставший бессмертным [[псевдоним]] в честь кого бы вы думали? | |||
* [[Борис Акунин]], «[[приключения Эраста Фандорина|Инь и Ян]]» — лёгким оммажем образу Фирса является Фаддей ([[аллитеративное имя|созвучные имена]] как бы намекают). | |||
* Сэр Терри Пратчетт в «[[Discworld|Пятом Элефанте]]» оставил толстую отсылку в лице [[Три сестры (А. Чехов)|трёх сестёр]], одна из которых мечтает вырубить вишнёвый сад и разбить на его месте роллердром или оранжерею с ананасами, но старшая резко против. | |||
{{Nav/Классика школьной программы}} | {{Nav/Классика школьной программы}} |
Текущая версия на 14:20, 17 мая 2025
«Вишнёвый сад» — пьеса в четырёх действиях за авторством Антона Павловича Чехова. Хотя пьеса изначально заявлена автором как комедия, смеяться здесь, по большому счёту, не над чем.
Известно, что Чехов писал эту пьесу при тяжелейшем обострении туберкулёза, что и является причиной слабой связности текста. Более того, это его последнее произведение; после написания и первых постановок Антон Павлович вскоре умер.
Сюжет[править]
37-летняя помещица Любовь Андреевна Раневская возвращается в родное имение из Парижа после пяти лет жизни за границей. У Раневской большие долги, из-за которых банк выставил всю её недвижимость на аукцион. Раневской предлагает помощь богатый купец Лопахин: он предлагает Раневской вырубить вишнёвый сад; тогда можно будет выдавать участки в аренду дачникам. Раневская и её брат, Леонид Гаев, отказываются: воспоминания о саде для них слишком дороги. Лопахин продолжает настаивать на своём проекте как на единственно верном пути.
Раневские продолжают вести праздный образ жизни и жить на широкую ногу. Тем не менее, проблема вскоре даёт о себе знать: на аукционе имение продаётся Лопахину, который теперь намеревается вырубить вишнёвый сад под корень и воплотить свой план в жизнь. Все уезжают: Раневская снова уезжает в Париж, Лопахин уезжает в Харьков по неотложным делам. В доме остаётся только старый лакей Фирс, прекрасно помнящий эпоху крепостного права (а его отмену он называет «несчастьем»).
И, пожалуй, очевидно, что Фирс вскорости умрёт, и сам прекрасно это понимает. Финальная сцена пьесы, в которой старик ложится «отдохнуть» — одна из самых трогательных (и философских?) в мировой драматургии.
Персонажи[править]
- Ермолай Алексеевич Лопахин — богатый купец, выходец из простых мужиков. На протяжении всей пьесы пытается помочь Раневской спасти своё имение от продажи. В финале выкупает имение.
- Любовь Андреевна Раневская — помещица, крупно задолжавшая банку. От всех предложений Лопахина по спасению имения отказывается: её не отпускает ностальгия по прошлому.
- Леонид Андреевич Гаев — брат Любови Раневской. Так же, как и Раневская, Гаев живёт прошлым и не умеет решать проблемы. Видимо, немного не при своих (слишком много выпил шампанского в своей жизни?): время от времени вворачивает в речь термины из бильярда («Жёлтого в угол! Дуплет в середину!», и т. п.); также иногда совершенно не в тему произносит: «Кого?».
- Аня Раневская — молодая девушка, дочь Любови Андреевной. Наивная идеалистка.
- Варя Раневская — приёмная дочь Раневских, ведущая хозяйство. Единственный нормальный человек.
- Борис Борисович Симеонов-Пищик — разорившийся дворянин, отчаянно ищущий возможность расплатиться с долгами (из-за чего регулярно берёт новые займы). Несмотря ни на что, Симеонов-Пищик — вечный оптимист, надеющийся на удачу. Любит танцы; на балу ведёт себя как самозваный танцмейстер.
- Семён Пантелеевич Епиходов — конторщик, «обиженный судьбой». Неуклюжий и неловкий, постоянно влипает во всевозможные передряги, и за это его дразнят Тридцать Три Несчастья. Но это не единственная и даже не главная причина, почему над ним смеются. Дело в том, что скромность — не для него, и с чувством меры у него тоже проблемы: он постоянно и трагикомически пытается «произвести впечатление», бравирует тем, что читал модных авторов, позёрствует (причём самому ему кажется, что это «романтично»).
- Фирс — престарелый лакей Раневских, преданный им. Ему 87 лет.
- Символическое имя — «Фирс» означает «преданный»
- Яша — молодой лакей. Козёл, каких надо поискать: груб, циничен и нагл.
- Петя Трофимов — представитель интеллигенции. «Вечный студент» (не может окончить курс в институте; дважды был отчислен).
