Бафосная аббревиатура/Реальная жизнь: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(доперенос с сохранением) |
|||
Строка 3: | Строка 3: | ||
== Реальные, официальные, серьёзные названия == | == Реальные, официальные, серьёзные названия == | ||
===Образование и наука=== | ===Образование и наука=== | ||
* '''Г'''осударственные '''вы'''сшие '''р'''ежиссёрские '''м''' | * '''Г'''осударственные '''вы'''сшие '''р'''ежиссёрские '''м'''астерские — ГВЫРМ. Незначаще, но забавно. | ||
** По слухам, Луначарский лично возмутился неблагозвучностью аббревиатуры и приказал переименовать в ГВЫТМ (…театральные…). [[Новый, точно такой же|Помогло не очень]]. Интересно, что мешало убрать Ы?.. | ** По слухам, Луначарский лично возмутился неблагозвучностью аббревиатуры и приказал переименовать в ГВЫТМ (…театральные…). [[Новый, точно такой же|Помогло не очень]]. Интересно, что мешало убрать Ы?.. | ||
* Женский медицинский | * Женский медицинский институт — ЖМИ (ненене, тужься!). | ||
* Институт востоковедения Академии | * Институт востоковедения Академии наук — ИВАН. | ||
* Петербургский институт | * Петербургский институт востоковедения — ПИВО. | ||
* «Диалог» двух ленинградских учебных заведений через весь Васильевский остров: «ЛГИ! | * «Диалог» двух ленинградских учебных заведений через весь Васильевский остров: «ЛГИ!» — приказывал Ленинградский горный институт. «ЛГУ!» — соглашался Ленинградский государственный университет. | ||
* | * МДА — Московская Духовная Академия | ||
* Научно-исследовательский проектный институт нефтеперерабатывающей | * Научно-исследовательский проектный институт нефтеперерабатывающей промышленности — НИПИНЕФТЬ ([[партизаны-бульбоводы|белорус]] фонетически поймёт это как «Не пей нефть»). | ||
* Государственный научно-исследовательский институт гражданской | * Государственный научно-исследовательский институт гражданской авиации — Гос[[Гангста, рэп и баскетбол|НИИГА]]. | ||
* Всероссийский геологический институт им. А. | * Всероссийский геологический институт им. А. П. Карпинского — ВСЕГЕИ ([[с прикрученным фитильком|справедливости ради]], ударение падает на последнюю букву). Вместе с [[Эффект голубого щенка|эффектом голубого щенка]], ибо основан в 1939 году. | ||
* Государственный институт русского языка имени А. | * Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина официально сокращается в ГосИРЯ, потому что тот, кто это придумывал, понимал, насколько смешно звучит ГИРЯ им. Пушкина. | ||
** Есть ещё {{comment|ИРЯ Виноградова|Институт русского языка им. Виноградова}}. Чистый НИИ, в отличие от вышеупомянутой Иры Пушкиной, которая ещё и вуз. {{Spoiler|Почти официальный регулятор РЯ}} | ** Есть ещё {{comment|ИРЯ Виноградова|Институт русского языка им. Виноградова}}. Чистый НИИ, в отличие от вышеупомянутой Иры Пушкиной, которая ещё и вуз. {{Spoiler|Почти официальный регулятор РЯ}} | ||
** Ходят слухи, что когда в 1950-е годы в Пензе создавали инженерно-строительный институт, то поразмыслив, от аббревиатуры ПИСИ отказались. И простодушно назвались ПенИСИ. | ** Ходят слухи, что когда в 1950-е годы в Пензе создавали инженерно-строительный институт, то поразмыслив, от аббревиатуры ПИСИ отказались. И простодушно назвались ПенИСИ. | ||
* Научно-исследовательский институт систем связи и | * Научно-исследовательский институт систем связи и управления — НИИССУ. | ||
** С прикрученным фитильком, но на слух почти то же | ** С прикрученным фитильком, но на слух почти то же самое — НИИ стандартизации и унификации (НИИСУ). | ||
* У студентов-судоводителей есть предмет «Судовые Силовые Установки», сокращённо ССУ, по крайней мере, в 1980-х он назывался именно так, изменилось ли что-то с тех пор, автору правки неизвестно. Название учебника «Всё об автоматизированных системах управления» ([http://www.yaplakal.com/forum14/topic932673.html Всё об АСУ]) обыграно ещё в «Железке» В. | * У студентов-судоводителей есть предмет «Судовые Силовые Установки», сокращённо ССУ, по крайней мере, в 1980-х он назывался именно так, изменилось ли что-то с тех пор, автору правки неизвестно. Название учебника «Всё об автоматизированных системах управления» ([http://www.yaplakal.com/forum14/topic932673.html Всё об АСУ]) обыграно ещё в «Железке» В. П. Аксёнова. | ||
* В Московском государственном лингвистическом университете абитуриентов приветствуют оптимистичной надписью «Добро пожаловать в МГЛУ!» | * В Московском государственном лингвистическом университете абитуриентов приветствуют оптимистичной надписью «Добро пожаловать в МГЛУ!» | ||
** Минский государственный лингвистический университет солидарен. | ** Минский государственный лингвистический университет солидарен. | ||
* Автор правки писал одну из школьных олимпиад в МГУ, в Первом учебном корпусе на новой территории (да, где-то даже было прямым текстом написано ПУКНТ). Позже корпус переименовали в Шуваловский. | * Автор правки писал одну из школьных олимпиад в МГУ, в Первом учебном корпусе на новой территории (да, где-то даже было прямым текстом написано ПУКНТ). Позже корпус переименовали в Шуваловский. | ||
* Кишинёвский университет под названием Высшая антропологическая | * Кишинёвский университет под названием Высшая антропологическая школа — ВАШ, что уже звучит вкусно («это ВАШ университет!»). В одном из интервью создатели признались, что изначально выбрали название Высшая школа антропологии, но испугались неблагозвучной аббревиатуры ВША. | ||
** А вот московской Высшей школе экономики повезло куда меньше. Почти никто не хочет называть её ВэШаЭ, а только в один слог. | ** А вот московской Высшей школе экономики повезло куда меньше. Почти никто не хочет называть её ВэШаЭ, а только в один слог. | ||
*** Нормальные люди кличут «вышкой». Тоже [[Высшая мера наказания|не сказать чтоб дофига благозвучно]]. | *** Нормальные люди кличут «вышкой». Тоже [[Высшая мера наказания|не сказать чтоб дофига благозвучно]]. | ||
* Автор правки учится в АГУ. Нет, это не школа для воспитателей и нянек, а Астраханский государственный университет. | * Автор правки учится в АГУ. Нет, это не школа для воспитателей и нянек, а Астраханский государственный университет. | ||
* [[Узбекистан|Самаркандский]] государственный архитектурно-строительный | * [[Узбекистан|Самаркандский]] государственный архитектурно-строительный институт — СамГАСИ. | ||
* Научный Институт гидродинамики имени | * Научный Институт гидродинамики имени Лаврентьева — ИГиЛ (не запрещённая нигде организация). Полностью — ИГиЛ СО РАН (Институт гидродинамики им. М. А. Лаврентьева Сибирского отделения Российской академии наук). | ||
* Секция общей физики и астрономии (в составе РАН) | * Секция общей физики и астрономии (в составе РАН) — СОФА. | ||
* Московский автомеханический институт, сокращённо [[Mahou Shoujo Madoka Magica|МАМИ]]. Автор правки готов спорить, что у студентов головы отваливаются только так. | * Московский автомеханический институт, сокращённо [[Mahou Shoujo Madoka Magica|МАМИ]]. Автор правки готов спорить, что у студентов головы отваливаются только так. | ||
** На слух любителя культуры отаку интересно звучат Индивидуальные Траектории Обучения, сокращённо ИТО. На выбор герой [[School Days|Школьных дней]], которому девушка отрубила голову, и [[Дзюндзи Ито]] | ** На слух любителя культуры отаку интересно звучат Индивидуальные Траектории Обучения, сокращённо ИТО. На выбор герой [[School Days|Школьных дней]], которому девушка отрубила голову, и [[Дзюндзи Ито]] — мангака, специализирующийся на всяких ужасах. | ||
* МАДИ, Московский автодорожный институт (правда, он сто лет в обед так не называется, но аббревиатуру сохранил, как и многие пафосные вузы вроде МИФИ, который теперь формально НИУЯУ), тоже ничего так. Московская же административная дорожная инспекция, то бишь московская ГАИ, сокращается так же. | * МАДИ, Московский автодорожный институт (правда, он сто лет в обед так не называется, но аббревиатуру сохранил, как и многие пафосные вузы вроде МИФИ, который теперь формально НИУЯУ), тоже ничего так. Московская же административная дорожная инспекция, то бишь московская ГАИ, сокращается так же. | ||
** Бабушка автора училась там на инженера. На её поток попал африканец по имени Мади, мигом получивший кличку «Институт». | ** Бабушка автора училась там на инженера. На её поток попал африканец по имени Мади, мигом получивший кличку «Институт». | ||
* Государственный оптический институт имени С. | * Государственный оптический институт имени С. И. Вавилова, сокращённо ГОИ (да-да, полировочная паста названа именно в его честь). Особенно веселит эта аббревиатура еврейских абитуриентов… | ||
* НАЗЯВО, оно | * НАЗЯВО, оно же — Национальное агентство обеспечения качества образования (Національне агентство забезпечення якості освіти) в Украине. | ||
* Екатеринбургский | * Екатеринбургский политехникум — ЕПТ. Две маленькие точечки над буквой «Е» подрисовываются без труда. | ||
* В институте (ныне университете) МИФИ есть кафедра теоретической ядерной физики, сокращённо ТЯФ. Уже мило, но бывает куда круче. Одно время должность заместителя заведующего этой кафедры занимал доцент В. | * В институте (ныне университете) МИФИ есть кафедра теоретической ядерной физики, сокращённо ТЯФ. Уже мило, но бывает куда круче. Одно время должность заместителя заведующего этой кафедры занимал доцент В. Н. Собакин. Соответственно, в приказах его официально именовали «Зам. зав. каф. ТЯФ доц. В. Н. Собакин». | ||
** По легенде, В. Н. любил представляться по телефону «Зам. зав. каф. ТЯФ Собакин слушает». | ** По легенде, В. Н. любил представляться по телефону «Зам. зав. каф. ТЯФ Собакин слушает». | ||
* Ещё один зверёк, [[с прикрученным фитильком]]: зав. каф. проф. Мыш. | * Ещё один зверёк, [[с прикрученным фитильком]]: зав. каф. проф. Мыш. Мыш — это [[Не повезло с ФИО|реальная фамилия]]. | ||
** А это, кажись, уже прикол: «Зав. каф. фак. хир. леч. фак. проф. Мыш». Заведующий кафедрой факультетской хирургии [изучение конкретных хирургических | ** А это, кажись, уже прикол: «Зав. каф. фак. хир. леч. фак. проф. Мыш». Заведующий кафедрой факультетской хирургии [изучение конкретных хирургических заболеваний — следует после общей хирургии, на которой изучаются общие принципы заболеваний и их лечения] лечебного факультета профессор Мыш. | ||
** Особенно смешно было, когда с ним хотел поговорить по телефону товарищ по фамилии Кот. На другом конце провода решили, что это розыгрыш. | ** Особенно смешно было, когда с ним хотел поговорить по телефону товарищ по фамилии Кот. На другом конце провода решили, что это розыгрыш. | ||
* И ещё к вопросу о тявканьи: Российская государственная академия физической | * И ещё к вопросу о тявканьи: Российская государственная академия физической культуры — РГАФК. | ||