- Шарлотта — старая (в других постановках — всего лишь не юная) гувернантка Раневских. Фокусница и чревовещательница. Её прошлое — одна большая загадка: у неё нет паспорта, она не знает, сколько ей лет.
Что тут есть?[править]
- Бесплодный мечтатель — Петя Трофимов, Леонид Гаев, да и вообще, практически все представители «старого мира». Классики школьной программы любили этот троп.
- Знаменитая завершающая фраза — «Эх ты… недотёпа». Для Фирса также знаменитые последние слова.
- При этом в комнате (да и во всём имении), кроме Фирса, никого нет. Каждый читатель/зритель пьесы по-своему сам для себя отвечает на вопрос, к кому же это обращается Фирс. К самому себе? К уехавшей барыне? К дворянству в целом? К простонародью в целом? К матушке-России? Или лично к нему, сидящему в зале зрителю?..
- Судя по фразе перед этим, всё-таки к самому себе:
- При этом в комнате (да и во всём имении), кроме Фирса, никого нет. Каждый читатель/зритель пьесы по-своему сам для себя отвечает на вопрос, к кому же это обращается Фирс. К самому себе? К уехавшей барыне? К дворянству в целом? К простонародью в целом? К матушке-России? Или лично к нему, сидящему в зале зрителю?..
« | Силушки-то у тебя нету, ничего не осталось, ничего... Эх ты... недотёпа!.. | » |
— Действие четвёртое |
- Умирает ли Фирс в конце или нет, мнения критиков расходятся. Скорее всего, Чехов оставил это на усмотрение режиссёров, которые также в своих постановках отвечают на этот вопрос по-разному.
- Откровение у холодильника — скорее всего, Трофимова отчисляли из-за его политических взглядов.
- Пейсы, кашрут и день субботний — упоминаемый в пьесе еврейский оркестр.
- Потому что вы были добры ко мне — Лопахин, как может, помогает Раневской спасти имение. Потому что в юности она, важная барыня, была добра к нему, сыну разбогатевшего мужика-крестьянина.
- Сотряс — не простатит, за часок пролетит — Варя по ошибке (удар предназначался другому персонажу) сильно бьёт Лопахина палкой по голове. Героиня шутливо извиняется, и в дальнейшем никто об этом не вспоминает.
- Не троп. Не до сотрясения мозга же она его ударила, и сознания он не терял, просто было больно и «шишка, однако же, вскочит огромадная».
- Чеховское ружьё — внезапная субверсия. Ружьё упоминается, однако дальше по ходу действия оно не играет никакой роли. Вот и гадай теперь, иронизировал ли это над собой Чехов, или же он просто не вкладывал особый смысл в это ружьё.
- Шея мёрзнет без ошейника:
« | Фирс: Перед несчастьем тоже было: и сова кричала, и самовар гудел бесперечь. |
» |
— А. П. Чехов, «Вишнёвый сад» |
Культурное влияние[править]
- Фаина Георгиевна Фельдман (1896—1984) взяла себе ставший бессмертным псевдоним в честь кого бы вы думали?
- Борис Акунин, «Инь и Ян» — лёгким оммажем образу Фирса является Фаддей (созвучные имена как бы намекают).
- Сэр Терри Пратчетт в «Пятом Элефанте» оставил толстую отсылку в лице трёх сестёр, одна из которых мечтает вырубить вишнёвый сад и разбить на его месте роллердром или оранжерею с ананасами, но старшая резко против.
Классика школьной программы | |
---|---|
Денис Фонвизин | Недоросль |
Александр Грибоедов | Горе от ума |
Александр Пушкин | Евгений Онегин • Капитанская дочка • Повести Белкина • Руслан и Людмила • Сказки |
Михаил Лермонтов | Бородино • Герой нашего времени |
Иван Гончаров | Обломов |
Николай Гоголь | Вечера на хуторе близ Диканьки • Тарас Бульба • Ревизор • Мёртвые души |
Иван Тургенев | Записки охотника • Отцы и дети |
Александр Островский | Бесприданница • Гроза |
Николай Некрасов | Кому на Руси жить хорошо |
Фёдор Достоевский | Белые ночи • Братья Карамазовы • Идиот • Преступление и наказание |
Михаил Салтыков-Щедрин | Господа Головлёвы • История одного города |
Лев Толстой | Анна Каренина • Война и мир |
Антон Чехов | Каштанка • Вишнёвый сад • Человек в футляре |
Максим Горький | Детство — В людях — Мои университеты • Старуха Изергиль • На дне |
Евгений Замятин | Мы |
Михаил Шолохов | Тихий Дон • Поднятая целина |
Михаил Булгаков | Собачье сердце • Мастер и Маргарита |
Андрей Платонов | Котлован |
Александр Твардовский | Василий Тёркин |
Александр Солженицын | Матрёнин двор • Один день Ивана Денисовича |