* Петербургский Университет Путей Сообщения - ПУПС (иногда во избежание эффекта добавляют '''государственный''', чтобы стало ПГУПС). | * Петербургский Университет Путей Сообщения - ПУПС (иногда во избежание эффекта добавляют '''государственный''', чтобы стало ПГУПС). | ||
* Опорный региональный | * Опорный региональный университет — ОРУ. | ||
** | ** ОРУ — еще и «общеразвивающие упражнения», термин из области обучения физкультуре. Особенно смешит в предложениях типа: «Для поддержания эмоционального тонуса необходимо выполнять <s>[[Ураган кулаков|ORA-ORA]]</s> ОРУ». | ||
* Лингвисты привыкли, что большой англо-русский | * Лингвисты привыкли, что большой англо-русский словарь — вполне официально БАРС. | ||
* Дисциплина «Современный русский язык» в тесной клеточке вузовского расписания сокращается до СРЯ. Старославянский язык преобразуется в аббревиатуру того же | * Дисциплина «Современный русский язык» в тесной клеточке вузовского расписания сокращается до СРЯ. Старославянский язык преобразуется в аббревиатуру того же рода — ССЯ. | ||
** Ходит байка, что подобным образом сокращается и название дисциплины «Болгарский литературный язык». В альма-матер автора правки, однако, он значится в расписании просто как «болгарский язык». | ** Ходит байка, что подобным образом сокращается и название дисциплины «Болгарский литературный язык». В альма-матер автора правки, однако, он значится в расписании просто как «болгарский язык». | ||
** К счастью, никто так не сокращает Силы самообороны Японии. | ** К счастью, никто так не сокращает Силы самообороны Японии. | ||
** А также: численные | ** А также: численные методы — ЧМо, ділова українська мова (деловой украинский язык) — [[Doom|ДУМ]]. | ||
** Подобного рода сокращения и в устной речи частенько проскакивают. Вполне адекватные сами по себе, они иногда превращаются в каламбуры при словообразовании: к примеру, автор правки у себя на мехмате слышал характеристику преподавателя как «МУСовика-затейника» ( | ** Подобного рода сокращения и в устной речи частенько проскакивают. Вполне адекватные сами по себе, они иногда превращаются в каламбуры при словообразовании: к примеру, автор правки у себя на мехмате слышал характеристику преподавателя как «МУСовика-затейника» (МУС — механика управляемых систем). | ||
*** А ещё раньше, в ранние послевоенные годы, сотрудники Московского Уголовного Сыска получили прозвище «МУСора». Блатной мир экстраполировал прозвище на всех служителей правопорядка, а милиционеры на такое обращение очень сильно злятся (в то время, как ментами могут и сами себя называть). Причина: МУС сыскал кислую славу из-за слабых навыков сотрудников (в основном только вернувшихся с войны, ничего о реальному сыскном деле не знавших), не гнушавшихся выбивать показания, в том числе из заведомо непричастных. Естественно, менту-профессионалу такое сравнение не слишком приятно. В конечном счёте аббревиатура МУС оказалась настолько дискредитирована (пословица «Лучше дочь проститутка, чем сын мусор» была запущена отнюдь не блатными, не говоря уж за пословицу «Две заповеди офицера: пьяным не трогай табельное и слово мусор не прощай никому»), что ведомство не только тотально зачистили, но и переименовали в Московский Уголовный Розыск. Получилось пробивающее на посмеяться МУР, но это было меньшее из зол. | *** А ещё раньше, в ранние послевоенные годы, сотрудники Московского Уголовного Сыска получили прозвище «МУСора». Блатной мир экстраполировал прозвище на всех служителей правопорядка, а милиционеры на такое обращение очень сильно злятся (в то время, как ментами могут и сами себя называть). Причина: МУС сыскал кислую славу из-за слабых навыков сотрудников (в основном только вернувшихся с войны, ничего о реальному сыскном деле не знавших), не гнушавшихся выбивать показания, в том числе из заведомо непричастных. Естественно, менту-профессионалу такое сравнение не слишком приятно. В конечном счёте аббревиатура МУС оказалась настолько дискредитирована (пословица «Лучше дочь проститутка, чем сын мусор» была запущена отнюдь не блатными, не говоря уж за пословицу «Две заповеди офицера: пьяным не трогай табельное и слово мусор не прощай никому»), что ведомство не только тотально зачистили, но и переименовали в Московский Уголовный Розыск. Получилось пробивающее на посмеяться МУР, но это было меньшее из зол. | ||
*** А вы в курсе, что МЕНТ – это Мой '''Единственный Надёжный Товарищ'''? | *** А вы в курсе, что МЕНТ – это Мой '''Единственный Надёжный Товарищ'''? | ||
* Дисциплина у филологов «Описание русского языка как | * Дисциплина у филологов «Описание русского языка как иностранного» — ОРКИ. Преподаватели яростно настаивают на ударении на втором слоге. Не помогает. | ||
* В астрофизике есть понятие «ультрамощные рентгеновские | * В астрофизике есть понятие «ультрамощные рентгеновские источники» — УМРИ. Обитатели близлежащих планет сделают именно это. | ||
* Священная Римская империя (германской нации) | * Священная Римская империя (германской нации) — СРИ (ГН). | ||
** Там же, но чуть меньше, Восточная Римская | ** Там же, но чуть меньше, Восточная Римская империя — ВРИ. Ну и почти без этого эффекта Западная — ЗРИ. | ||
* Да что далеко ходить? Какова аббревиатура от «Великой Октябрьской социалистической революции <s>андроидов Красного Ада</s>»?! | * Да что далеко ходить? Какова аббревиатура от «Великой Октябрьской социалистической революции <s>андроидов Красного Ада</s>»?! | ||
* В сборнике «Древние реликтовые языки Передней Азии» в серии «Языки мира» есть статья М. | * В сборнике «Древние реликтовые языки Передней Азии» в серии «Языки мира» есть статья М. Л. Хачикяна, озаглавленная «Хурритско-урартские языки». К сожалению, то ли автор, то ли редакторы серии сочли нужным использовать в тексте статьи сокращение. Да, и именно то, о чем вы подумали. «Носители Х.У.Я. были несомненно обитателями Армянского нагорья». «На научную основу вопрос о генеалогических связях Х.У.Я. был поставлен в середине прошлого века Я. Брауном». И так далее… | ||
* «Хронические урогенитальные инфекции» сокращают как «ХУГИ», хотя явно напрашивается другой вариант. | * «Хронические урогенитальные инфекции» сокращают как «ХУГИ», хотя явно напрашивается другой вариант. | ||
* [[w:НЯК|Неспецифический язвенный колит]], ня! | * [[w:НЯК|Неспецифический язвенный колит]], ня! | ||
** Чтоб тебе такое «ня» да в твой личный кишечник, собака страшная ;-( | ** Чтоб тебе такое «ня» да в твой личный кишечник, собака страшная ;-( | ||
* Университетская Гимназия благодаря своей аббревиатуре у многих ассоциируется с [[lm:УГ]]. [https://m.vk.com/wall-62604527_14775 Авторы статьи из эпиграфа так тоже думают, но по другой причине.] | * Университетская Гимназия благодаря своей аббревиатуре у многих ассоциируется с [[lm:УГ]]. [https://m.vk.com/wall-62604527_14775 Авторы статьи из эпиграфа так тоже думают, но по другой причине.] | ||
* Конгресс работников образования и | * Конгресс работников образования и науки — КРОН. | ||
* Неизвестно, случайно так получилось, или это намеренная шутка, но знакомой автора правки, работавшей в школе, приходилось иметь дело с папкой, на которой крупными буквами значилась аббревиатура от «Перечень Обучающихся, Переведённых в Единый Центр». | * Неизвестно, случайно так получилось, или это намеренная шутка, но знакомой автора правки, работавшей в школе, приходилось иметь дело с папкой, на которой крупными буквами значилась аббревиатура от «Перечень Обучающихся, Переведённых в Единый Центр». | ||
* | * МУДОД — муниципальное учреждение дополнительного образования детей. | ||
** На просторах нашей родины можно встретить и [[Китай|МАО]] | ** На просторах нашей родины можно встретить и [[Китай|МАО]]УДОД — муниципальное автономное образовательное учреждение дополнительного образования детей. Неужели китайский кормчий — действительно эта птица?<ref>А на редком старом жаргоне «удод» — это занудный, недалёкий и назойливый человек. В последнее время словечко пережило второе рождение — на сей раз обычно в форме «удод модальный», имитирующей [[фефекты фикции]].</ref> | ||
** То ли на Баше, то ли на анекдот.ру упоминалось, как воспитательница объясняла ребенку, что их детсад на самом | ** То ли на Баше, то ли на анекдот.ру упоминалось, как воспитательница объясняла ребенку, что их детсад на самом деле — Муниципальное Учреждение Детского Образования и Досуга (вариант — Творчества). «А тот дяденька, который это придумал — вот он точно мудод!». | ||
*** Есть и еще более изысканный вариант: Муниципальное Учреждение Дополнительного Образования Физкультурно-Оздоровительной направленности. | *** Есть и еще более изысканный вариант: Муниципальное Учреждение Дополнительного Образования Физкультурно-Оздоровительной направленности. Сокращенно — МУДОФОН. | ||
** Да и от МУК (муниципальное учреждение культуры) как-то мало хорошего ожидаешь. | ** Да и от МУК (муниципальное учреждение культуры) как-то мало хорошего ожидаешь. | ||
** В центральных дворцах пионеров относительно крупных городов про муниципальность часто забывают, вследствие чего свой профессиональный праздник их сотрудники именуют «День УДОДа» и даже развешивают картинки с изображением этой птички. | ** В центральных дворцах пионеров относительно крупных городов про муниципальность часто забывают, вследствие чего свой профессиональный праздник их сотрудники именуют «День УДОДа» и даже развешивают картинки с изображением этой птички. | ||
* Педагог дополнительного образования, работающий в муниципальных учреждениях домах культуры. Автор правки сам недолго был педобразом из мудэка, но это на всю жизнь. | * Педагог дополнительного образования, работающий в муниципальных учреждениях домах культуры. Автор правки сам недолго был педобразом из мудэка, но это на всю жизнь. | ||
* Научно-практический центр психического здоровья детей и | * Научно-практический центр психического здоровья детей и молодёжи — НПЦ ПЗДМ. Автор правки подтверждает: психическое здоровье детей ожидает ПЗДМ, если к ним относиться, как к [[NPC|НПЦ]]. | ||
* В советских вузах (и кое-где старших классах школ) проводилась общественно-политическая аттестация: ведь советская молодёжь должна быть политически грамотна и морально устойчива. Результаты этой работы заносились в журнал, который так и | * В советских вузах (и кое-где старших классах школ) проводилась общественно-политическая аттестация: ведь советская молодёжь должна быть политически грамотна и морально устойчива. Результаты этой работы заносились в журнал, который так и назывался — «журнал общественно-политической аттестации». | ||
* Основная профессиональная образовательная | * Основная профессиональная образовательная программа — ОПОП, в шутку могут называть и как «оп!»-«оп!». А ещё ОПОП можно расшифровать как опорный пункт охраны правопорядка, оповещатель охранно-пожарный и т. п. | ||
** В довершение рабочая программа | ** В довершение рабочая программа дисциплины — РПД. Звучит нормально, но РПД можно расшифровать как ручной пулемёт Дегтярёва (самый известный вариант), редуктор пускового двигателя или роторно-поршневой двигатель. | ||
* Орловское художественное училище имени | * Орловское художественное училище имени Мясоедова — ОХУиМ. Ввиду того, что аббревиатура получилась совсем неприличной, официально используется прежняя аббревиатура, ОХУ. | ||
* Армавирский социально-психологический институт, АСПИ. Фитилёк, конечно, прикручен, ибо нет в синдроме Аспергера ничего забавного. | * Армавирский социально-психологический институт, АСПИ. Фитилёк, конечно, прикручен, ибо нет в синдроме Аспергера ничего забавного. | ||
* Специальность «Программное обеспечение информационной безопасности мобильных | * Специальность «Программное обеспечение информационной безопасности мобильных систем» — ПОИБМС. | ||
* АД в | * АД в УИС — дисциплина «Антикоррупционная деятельность в уголовно-исполнительной системе». | ||
* ПОПК - правовые основы противодействия коррупции. | * ПОПК - правовые основы противодействия коррупции. | ||
* | * ФППИЗДО — факультет профессиональной подготовки и заочно-дистанционного обучения. Если серьезно, то называется ФППЗИДО (факультет профессиональной подготовки, заочного и дистанционного обучения), но автор сам видел даже официальный документ (!) с [[Оговорка по Фрейду|перековерканной таким образом]] аббревиатурой. | ||
* Киевская реплика московской ВДНХ первоначально должна была называться Республиканской сельскохозяйственной выставкой. Перед открытием была переименована в Выставку передового опыта. Только не учли переименовальщики, что «опыт» по-украински «досвід», а выставка надолго приобрела язвительную кличку Выпердос. | * Киевская реплика московской ВДНХ первоначально должна была называться Республиканской сельскохозяйственной выставкой. Перед открытием была переименована в Выставку передового опыта. Только не учли переименовальщики, что «опыт» по-украински «досвід», а выставка надолго приобрела язвительную кличку Выпердос. | ||
* ПОМИ РАН им. Стеклова. Основано почти сто лет как, помирать не собирается. | * ПОМИ РАН им. Стеклова. Основано почти сто лет как, помирать не собирается. | ||
* | * КОТ — краткий ориентировочный (или отборочный) тест, педагогический термин. | ||
* | * ОМГ — основная медицинская группа, термин из области физкультуры. | ||
* [https://predictioncenter.org/casp13/zscores_final.cgi Системы MULTICOM, SBROD(!), BAKER], предсказывающие структуру белков. | * [https://predictioncenter.org/casp13/zscores_final.cgi Системы MULTICOM, SBROD(!), BAKER], предсказывающие структуру белков. | ||
* [http://www.wikicfp.com/cfp/servlet/event.showcfp?eventid=100226 Конференция GandALF] | * [http://www.wikicfp.com/cfp/servlet/event.showcfp?eventid=100226 Конференция GandALF] | ||
* Китайская Теорема об Остатках. По КОМУ существует решение системы сравнений? | * Китайская Теорема об Остатках. По КОМУ существует решение системы сравнений? | ||
* НИИ | * НИИ ХУЯ — всего лишь НИИ химических удобрений и ядов. | ||
** Согласно Черкасову, спустя 15 лет беспрерывной бюрократической борьбы переименовался-таки в НИИ ядов и удобрений (НИИ ХЯУ). Кто из | ** Согласно Черкасову, спустя 15 лет беспрерывной бюрократической борьбы переименовался-таки в НИИ ядов и удобрений (НИИ ХЯУ). Кто из Питера — сей храм науки вообще в реальности существует? | ||
* Примерная Общая Основная Программа Основного/Среднего Общего Образования, что расшифровывается как ПООПООО и ПООПСОО соответственно. | * Примерная Общая Основная Программа Основного/Среднего Общего Образования, что расшифровывается как ПООПООО и ПООПСОО соответственно. | ||
* До 1994 г существовал институт электротермического оборудования ВНИИЭТО. | * До 1994 г существовал институт электротермического оборудования ВНИИЭТО. | ||
Строка 101: | Строка 101: | ||
===Техника=== | ===Техника=== | ||
* Ижевский прототип пистолета с идентификацией владельца | * Ижевский прототип пистолета с идентификацией владельца оружия — MP-447 ПИВО. | ||
* Бронебойный оперённый подкалиберный снаряд. «БОПС! | * Бронебойный оперённый подкалиберный снаряд. «БОПС!» — и вдребезги. | ||
** Автору правки чаще встречается всё же вариант [[Аверсия|ОБПС]] — оперённый бронебойный подкалиберный снаряд. | ** Автору правки чаще встречается всё же вариант [[Аверсия|ОБПС]] — оперённый бронебойный подкалиберный снаряд. | ||
* Есть такой технический термин «система СПИД». Означает: станок-приспособление-инструмент-деталь. Появился раньше, чем был открыт синдром приобретённого иммунодефицита. Можете себе представить, как давились от неуправляемого смеха студенты технических вузов в то время, когда СПИД-болезнь был ещё новостью, и на эту тему ходило множество анекдотов. | * Есть такой технический термин «система СПИД». Означает: станок-приспособление-инструмент-деталь. Появился раньше, чем был открыт синдром приобретённого иммунодефицита. Можете себе представить, как давились от неуправляемого смеха студенты технических вузов в то время, когда СПИД-болезнь был ещё новостью, и на эту тему ходило множество анекдотов. | ||
* В технических вузах студенты могут столкнуться с «пропорционально-интегрально-дифференциальным регулятором». Да, вы всё правильно поняли: те 4 | * В технических вузах студенты могут столкнуться с «пропорционально-интегрально-дифференциальным регулятором». Да, вы всё правильно поняли: те 4 буквы — его официальное сокращение. | ||
** А вообще его сейчас называют «PID-регулятор», «раскрывая» последнюю букву. Если, конечно, не хотят на эмоциях огласить «истинную сущность» закапризничавшей системы. | ** А вообще его сейчас называют «PID-регулятор», «раскрывая» последнюю букву. Если, конечно, не хотят на эмоциях огласить «истинную сущность» закапризничавшей системы. | ||
*** Не «PID-регулятор», а «ПИД-реугялятор». Или уж PID-regulator. Без смешения языков и алфавитов. | *** Не «PID-регулятор», а «ПИД-реугялятор». Или уж PID-regulator. Без смешения языков и алфавитов. | ||
** Автор правки много настраивал этих самых регуляторов и подтверждает из личного опыта: порой ведут себя как тот еще ПИДР! | ** Автор правки много настраивал этих самых регуляторов и подтверждает из личного опыта: порой ведут себя как тот еще ПИДР! | ||
*** А уж как ведут себя центробежные регуляторы со слишком хорошими подшипниками... | *** А уж как ведут себя центробежные регуляторы со слишком хорошими подшипниками... | ||
* Жидкостно-инерционный двигатель (один из вариантов конструкции «вечного двигателя») | * Жидкостно-инерционный двигатель (один из вариантов конструкции «вечного двигателя») — ЖИД. К тому же [[вечный жид|вечный]]. | ||
* Холодный управляемый ядерный синтез. Не только в сокращении звучит нецензурно, но и представляет собой нечто [[Лженаука|ещё более нецензурное]] | * Холодный управляемый ядерный синтез. Не только в сокращении звучит нецензурно, но и представляет собой нечто [[Лженаука|ещё более нецензурное]] — набор концепций и установок, противоречащих всем базовым научным представлениям и работающих только в присутствии изобретателя и потенциальных инвесторов. | ||
* Вводно-распределительное | * Вводно-распределительное устройство — ВРУ. Во многих подъездах можно наблюдать дверь с такой надписью. Такую же аббревиатуру имеет Верховная рада (т. е. парламент) Украины. | ||
** Сюда же и | ** Сюда же и ОРУ — открытое распределительное устройство на электростанции. | ||
* Энерго-механический | * Энерго-механический отдел — ЭМО. | ||
* Гидравлический аварийно-спасательный | * Гидравлический аварийно-спасательный инструмент — ГАСИ. | ||
* Общероссийский классификатор единиц | * Общероссийский классификатор единиц измерения — ОКЕИ. Правильно, всё нужно измерять и классифицировать, чтобы все было OK. | ||
* Сборный пункт аварийных | * Сборный пункт аварийных машин — СПАМ. | ||
* Отдел информационно-компьютерных | * Отдел информационно-компьютерных систем — ОИКС. | ||
* Полевой | * Полевой автохлебозавод — ПАХ. | ||
* Региональная информационная | * Региональная информационная система — РИС. | ||
* Народное название '''В'''олжского '''А'''втомобильного '''З''' | * Народное название '''В'''олжского '''А'''втомобильного '''З'''авода — ТАЗ, так как расположен он в городе '''Т'''ольятти. Учитывая качество изделий, аббревиатура стала говорящей. | ||
* Путевая машинная станция (на железной дороге) | * Путевая машинная станция (на железной дороге) — ПМС. | ||
* «Иногда само название | * «Иногда само название девайса — уже половина маркетинговой компании. А в сочетании с жаргонным наименованием — вся целиком. Вот, например электронный блок управления двигателем. Смотрю на Авито объявления. И первое, что бросается в глаза — ЭБУ (мозги)». ([http://bash.im/quote/447444 С Баша]). И таки да — оно умеет! | ||
* Баллончик аэрозольный | * Баллончик аэрозольный малогабаритный — БАМ. Эта штука в устройстве типа «Добрыни», «Удара» или «Пионера» именно что [[Спецсредства|делает «бам» в физиономию, едкой субстанцией.]] | ||
** А ещё БАМ — это Байкало-Амурская магистраль. Никого в советское время не смущали статьи с заголовками «Страна строит БАМ!» | ** А ещё БАМ — это Байкало-Амурская магистраль. Никого в советское время не смущали статьи с заголовками «Страна строит БАМ!» | ||
* Суровые Советские Военные в своей официальной терминологии не привязывали устройства для сложных вычислений к конкретным физическим принципам, лежащим в их основе (и в этом был свой смысл, потому как им был важен в первую очередь функционал, а так да будь там даже бастард арифмометра с логарифмической | * Суровые Советские Военные в своей официальной терминологии не привязывали устройства для сложных вычислений к конкретным физическим принципам, лежащим в их основе (и в этом был свой смысл, потому как им был важен в первую очередь функционал, а так да будь там даже бастард арифмометра с логарифмической линейкой — лишь бы с задачей исправно справлялось), потому все свои компьютеры они называли не Электронно-Вычислительными Машинами, а Счётно-Решающими Устройствами (а за попытку прочитать аббревиатуру в одно слово на одном дыхании можно было получить в тыкву: первую букву полагалось читать как «Эс»). | ||
=== Политика === | === Политика === | ||
* Кстати, о запрещённой в России организации. Вы знаете, как её аббревиатура звучит по-арабски? ДАИШ. А по-арабски это очень похоже на слово «раздавленный» или «униженный» (а ещё на слово «склочник»). Поэтому боевики запрещённой в России организации зверски наказывают всех, кто называет эту организацию по её арабской аббревиатуре. Правильно, по их мнению, говорить «ад-давла аль- | * Кстати, о запрещённой в России организации. Вы знаете, как её аббревиатура звучит по-арабски? ДАИШ. А по-арабски это очень похоже на слово «раздавленный» или «униженный» (а ещё на слово «склочник»). Поэтому боевики запрещённой в России организации зверски наказывают всех, кто называет эту организацию по её арабской аббревиатуре. Правильно, по их мнению, говорить «ад-давла аль-исламия» — [[морская свинка|Исламское государство]]. | ||
** На английском она называется | ** На английском она называется ISIS — так же на латыни называли египетскую богиню женственности и материнства Исиду. | ||
* В 2002 году в выборах в Верховную раду участвовал блок «За единую Украину!» (укр. «За Єдину Україну!»), | * В 2002 году в выборах в Верховную раду участвовал блок «За единую Украину!» (укр. «За Єдину Україну!»), сокращённо — «За ЄдУ!». «Еда» по-украински будет «їжа», но даже для украинцев (а тем более — для русскоязычных) название звучало бафосно. {{spoiler|По непроверенным данным, первоначально блок должен был называться «За Єдину Братську Украину» (За ЄБУ).}} | ||
** Первоначально этот блок, когда у него ещё не было официального названия, журналисты шутливо окрестили | ** Первоначально этот блок, когда у него ещё не было официального названия, журналисты шутливо окрестили «ТУНДРА» — по названиям вошедших в него партий: «'''Т'''рудовая '''У'''краина», «'''Н'''ародно-'''д'''емократическая партия», «Партия '''р'''егионов» и «'''А'''грарная партия Украины». | ||
* Во время первого Майдана была первая попытка Януковича угрожать оппозиции | * Во время первого Майдана была первая попытка Януковича угрожать оппозиции «ответочкой» — автономизацией Восточной Украины. Предполагаемое новообразование должно было называться ПСУАР (Південно-Східна Українська Автономна Республіка)<ref>То есть, в замысле творцов, конечно, ЮВУАР (Юго-Восточная). Но российские политтехнологи, работавшие на Януковича, по своему обыкновению не подумали, как это прозвучит по-украински.</ref>. Политические противники тут же переиначили в ПіСУАР. Впрочем, развалилась затея не из-за этого. | ||
** На некоторых из этих территорий в наши дни действует ОВЦА ({{перевод|обласна військово-цивільна адміністрація|областная военно-гражданская администрация}}). Фитилёк опять-таки прикручен в сторону [[Эффект Телепорно|эффекта Телепорно]]. | ** На некоторых из этих территорий в наши дни действует ОВЦА ({{перевод|обласна військово-цивільна адміністрація|областная военно-гражданская администрация}}). Фитилёк опять-таки прикручен в сторону [[Эффект Телепорно|эффекта Телепорно]]. | ||
** А ещё некоторые другие называются | ** А ещё некоторые другие называются ОРДЛО — отдельные (или оккупированные) районы Донецкой и Луганской областей. У украинцев ассоциируется со словами «орда» и «кодло» (''укр''. отродье). | ||
* Аббревиатура [[Чёрный континент|Центральноафриканской Республики]] звучит бафосно аж на двух | * Аббревиатура [[Чёрный континент|Центральноафриканской Республики]] звучит бафосно аж на двух языках — и на русском (контраста добавляет тот факт, что ЦАРские условия жизни в этой стране, пожалуй, только у [[диктатор]]ов), и на английском (Central African Republic даёт CAR, то есть автомобиль, который в этой стране и не думает переходить из роскоши в средство передвижения). | ||
* Аббревиатура названия [[Кленовый лист, бобры и хоккеисты|Квебекской партии]] | * Аббревиатура названия [[Кленовый лист, бобры и хоккеисты|Квебекской партии]] — Parti québécois, PQ — вызывает дикий ржач у французов, потому что для них le PQ — это туалетная бумага (сокращение от le papier-cul). | ||
* Socialist Party (England and Wales). Напрашивающуюся аббревиатуру SPEW, впрочем, не употребляют. | * Socialist Party (England and Wales). Напрашивающуюся аббревиатуру SPEW, впрочем, не употребляют. | ||
* [[С прикрученным фитильком|С сильно прикрученным фитильком]] | * [[С прикрученным фитильком|С сильно прикрученным фитильком]] — аббревиатура СНГ в английском языке CIS (Commonwealth of Independendent States). Сразу же с её появлением возникла ассоциация с общеизвестной по интернациональной лексике латинской приставкой «cis-», по эту сторону (железного занавеса, ага). Недавно шутка обрела новое рождение благодаря ушедшему в народ сокращённому названию цисгендеров. Тоже логично: в странах СНГ достаточно распространена <s>гомофобия</s> приверженность традиционным ценностям и гендерным ролям… | ||
** Русскую же аббревиатуру СНГ одесские остряки буквально с первых дней существования проинтерпретировали как «[[Сладкий хлеб|Essen (''нем.'' кушать) г…]]». | ** Русскую же аббревиатуру СНГ одесские остряки буквально с первых дней существования проинтерпретировали как «[[Сладкий хлеб|Essen (''нем.'' кушать) г…]]». | ||
** А по-украински СНД (Співдружність Незалежних Держав) сблизилось до степени смешения с другой аббревиатурой, вошедшей в язык всего несколькими годами раньше. {{перевод|СНІД|СПИД}} ({{перевод|Синдром набутого імунодефіциту|Синдром приобретённого иммунодефицита}}). | ** А по-украински СНД (Співдружність Незалежних Держав) сблизилось до степени смешения с другой аббревиатурой, вошедшей в язык всего несколькими годами раньше. {{перевод|СНІД|СПИД}} ({{перевод|Синдром набутого імунодефіциту|Синдром приобретённого иммунодефицита}}). | ||
** А ещё аббревиатура CIS на английском обозначает [[Звёздные войны|Конфедерацию Независимых систем]]. Фраза «die cis scum» у мемоделов заиграла новыми красками. | ** А ещё аббревиатура CIS на английском обозначает [[Звёздные войны|Конфедерацию Независимых систем]]. Фраза «die cis scum» у мемоделов заиграла новыми красками. | ||
* В Российской империи была такая Социалистическая еврейская рабочая партия, сокращённо СЕРП. Странно, что не ''молот''. | * В Российской империи была такая Социалистическая еврейская рабочая партия, сокращённо СЕРП. Странно, что не ''молот''. | ||
* Свежеиспечённый Координационный совет белорусской оппозиции. Полное официальное | * Свежеиспечённый Координационный совет белорусской оппозиции. Полное официальное название — «Координационный совет по организации процесса преодоления политического кризиса», получается КСПОПППК… неудивительно, что там предпочитают именоваться просто КС. | ||
* «Координационный центр помощи | * «Координационный центр помощи Новороссии» — КЦПН. Участники даже пытались иронизировать над собой: «Это мы, КаЦаПНя!» | ||
* Аббревиатура Антитеррористической операции звучит тоже бафосно. А то! Правда, давно переименована в Операцию объединённых сил, что пополам с [[Реникса|рениксой]] выглядит несколько [[OOC]]но. | * Аббревиатура Антитеррористической операции звучит тоже бафосно. А то! Правда, давно переименована в Операцию объединённых сил, что пополам с [[Реникса|рениксой]] выглядит несколько [[OOC]]но. | ||
* А в соседней стране чуть ранее был режим КонтрТеррористической Операции, в ходе которого власти ловили тех, КТО перебрасывает взрывчатку в глубину страны. | * А в соседней стране чуть ранее был режим КонтрТеррористической Операции, в ходе которого власти ловили тех, КТО перебрасывает взрывчатку в глубину страны. | ||
Строка 153: | Строка 153: | ||
[[Файл:ВЖОПУ.jpg|мини|СБ ДПС ГИБДД ОР МВД по РМЭ отправляет дела ВЖОПУ]] | [[Файл:ВЖОПУ.jpg|мини|СБ ДПС ГИБДД ОР МВД по РМЭ отправляет дела ВЖОПУ]] | ||
* В советские годы комсомольцы объединялись для отлова и укрощения стиляг в бригады добровольного содействия милиции. [[Эффект голубого щенка|Первый советский БДСМ.]] | * В советские годы комсомольцы объединялись для отлова и укрощения стиляг в бригады добровольного содействия милиции. [[Эффект голубого щенка|Первый советский БДСМ.]] | ||
** Белорусский Республиканский Союз | ** Белорусский Республиканский Союз Молодежи — на белорусском неофициально сокращают так же. | ||
* | * ЧЕКВАЛАП — Чрезвычайная комиссия по заготовке валенок и лаптей. Существовала для организации снабжения Красной Армии подходящей обувью, что было крайне актуально в ходе Гражданской войны. | ||
* Житомирский областной партийный архив никогда своей аббревиатурой не пользовался (сейчас это Государственный архив Житомирской | * Житомирский областной партийный архив никогда своей аббревиатурой не пользовался (сейчас это Государственный архив Житомирской области — ГАЖО). | ||
* Давайте выпьем за подводный флот, где есть Группа освещения воздушной и надводной обстановки. По воспоминаниям [http://books.google.ru/books?isbn=5457917096 Владимира Бойко], на двери каюты одного офицера так и красовалась табличка «Командир ГОВНО». | * Давайте выпьем за подводный флот, где есть Группа освещения воздушной и надводной обстановки. По воспоминаниям [http://books.google.ru/books?isbn=5457917096 Владимира Бойко], на двери каюты одного офицера так и красовалась табличка «Командир ГОВНО». | ||
* Соловецкий лагерь особого | * Соловецкий лагерь особого назначения — СЛОН. Впоследствии аббревиатура стала не бафосной, а совсем даже говорящей: его переименовали в Соловецкую тюрьму особого назначения. | ||
** И ещё про родной ГУЛаг. Был такой Акмолинский лагерь жён изменников | ** И ещё про родной ГУЛаг. Был такой Акмолинский лагерь жён изменников Родины — АЛЖИР. | ||
* Районное жилищное | * Районное жилищное управление — РЖУ (существовавший в СССР вид организации, управляющей жилым фондом района). | ||
* Управление жилищного | * Управление жилищного строительства — УЖС. | ||
* Управление благоустройства и транспорта ([[w:Ижевский трамвай|Ижевский трамвай]]) | * Управление благоустройства и транспорта ([[w:Ижевский трамвай|Ижевский трамвай]]) — УБиТ. | ||
* А БелЖД та вообще Транспортное республиканское унитарное предприятие ([http://att.bsc.by/orgr/45784 и не только она]). | * А БелЖД та вообще Транспортное республиканское унитарное предприятие ([http://att.bsc.by/orgr/45784 и не только она]). | ||
* Регистрационно-экзаменационное подразделение | * Регистрационно-экзаменационное подразделение ГИБДД — РЭП ГИБДД. Начитывают про то, как рассчитаться на месте? | ||
* УЭБиПК. Уеб ПК? Нет, Управление экономической безопасности и противодействия коррупции. | * УЭБиПК. Уеб ПК? Нет, Управление экономической безопасности и противодействия коррупции. | ||
** А знатоков франшизы «[[Star Wars|Звёздные войны]]» веселит | ** А знатоков франшизы «[[Star Wars|Звёздные войны]]» веселит НАБУ — Национальное антикоррупционное бюро Украины. | ||
* Фельдшерско-акушерский пункт (бывают такие в сельской местности) | * Фельдшерско-акушерский пункт (бывают такие в сельской местности) — [[Роман с Дуней Кулаковой|ФАП]]. | ||
** Старые поклонники Александра Пушного называли так фан-клуб, посвящённый ему: Фан-клуб Александра Пушного. Пополам с эффектом голубого | ** Старые поклонники Александра Пушного называли так фан-клуб, посвящённый ему: Фан-клуб Александра Пушного. Пополам с эффектом голубого щенка — тогда такого слова не было, по крайней мере в массовом употреблении. | ||
* Экстренное травматологическое | * Экстренное травматологическое отделение — ЭТО. | ||
* В социальной службе «подопечных» переименовали в «клиентов», а | * В социальной службе «подопечных» переименовали в «клиентов», а потом — в «получателей социальных услуг», сокращённо «псу». Услуга оказана ПСУ! [[Господа, это символично!]] | ||
* | * УХЙ — Узбекские авиалинии (Ўзбекистон Ҳаво Йўллари). В сочетании с [[эффект Телепорно|эффектом Телепорно]], но русский язык создатели организации определенно знали. | ||
* В состав МВД Республики Беларусь входит Главное управление по борьбе с организованной преступностью и коррупцией, | * В состав МВД Республики Беларусь входит Главное управление по борьбе с организованной преступностью и коррупцией, сокращенно — ГУБОПиК. | ||
* Северо-Кавказский военный округ (ныне преобразован в Южный военный округ) | * Северо-Кавказский военный округ (ныне преобразован в Южный военный округ) — СКВО. Когда-то, как известно поклонникам Фенимора Купера, это [[Индейцы|индейское]] слово означало просто женщину. Позже бледнолицые стали так называть индианок [[Роман какао с молоком|лёгкого поведения]], и сейчас в Америке это вообще считается грубым ругательством. | ||
* ЦБ — так это Центробанк или цыплёнок-бройлер? | * ЦБ — так это Центробанк или цыплёнок-бройлер? | ||
* УМРИ — Укрморречинспекция. По словам владельцев маломерных судов, оправдывает аббревиатуру в полной мере. | * УМРИ — Укрморречинспекция. По словам владельцев маломерных судов, оправдывает аббревиатуру в полной мере. | ||
Строка 182: | Строка 182: | ||
===Прочее=== | ===Прочее=== | ||
* Новое общество | * Новое общество живописи — НОЖ. | ||
** Также рок-группы «Коньковской формации» Необходимые Особенности Жизни и КОты СОзвонились ВОвремя. | ** Также рок-группы «Коньковской формации» Необходимые Особенности Жизни и КОты СОзвонились ВОвремя. | ||
* Российская академия естественных | * Российская академия естественных наук — РАЕН (обычно в произношении «е» заменяют на «ё», и, следует отметить, вполне заслуженно, поскольку её состав практически полностью состоит из [[Профессор Выбегалло|мошенников, не имеющих к науке никакого отношения]]). | ||
* В Харькове в 1990-х существовала организация по монтажу газового оборудования «Орггазмонтаж». | * В Харькове в 1990-х существовала организация по монтажу газового оборудования «Орггазмонтаж». | ||
* Некогда значительное Средне-Уральское книжное издательство. Вот СУКИ! На самом деле издательство в выходных данных сокращалось максимум до «Ср.-Ур. Кн. Изд.», аббревиатура из четырёх букв автору правки не встречалась. | * Некогда значительное Средне-Уральское книжное издательство. Вот СУКИ! На самом деле издательство в выходных данных сокращалось максимум до «Ср.-Ур. Кн. Изд.», аббревиатура из четырёх букв автору правки не встречалась. | ||
* Удмуртская республиканская коллегия | * Удмуртская республиканская коллегия адвокатов — УРКА. И существовавшая в 90-е Уральская региональная (Екатеринбург) тоже. | ||
* Нижегородское епархиальное женское духовное | * Нижегородское епархиальное женское духовное училище — НЕЖДУ. | ||
* Международное общество сознания | * Международное общество сознания Кришны — МОСК. Бонусы начислены: этот самый оно ест с большим аппетитом. | ||
* Дореволюционный Всероссийский союз евангельских христиан и более поздние Всесоюзный совет евангельских христиан и Всероссийское содружество евангельских христиан с той же самой аббревиатурой. Особенно забавно звучат должности председателя и секретаря Совета ВСЕХ. | * Дореволюционный Всероссийский союз евангельских христиан и более поздние Всесоюзный совет евангельских христиан и Всероссийское содружество евангельских христиан с той же самой аббревиатурой. Особенно забавно звучат должности председателя и секретаря Совета ВСЕХ. | ||
** А уж когда в 1944 году они были объединены с баптистами, аббревиатура ВСЕХБ (просуществовала до 1990 года) зазвучала ещё [[Эффект голубого щенка|и двусмысленно]]… | ** А уж когда в 1944 году они были объединены с баптистами, аббревиатура ВСЕХБ (просуществовала до 1990 года) зазвучала ещё [[Эффект голубого щенка|и двусмысленно]]… | ||
** У конкурирующего, нелегального баптистского союза с 1964 года был Совет родственников узников. Да, аббревиатура СРУ тоже широко использовалась, в том числе в печатных материалах, и никого не смущала. [[Принцесса, вы так невинны…|Святые люди!]] | ** У конкурирующего, нелегального баптистского союза с 1964 года был Совет родственников узников. Да, аббревиатура СРУ тоже широко использовалась, в том числе в печатных материалах, и никого не смущала. [[Принцесса, вы так невинны…|Святые люди!]] | ||
* В епархии Санкт-Петербурга есть Отдел по взаимоотношениям Церкви и общества (ОВЦО). | * В епархии Санкт-Петербурга есть Отдел по взаимоотношениям Церкви и общества (ОВЦО). | ||
* На Украине до недавнего времени боролись за создание Единой поместной православной украинской | * На Украине до недавнего времени боролись за создание Единой поместной православной украинской церкви — ЕППУЦ. Противники созданной в конце концов Православной Церкви Украины предпочитают троллинга ради использовать аббревиатуру перевода её названия в Томосе Константинопольского патриарха — Святая Церковь Украины (СЦУ). | ||
* В 2002 году состоялся Чемпионат мира по футболу в Японии и | * В 2002 году состоялся Чемпионат мира по футболу в Японии и Корее — сокращённо ЧМЯК. | ||
* Сестра автора правки играет в «Что? Где? Когда?». На кону Школьный региональный | * Сестра автора правки играет в «Что? Где? Когда?». На кону Школьный региональный кубок — [[Шрек|ШРЕК]]. | ||
** Вообще, это Шестой кубок. Интересно, как организаторы поступят в следующем году, когда будет разыгрываться седьмой? | ** Вообще, это Шестой кубок. Интересно, как организаторы поступят в следующем году, когда будет разыгрываться седьмой? | ||
** А ещё проводилось Открытое синхронное индивидуальное первенство (ОСИП). | ** А ещё проводилось Открытое синхронное индивидуальное первенство (ОСИП). | ||
** Открытый всероссийский синхронный | ** Открытый всероссийский синхронный чемпионат — ОВСЧ, на сленге знатоков «овощ». | ||
** Проводившийся ранее недалеко от Перми школьный фестиваль интеллектуальных игр «Солёные Уши» называли не иначе как «СУши». | ** Проводившийся ранее недалеко от Перми школьный фестиваль интеллектуальных игр «Солёные Уши» называли не иначе как «СУши». | ||
* Президентская программа подготовки управленческих | * Президентская программа подготовки управленческих кадров — ПППУК. Результат подготовки часто можно описать именно этим звуком. | ||
* Известный неоязыческий гуру Ахиневич украл византийско-древнерусскую систему летосчисления от Сотворения мира и заявил, что [[Хуцпа|её украли у славянских язычников христиане]]. Нулевую точку Ахиневич назвал «Сотворением мира в Звёздном храме», | * Известный неоязыческий гуру Ахиневич украл византийско-древнерусскую систему летосчисления от Сотворения мира и заявил, что [[Хуцпа|её украли у славянских язычников христиане]]. Нулевую точку Ахиневич назвал «Сотворением мира в Звёздном храме», сокращённо — СМЗХ, что у многих ассоциируется с [[BDSM|СадоМаЗоХизмом]]. | ||
** Он и юлианский календарь украл. Хотя, к чести Хиневича, у него [[Откровение у холодильника|получилось]] мнемоническое правило для нынешнего года: раз в {{spoiler|8 Круголетов}} (т. | ** Он и юлианский календарь украл. Хотя, к чести Хиневича, у него [[Откровение у холодильника|получилось]] мнемоническое правило для нынешнего года: раз в {{spoiler|8 Круголетов}} (т. е. 128 лет) 1 день следует изымать из года. | ||
* Творческо-производственное объединение Никиты Михалкова | * Творческо-производственное объединение Никиты Михалкова «ТриТэ» — '''Т'''ворчество, '''Т'''оварищество, '''Т'''руд. Всё бы ничего, но сайт студии имеет адрес trite.ru, а «trite» по-английски — [[Убитый штамп|банальный, затасканный]]. Непросто придумать менее лестный эпитет для творчества. | ||
** Да и по-русски без больших букв читается как «трите», что и кому не уточняется. | ** Да и по-русски без больших букв читается как «трите», что и кому не уточняется. | ||
* Благотворительный [http://fap.ru «Фонд Андрея Первозванного»] | * Благотворительный [http://fap.ru «Фонд Андрея Первозванного»] — [[Роман с Дуней Кулаковой|ФАП]]. | ||
** Туда же Фельдшерско-акушерский пункт. | ** Туда же Фельдшерско-акушерский пункт. | ||
* Психоневрологический | * Психоневрологический интернат — ПНИ. | ||
* В психиатрии нарушения обработки сенсорной информации официально сокращаются как НОСИ. Действительно, если вы этим страдаете («наслаждаться» этим невозможно!) и | * В психиатрии нарушения обработки сенсорной информации официально сокращаются как НОСИ. Действительно, если вы этим страдаете («наслаждаться» этим невозможно!) и запустили — «носить» вам это придётся долго, если не вообще всю жизнь. | ||
===Иноязычные сокращения=== | ===Иноязычные сокращения=== | ||
* Совместная разработка Польши и Чехословакии, БТР ОТ-64, также известен как SKOT, что расшифровывается как «средний колёсный бронетранспортёр». | * Совместная разработка Польши и Чехословакии, БТР ОТ-64, также известен как SKOT, что расшифровывается как «средний колёсный бронетранспортёр». | ||
* Американская авиационная ракета AGM-69 | * Американская авиационная ракета AGM-69 SRAM — Short-Range Attack Missile, «ракета „воздух-поверхность“ ближнего радиуса действия». Разумеется, [[бафос]] тут [[Эффект Телепорно|только с точки зрения славян]]. | ||
** Сюда же и компьютерный термин SRAM (static random access memory), и название фирмы SRAM (по инициалам основателей). | ** Сюда же и компьютерный термин SRAM (static random access memory), и название фирмы SRAM (по инициалам основателей). | ||
* [[Эффект Телепорно]]: European Broadcasting Union (EBU) | * [[Эффект Телепорно]]: European Broadcasting Union (EBU) — Европейский вещательный союз. | ||
** А также European Boxing Union. Сильнее всех в EBU! | ** А также European Boxing Union. Сильнее всех в EBU! | ||
** И эстонский биологический университет, чей сайт имел адрес ebu.ee. | ** И эстонский биологический университет, чей сайт имел адрес ebu.ee. | ||
* Заморский департамент (фр. département d’outre-mer) | * Заморский департамент (фр. département d’outre-mer) — DOM. | ||
** Тогда и об объектной модели документа (Document Object Model) в веб-разработке забывать нельзя. | ** Тогда и об объектной модели документа (Document Object Model) в веб-разработке забывать нельзя. | ||
** И о латинской аббревиатуре выражения {{перевод|Deo Optimo Maximo|Богу добрейшему и величайшему}} тоже. | ** И о латинской аббревиатуре выражения {{перевод|Deo Optimo Maximo|Богу добрейшему и величайшему}} тоже. | ||
* [[Пиво, кнедлики и Швейк|Karel Gott]] | * [[Пиво, кнедлики и Швейк|Karel Gott]] Band — [[госбезопасность|KGB]]. | ||
* Украинское название ГАИ, ещё с советских | * Украинское название ГАИ, ещё с советских лет — ДАI (Державна автомобільна інспекція). То ли «дай», то ли «дои». | ||
* ВОЗ (Всемирная организация здравоохранения) | * ВОЗ (Всемирная организация здравоохранения) же — а ВОЗ и ныне там! По-английски тоже недалеко — World Health Organization, сокр. до [[Doctor Who|WHO]]. | ||
* БРИК/BRIC (Бразилия, Россия, Индия, Китай) | * БРИК/BRIC (Бразилия, Россия, Индия, Китай) — было созвучно с brick («кирпич»). Впрочем, со вступлением в организацию Южной (South) Африки ситуация принципиально не изменилась (теперь BRICS). | ||
** Один из вариантов нынешней русской | ** Один из вариантов нынешней русской локализации — БРЮКИ. | ||
* Спецназ американской полиции SWAT (изначально special weapons assault | * Спецназ американской полиции SWAT (изначально special weapons assault team — «штурмовая группа со спецвооружением»; ныне special weapons and tactics — «специальное оружие и тактика»). To swat — «прихлопнуть (как муху)». Пополам с [[Крутое имечко|Крутым имечком]]. | ||
* Замечательная аббревиатура у Американского общества нигилистов (American Nihilist Underground | * Замечательная аббревиатура у Американского общества нигилистов (American Nihilist Underground Society — A.N.U.S.) | ||
* В спорте (да, наверное, и не только) все, в конечном итоге, борются за почётное звание {{перевод|GOAT|коза}} | * В спорте (да, наверное, и не только) все, в конечном итоге, борются за почётное звание {{перевод|GOAT|коза}} — «Greatest of all time». | ||
* После свадьбы принца Уильяма и Кейт Миддлтон одна компания выпустила чашки с переплетёнными первыми буквами имён молодожёнов. Наверху находилась «C». А если бы «W», то вызвало бы ассоциации с | * После свадьбы принца Уильяма и Кейт Миддлтон одна компания выпустила чашки с переплетёнными первыми буквами имён молодожёнов. Наверху находилась «C». А если бы «W», то вызвало бы ассоциации с WC — «туалет». Видимо, разработчики предусмотрели подобное. | ||
* В Австро-Венгерской империи названия государственных учреждений непременно предварялись аббревиатурой «K.K.» или «K.u.K.», означавшей «kaiserlich und königlich», то есть «императорское и королевское (что-то там)», поскольку глава империи являлся одновременно императором Австрии и королём Венгрии. Это привело к появлению слов «какания» (которым обозначали вообще любой официоз) и «куку-империя» (которым называли государство как таковое). | * В Австро-Венгерской империи названия государственных учреждений непременно предварялись аббревиатурой «K.K.» или «K.u.K.», означавшей «kaiserlich und königlich», то есть «императорское и королевское (что-то там)», поскольку глава империи являлся одновременно императором Австрии и королём Венгрии. Это привело к появлению слов «какания» (которым обозначали вообще любой официоз) и «куку-империя» (которым называли государство как таковое). | ||
* | * UEBA — это всего лишь система анализа поведения пользователей и сущностей (User and Entity Behavior Analytics). | ||
* Система | * Система «ЛОХ» — лодочная объёмная химическая защита для тушения пожаров на подлодках. ЧХ, модуль «Лошарик» таки сгорел, скотина. | ||
* В иврите много прикольных аббревиатур типа ШАБАК (шерут ха-битахон ха-клали, израильское ФСБ) или КАБАН (кцин бриют нефеш, военный психиатр). | * В иврите много прикольных аббревиатур типа ШАБАК (шерут ха-битахон ха-клали, израильское ФСБ) или КАБАН (кцин бриют нефеш, военный психиатр). | ||
** Армия обороны Израиля на иврите | ** Армия обороны Израиля на иврите сокращённо — ЦАХАЛ. А если нести службу, одновременно являясь приграничным фермером — это называется НАХАЛ. Вжух, и твой окоп уже три раза перепродали, а в траншее картошка колосится. | ||
* ЛенАэроПроект может выглядеть безобидно, но ровно до того момента, как будет стилизовано полностью заглавным текстом. Надпись красовалась огромными буквами на фасаде и до сих пор именно в таком виде присутствует на вывесках. | * ЛенАэроПроект может выглядеть безобидно, но ровно до того момента, как будет стилизовано полностью заглавным текстом. Надпись красовалась огромными буквами на фасаде и до сих пор именно в таком виде присутствует на вывесках. | ||
* Слово «самбо» (расшифровывается, как «самооборона без оружия»), хоть и напоминает название танца или [[Роман кофе с какао|негритянско-индейского метиса]], но хотя бы звучное. Поначалу единоборство как только не называли: например, «напиза» («нападение и защита»), что звучит матюком и говорящим названием | * Слово «самбо» (расшифровывается, как «самооборона без оружия»), хоть и напоминает название танца или [[Роман кофе с какао|негритянско-индейского метиса]], но хотя бы звучное. Поначалу единоборство как только не называли: например, «напиза» («нападение и защита»), что звучит матюком и говорящим названием одновременно — кто знает напизу, тот кого угодно напиз… ну вы поняли. Переставили корни, получилась «заинапа», что тоже неплохо. | ||
* В классификации авиационных происшествий ИКАО есть такой пункт, как "потеря аэростатом или планером подъёмной силы", по-английски "Loss Of LIfting conditions" или сокращённо [[Лолита|LOLI]]. | * В классификации авиационных происшествий ИКАО есть такой пункт, как "потеря аэростатом или планером подъёмной силы", по-английски "Loss Of LIfting conditions" или сокращённо [[Лолита|LOLI]]. | ||
Строка 244: | Строка 244: | ||
** GNU — в честь африканского парнокопытного<ref>хотя, конечно, [[эффект телепорно]] тоже присутствует</ref>, расшифровывается как «GNU is not UNIX». Разрабатывалась как альтернатива классическому UNIX-у, а сегодня многие его тем самым Юниксом и считают; | ** GNU — в честь африканского парнокопытного<ref>хотя, конечно, [[эффект телепорно]] тоже присутствует</ref>, расшифровывается как «GNU is not UNIX». Разрабатывалась как альтернатива классическому UNIX-у, а сегодня многие его тем самым Юниксом и считают; | ||
** WINE (вино) — WINE is not emulator, и это действительно так, это набор библиотек, реализующих различные функции WinAPI. И, конечно, название отсылает к тому, что именно «не эмулируется»; | ** WINE (вино) — WINE is not emulator, и это действительно так, это набор библиотек, реализующих различные функции WinAPI. И, конечно, название отсылает к тому, что именно «не эмулируется»; | ||
** LAME (хромой) — LAME Ain't an MP3 Encoder (LAME — не кодер mp3). Изначально LAME был набором патчей к демонстрационному кодеру, который невозможно было использовать напрямую, но сейчас расшифровка названия | ** LAME (хромой) — LAME Ain't an MP3 Encoder (LAME — не кодер mp3). Изначально LAME был набором патчей к демонстрационному кодеру, который невозможно было использовать напрямую, но сейчас расшифровка названия — [[наглая ложь]]. | ||
** [[Гимп|GIMP]] | ** [[Гимп|GIMP]] — GNU Image Manipulation Program, изначально к GNU отношения не имел, но уже тогда назывался бафосной аббревиатурой. | ||
* | * ХЛАМ — литературно-артистический клуб, действовавший в Киеве в 1919. Расшифровывается как «Художники, литераторы, артисты, музыканты». Бафос вполне сознательный. | ||
** Упомянут Михаилом [[Булгаков]]ым в «Белой гвардии» под названием «ПРАХ» ( | ** Упомянут Михаилом [[Булгаков]]ым в «Белой гвардии» под названием «ПРАХ» («поэты — режиссёры — артисты — художники»). | ||
** Он же появился на Соловках в лагере, о чём писал Б.Ширяев в своей «Неугасимой лампаде». | ** Он же появился на Соловках в лагере, о чём писал Б.Ширяев в своей «Неугасимой лампаде». | ||
* У объединения «Колдовские художники» (наиболее известный | * У объединения «Колдовские художники» (наиболее известный представитель — Вася Ложкин) официальное сокращение — КОЛХУИ. | ||
* Заместитель комиссара по морским | * Заместитель комиссара по морским делам — зам.ком. по мор.де. Должность существовала, но аббревиатура официально введена не была, так просто шутили. | ||
** Фёдор Раскольников (не тот, который [[Преступление и наказание|старушку топором]]<ref>Тот, как известно, Родион Романович.</ref>, а революционер) весной 1918 года реально был назначен заместителем наркомвоенмора Троцкого по морским делам. Но сокращение так и не стало официальным (даже в варианте «замкомпоморде'''л'''») | ** Фёдор Раскольников (не тот, который [[Преступление и наказание|старушку топором]]<ref>Тот, как известно, Родион Романович.</ref>, а революционер) весной 1918 года реально был назначен заместителем наркомвоенмора Троцкого по морским делам. Но сокращение так и не стало официальным (даже в варианте «замкомпоморде'''л'''») — именно ввиду неистребимой бафосности. Однако и Троцкий, и Склянский, и Дыбенко таки успели потроллить Раскольникова: «Эй, Фёдор Фёдорыч! Товарищ замкомпоморде!» | ||
* Заслуженный работник | * Заслуженный работник культуры — ЗасРаК (точнее, засракуль). Сокращение, опять же, неофициальное, но популярное среди творческой интеллигенции. | ||
* Легендарная аббревиатура Научно-исследовательского института химических удобрений и ядохимикатов была именно | * Легендарная аббревиатура Научно-исследовательского института химических удобрений и ядохимикатов была именно легендарной — потому что Научно-исследовательский институт по удобрениям и инсектофунгицидам им. проф. Я. В. Самойлова никогда так не назывался, но остряков там явно хватало<ref>В другой, менее известной шутке, у него был побратим — ВНИИ охраны природы и заповедного дела. А ещё НИИ биологических исследований.</ref>. | ||
** А вот Арт-клуб | ** А вот Арт-клуб НИИКуДА — Научно-исследовательский институт культурного досуга Академгородка — вполне реальная организация из [[Транссиб и Академгородок|Новосибирска]]. Названа так с целью преднамеренного [[бафос]]а (явная отсылка к [[Понедельник начинается в субботу|Стругацким]]). | ||
* Никогда не существовавшее в реальности, но широко известное Харьковское Училище Йогов. | * Никогда не существовавшее в реальности, но широко известное Харьковское Училище Йогов. | ||
* | * МСТИСЛАУ — Московский спортивно-театральный институт с лёгким авиационным уклоном. Шуточная аббревиатура, характеризующая Московский авиационный институт, придумана во времена оны его студентами (позже деканами 3 и 9 факультета соответственно). | ||
** В МАИ вообще любят шутить. В том числе про возможное переименование его в Московский университет дальней авиации и космонавтики ( | ** В МАИ вообще любят шутить. В том числе про возможное переименование его в Московский университет дальней авиации и космонавтики (вариант — «…космических исследований»). Не хотите ли получить диплом МУДАКа? | ||
* Довольно известная байка про Житомирскую областную педагогическую академию. | * Довольно известная байка про Житомирскую областную педагогическую академию. | ||
** И вообще не претендующая на реальность шутка про Художественный университет Йошкар-Олы. Зато там есть Йошкар-Олинское художественное училище. | ** И вообще не претендующая на реальность шутка про Художественный университет Йошкар-Олы. Зато там есть Йошкар-Олинское художественное училище. | ||
** В перечне несуществующих учебных заведений с неприличными аббревиатурами также фигурируют Харьковский университет ядерной кибернетики, Единый белорусский университет транспорта и Симферопольский университет культуры и искусств имени П. | ** В перечне несуществующих учебных заведений с неприличными аббревиатурами также фигурируют Харьковский университет ядерной кибернетики, Единый белорусский университет транспорта и Симферопольский университет культуры и искусств имени П. И. Чайковского. | ||
** Туда же и Национальная академия художеств. В реальности таких всё же нет, но зато есть разнообразные национальные академии искусств и государственные академии художеств. | ** Туда же и Национальная академия художеств. В реальности таких всё же нет, но зато есть разнообразные национальные академии искусств и государственные академии художеств. | ||
* | * ВРАЛ — ВРуническая Академия Лженаук. Создана интернет-порталом antropogenez.ru как антипремия за «особый вклад в развитие лженауки». | ||
** Её подотдел АПЧХИ - Академия Превентивной Чакро-Хирургии специально для [[Доктор Поц|псевдоврачей]]. | ** Её подотдел АПЧХИ - Академия Превентивной Чакро-Хирургии специально для [[Доктор Поц|псевдоврачей]]. | ||
* Кировский политехнический институт (ныне сменил название) | * Кировский политехнический институт (ныне сменил название) — КирПИ. Несложно догадаться, что студенты с чувством юмора добавляли к аббревиатуре букву «ч». | ||
* К юбилею московского НИИ Органических полупродуктов и красителей были выпущены значки, где фигурировала аббревиатура «НИИОПиК». Ради прикола для знакомых это расшифровывалось как «НИИ орбитальных полётов и космонавтики». Сейчас | * К юбилею московского НИИ Органических полупродуктов и красителей были выпущены значки, где фигурировала аббревиатура «НИИОПиК». Ради прикола для знакомых это расшифровывалось как «НИИ орбитальных полётов и космонавтики». Сейчас НИОПИК — официальная аббревиатура учреждения. | ||
* Перед входом в заведение «Пицца-Синица» в Новосибирске одно время висел баннер с логотипом «Новосибирский Исследовательский Институт Пиццы и | * Перед входом в заведение «Пицца-Синица» в Новосибирске одно время висел баннер с логотипом «Новосибирский Исследовательский Институт Пиццы и Пиццестроения» — НИИ ППЦ. | ||
* Когда в ПетрГУ собирались объединить эколого-биологический и агротехнический факультеты, среди преподавателей ходили слухи, что получившаяся структура будет носить название «Институт экологических, биологических и агротехнических наук» (сокращённо ИЭБАН). К счастью, обошлось: новое подразделение называется Институт биологии, экологии и агротехнологий (ИБЭАТ). | * Когда в ПетрГУ собирались объединить эколого-биологический и агротехнический факультеты, среди преподавателей ходили слухи, что получившаяся структура будет носить название «Институт экологических, биологических и агротехнических наук» (сокращённо ИЭБАН). К счастью, обошлось: новое подразделение называется Институт биологии, экологии и агротехнологий (ИБЭАТ). | ||
* Байка про два устройства, аббревиатуры названий которых становились бафосными только вместе. Блок аналоговых преобразователей и блок усилителей тока. БАП и БУТ. | * Байка про два устройства, аббревиатуры названий которых становились бафосными только вместе. Блок аналоговых преобразователей и блок усилителей тока. БАП и БУТ. | ||
* В своё время в одном университете на специальности «радиотехника» были предметы «Математическая теория радиосистем» и «Теоретические основы электротехники». Оба, надо сказать, мудрёные. Так что у студентов ходила присказка: «Одни трахаются с ТОЭ, | * В своё время в одном университете на специальности «радиотехника» были предметы «Математическая теория радиосистем» и «Теоретические основы электротехники». Оба, надо сказать, мудрёные. Так что у студентов ходила присказка: «Одни трахаются с ТОЭ, другие — с МаТРаСом»… | ||
* Журнал «Налоги и бухгалтерский учёт» символично сокращается как «НАиБУ». | * Журнал «Налоги и бухгалтерский учёт» символично сокращается как «НАиБУ». | ||
* Есть легенда, что авиакомпания «Башкирские авиалинии» (БАЛ) раньше называлась «Единые Башкирские авиалинии», покуда кто-то не догадался обратить внимание на получающуюся аббревиатуру. | * Есть легенда, что авиакомпания «Башкирские авиалинии» (БАЛ) раньше называлась «Единые Башкирские авиалинии», покуда кто-то не догадался обратить внимание на получающуюся аббревиатуру. | ||
* Политической партии «ЯБЛоко» одно время предлагали назваться тоже по первым буквам лидеров, но в ином порядке: Болдырев, Лукин, Явлинский. Сознательно, с целью эпатажа и «вирусной рекламы». | * Политической партии «ЯБЛоко» одно время предлагали назваться тоже по первым буквам лидеров, но в ином порядке: Болдырев, Лукин, Явлинский. Сознательно, с целью эпатажа и «вирусной рекламы». | ||
** В одной сатирической телепередаче Союзу правых сил в шутку предлагали взять пример с | ** В одной сатирической телепередаче Союзу правых сил в шутку предлагали взять пример с «ЯБЛока» — назваться по первым слогам фамилий лидеров: НеХаЧу (Немцов, Хакамада, Чубайс). | ||
** Но Союз правых сил и сам по себе немного забавный: СПС (интернетовское сокращение от «спасибо»). | ** Но Союз правых сил и сам по себе немного забавный: СПС (интернетовское сокращение от «спасибо»). | ||
** Украинский пример: стёбный блок К.У.Ч.М.А. ( | ** Украинский пример: стёбный блок К.У.Ч.М.А. (Коституция — Украина — Честь — Мир — Антифашизм). А экс-президент Леонид Кучма как бы и не при чём. | ||
** «Вечерний квартал» обстебал ситуацию, введя блок С.У.К.А. ( | ** «Вечерний квартал» обстебал ситуацию, введя блок С.У.К.А. (Справедливость — Украина — Конституция — [[Высокоточный матснаряд|сука, забыл!]]) | ||
* Центризбирком отказал в регистрации организации под названием «Порядок и Законность: Демократический Единый Центр». | * Центризбирком отказал в регистрации организации под названием «Порядок и Законность: Демократический Единый Центр». | ||
* От названия партии «Единая Россия» без труда образуется пренебрежительное сокращение её членов «едросы». | * От названия партии «Единая Россия» без труда образуется пренебрежительное сокращение её членов «едросы». | ||
* [http://pdrs.dp.ua Приднепровско-Донецкий рабочий союз], вымышленная организация, пародирующая «старых левых» и их риторику. | * [http://pdrs.dp.ua Приднепровско-Донецкий рабочий союз], вымышленная организация, пародирующая «старых левых» и их риторику. | ||
* На занятиях по истории КПСС запоминать участников первого марксистского кружка в России (группа «Освобождение | * На занятиях по истории КПСС запоминать участников первого марксистского кружка в России (группа «Освобождение труда» — Плеханов, Игнатов, Засулич, Дейч, Аксельрод) рекомендовалось по первым буквам их фамилий… | ||
* Когда милицию переименовывали в полицию, ходила то ли мистификация, то ли шутка, воспринимаемая многими за чистую монету, что введут должность «полицейский инспектор дорожного регулирования». По интернету гуляли «подлинные фотографии» (обработанные в фотошопе), где у гаишников на спине была именно такая надпись: ПИДР. | * Когда милицию переименовывали в полицию, ходила то ли мистификация, то ли шутка, воспринимаемая многими за чистую монету, что введут должность «полицейский инспектор дорожного регулирования». По интернету гуляли «подлинные фотографии» (обработанные в фотошопе), где у гаишников на спине была именно такая надпись: ПИДР. | ||
** А ГАИ якобы должно было быть переименовано в Государственную единую инспекцию. | ** А ГАИ якобы должно было быть переименовано в Государственную единую инспекцию. | ||
** Хватало и других мистификаций в таком же духе, например «'''п'''олицейский '''и'''нспектор '''з'''ащиты '''д'''етства и '''юн'''ошества». Мистификации дошли даже до [[yt:YQzkVRKc3Dg|пресс-конференции президента]]. | ** Хватало и других мистификаций в таком же духе, например «'''п'''олицейский '''и'''нспектор '''з'''ащиты '''д'''етства и '''юн'''ошества». Мистификации дошли даже до [[yt:YQzkVRKc3Dg|пресс-конференции президента]]. | ||
** Кроме шуток: бывшие Городские отделения милиции сейчас называются Городские отделения полиции, а в сокращениях всё равно фигурирует ГОМ, а не ГОП. | ** Кроме шуток: бывшие Городские отделения милиции сейчас называются Городские отделения полиции, а в сокращениях всё равно фигурирует ГОМ, а не ГОП. | ||
*** Кстати, ГОМ в | *** Кстати, ГОМ в реальности — «горячая обработка металлов». Есть такие кафедры в вузах, а также одноимённые специальности. | ||
* В конце 1990-х ходила шутка про альянс БРЮКИ: Беларусь, Россия, Югославия, Китай и Индия. Позже Белоруссию заменила Бразилия, а | * В конце 1990-х ходила шутка про альянс БРЮКИ: Беларусь, Россия, Югославия, Китай и Индия. Позже Белоруссию заменила Бразилия, а Югославию — Южная Африка. И называется этот реально существующий альянс таки БРИКС. | ||
** А теперь шутят: «Если Аргентина вступит в БРИКС, его надо будет переименовать в [[Кавайная нэко|БАРСИК]]». | ** А теперь шутят: «Если Аргентина вступит в БРИКС, его надо будет переименовать в [[Кавайная нэко|БАРСИК]]». | ||
** Наиболее пострадавшие от кризиса 2008 года (и потому наиболее активно клянчущие дотации от более успешных соседей) страны Евросоюза коллективно известны как [[Свинья — это смешно|PIIGS]] (Portugal, Ireland, Italy, Greece, Spain). | ** Наиболее пострадавшие от кризиса 2008 года (и потому наиболее активно клянчущие дотации от более успешных соседей) страны Евросоюза коллективно известны как [[Свинья — это смешно|PIIGS]] (Portugal, Ireland, Italy, Greece, Spain). | ||
* Уголовные наколки-аббревиатуры: от более-менее безобидного КОТ (коренной обитатель тюрьмы) или романтичного ПИВО (прости и вернись обратно) до жести вроде ГУСИ ({{spoiler|где увижу, сразу изнасилую}}) и БАРС ({{spoiler|бей «актив», режь сук}}). | * Уголовные наколки-аббревиатуры: от более-менее безобидного КОТ (коренной обитатель тюрьмы) или романтичного ПИВО (прости и вернись обратно) до жести вроде ГУСИ ({{spoiler|где увижу, сразу изнасилую}}) и БАРС ({{spoiler|бей «актив», режь сук}}). | ||
** Не стоит забывать и про СЛОНа, бывший раньше Соловецким лагерем особого назначения, но ставший сейчас {{spoiler|«Смерть легавым от ножа»}} | ** Не стоит забывать и про СЛОНа, бывший раньше Соловецким лагерем особого назначения, но ставший сейчас {{spoiler|«Смерть легавым от ножа»}} | ||
* | * МОСК — это помимо прочего и «[http://www.mosk.zbord.ru Маленькое общество свободных критиков]». | ||
* Астраханское женское объединение «Клуб успешных мастериц | * Астраханское женское объединение «Клуб успешных мастериц Астрахани» — КУМА. | ||
* Министерство образования получило среди некоторых студентов клички «минобраз» и «минабразив». | * Министерство образования получило среди некоторых студентов клички «минобраз» и «минабразив». | ||
* Бард Владимир Ланцберг в течение многих лет был организатором лагеря «ЛДПР», что расшифровывалось как «Летняя детская поющая республика». | * Бард Владимир Ланцберг в течение многих лет был организатором лагеря «ЛДПР», что расшифровывалось как «Летняя детская поющая республика». | ||
Строка 300: | Строка 300: | ||
* Шоу Ильи Варламова «Большая Дорога С Мэром». | * Шоу Ильи Варламова «Большая Дорога С Мэром». | ||
** Его же «Лучшие в Своём Деле». Спецэффекты там порой укуренные… | ** Его же «Лучшие в Своём Деле». Спецэффекты там порой укуренные… | ||
* Несколько устаревшая шутка про единую валюту Таможенного союза Казахстана, Беларуси и России, составленную из фамилий | * Несколько устаревшая шутка про единую валюту Таможенного союза Казахстана, Беларуси и России, составленную из фамилий руководителей — '''Наза'''рбаев, '''Лу'''кашенко, '''Пу'''тин. | ||
* Один шутник предложил громоздкую формулировку «экстремистская организация, запрещённая в России» сокращать до «экозавр». | * Один шутник предложил громоздкую формулировку «экстремистская организация, запрещённая в России» сокращать до «экозавр». | ||
* В 2002 году в выборах в Верховную раду участвовал блок «За единую Украину!» Когда у него ещё не было официального названия, журналисты шутливо окрестили | * В 2002 году в выборах в Верховную раду участвовал блок «За единую Украину!» Когда у него ещё не было официального названия, журналисты шутливо окрестили «ТУНДРА» — по названиям вошедших в него партий: «'''Т'''рудовая '''У'''краина», «'''Н'''ародно-'''д'''емократическая партия», «Партия '''р'''егионов» и «'''А'''грарная партия Украины». | ||
** Да и сам блок называли не иначе как «За ЕдУ». | ** Да и сам блок называли не иначе как «За ЕдУ». | ||
* Были слухи о мордовской дорожностроительной организации «[[Мордор|МорДор]]Строй». Найти фактическое подтверждение им трудно. | * Были слухи о мордовской дорожностроительной организации «[[Мордор|МорДор]]Строй». Найти фактическое подтверждение им трудно. | ||
Строка 309: | Строка 309: | ||
== Обратные расшифровки == | == Обратные расшифровки == | ||
{{Q|Знаете, как здесь, | {{Q|Знаете, как здесь, в эмиграции расшифровывают ваше название СНГ? «Сбылись Надежды Гитлера».|Григорий Климов}} | ||
по-научному: [[W:Бэкроним|бэкроним]]. См. также [[совпадающая неверная аббревиатура]]. | по-научному: [[W:Бэкроним|бэкроним]]. См. также [[совпадающая неверная аббревиатура]]. | ||
* Знаменитое японское «[[Яой|„Ямэтэ, ощири га итай!“ (прекрати, очко болит)]]» | * Знаменитое японское «[[Яой|„Ямэтэ, ощири га итай!“ (прекрати, очко болит)]]» | ||
* В 1941—1945 в отечественных военных госпиталях (и в клиниках для дистрофиков-блокадников) был в ходу чёрный юмор: УДП (усиленное дополнительное питание) расшифровывали как «Умрёшь Днём Позже». | * В 1941—1945 в отечественных военных госпиталях (и в клиниках для дистрофиков-блокадников) был в ходу чёрный юмор: УДП (усиленное дополнительное питание) расшифровывали как «Умрёшь Днём Позже». | ||
* Официальную аббревиатуру | * Официальную аббревиатуру ППР — партийно-политическая работа — ряд советских граждан (в том числе сами же политработники, хоть и не все!) расшифровывал как «посидели, поп…дели, разошлись». Вместо «посидели» мог быть вариант «постояли» — если мизансцена была именно такая. | ||
* Обратным расшифровкам часто подвергаются марки автомобилей. К примеру: | * Обратным расшифровкам часто подвергаются марки автомобилей. К примеру: | ||
** | ** АЗЛК — автомобиль, заранее\заведомо лишённый качества; Альтернативный вариант — МОСКВИЧ — «Можешь Отъехать Сто Километров, Вылезай И Чини». | ||
** | ** «ВАЗ» — «Вьетнамский Автомобильный Завод». | ||
*** Или в обратную сторону: Тольяттинский автомобильный завод — «ТАЗ». | *** Или в обратную сторону: Тольяттинский автомобильный завод — «ТАЗ». | ||
** | ** «Buick» — «Big Ugly Indestuctible Car Killer» («Большой, уродливый, неразрушимый убийца автомобилей»). | ||
** | ** «Dodge» — «Dead old dog goes east» («старая мёртвая собака едет на восток») или «Died on delivery, grilous, easily» («Умер при доставке, весело и легко»). | ||
** | ** «Fiat» — «Failure in Italian Automotive Technology» (Неудача итальянского автопрома). | ||
** | ** «Ford» — Fix Or Repair Daily («чинить или ремонтировать каждый день»). | ||
** | ** «GM» — Great Mistake (Огромная ошибка). | ||
** | ** «Hyundai» — «Hope you Understand Nothing`s Driveable and Inexpensive» («Hадеюсь, ты понимаешь, что за такие деньги ничто ездить не будет»). | ||
** | ** «Lotus» — Lots of Trouble, Usually Serious («куча поломок, обычно крупных»). | ||
** | ** «Pontiac» — «Poor old nigger thinks, it`s a „Cadillac“» («Бедный старый негр думает, что это „Кадиллак“»). | ||
** | ** «SAAB» — «Sad attempt At beauty» (Жалкая попытка красоты). | ||
** | ** «Volvo» — «Very oddy looking Vehicular Object» («Очень странный автомобилеподобный объект»). | ||
** Американские «шутники» расшифровывают аббревиатуру GTO как Gas, Tires and Oil «в честь» самых частых «расходников». | ** Американские «шутники» расшифровывают аббревиатуру GTO как Gas, Tires and Oil «в честь» самых частых «расходников». | ||
** Edsel (провальный проект Форда, чуть не стоивший компании) | ** Edsel (провальный проект Форда, чуть не стоивший компании) — Every day something else leaks. | ||
** Название Kia (с корейского переводится, как «выйти из Азии во весь мир») можно понять, как армейскую аббревиатуру «killed in action», «погиб в бою». Также есть вариант «killed in assembly», «убит при сборке». | ** Название Kia (с корейского переводится, как «выйти из Азии во весь мир») можно понять, как армейскую аббревиатуру «killed in action», «погиб в бою». Также есть вариант «killed in assembly», «убит при сборке». | ||
** BMW, которые {{перевод|Bayerische Motoren Werke|Баварские моторные заводы}}, после выхода фильма «Бумер», стали известны среди русскоязычных остряков как «Быстрее Мерса Внатуре». Благодаря все тем же гопникам и браткам есть расшифровки «Боевая Машина Вымогателя» или «Боевая Машина Взяточника». | ** BMW, которые {{перевод|Bayerische Motoren Werke|Баварские моторные заводы}}, после выхода фильма «Бумер», стали известны среди русскоязычных остряков как «Быстрее Мерса Внатуре». Благодаря все тем же гопникам и браткам есть расшифровки «Боевая Машина Вымогателя» или «Боевая Машина Взяточника». | ||
*** Англоязычные автомобилисты расшифровывают как «Big Money Works» («Большие деньги работают»). | *** Англоязычные автомобилисты расшифровывают как «Big Money Works» («Большие деньги работают»). | ||
** KTM (марка мотоциклов) | ** KTM (марка мотоциклов) — «Кати-Толкай-Мучайся», или же «Клуб Трудолюбивых Механиков». | ||
** Авиакомпания | ** Авиакомпания Delta — Don’t Expect your Luggage To Arrive (не надейся, что твой багаж прибудет). Сестра автора правки испытала на себе (чемодан потеряли, потом вернули, но резаный, возместили угробищем, не попадающим под ограничения размера), а Тимур Шаов даже посвятил компании соответствующую песню. | ||
** И вообще, таковых расшифровок можно найти десятки для каждой марки: [https://www.ultimatecarpage.com/forum/showthread.php?t=3378 например]. | ** И вообще, таковых расшифровок можно найти десятки для каждой марки: [https://www.ultimatecarpage.com/forum/showthread.php?t=3378 например]. | ||
* В австралийском сухпайке есть консервный нож, называемый F.R.E. | * В австралийском сухпайке есть консервный нож, называемый F.R.E.D — Field Ration Eating Device («прибор для поедания сухпайка»). Вроде само по себе смешно — больно уж на популярное имя похоже. Но из-за ужасной формы ножа солдаты называют его Fucking Ridiculous Eating Device («охренеть насколько убогий прибор для еды»). | ||
* Американский сухпай называется MRE (Meal Ready to | * Американский сухпай называется MRE (Meal Ready to Eat — пища, готовая к употреблению<ref>Местные острословы говорят, что обман тут в каждом слове: что это пища, что она готовая, и что это можно есть.</ref>). Расшифровка от самих вояк: Meal, Refusing-to-Exit — еда, которая отказывается выходить. Более приличная расшифровка: Meal Refused by Ethiopians — еда, от которой отказались Эфиопы. | ||
* Ещё до изобретения лазеров существовали их микроволновые | * Ещё до изобретения лазеров существовали их микроволновые аналоги — мазеры. Аббревиатура полностью описывает их принцип работы — Microwave Amplification by Stimulated Emission of Radiation — «усиление микроволн посредством вынужденного излучения». Но это слово после изобретения получило в американских научных кругах несколько вольных интерпретаций. Вот некоторые из них: «Военные применения кажутся крайне отдалёнными» (Military Application Seem Extremely Remote); «регулярно едят те из учёных, которые бóльшие реалисты-прикладники» (More Applied Scientists Eat Regularly); «схема получения денег для дорогих исследований» (Money Acquisition Scheme for Expensive Research); «цель — получение поддержки для дорогих исследований» (Means of Acquisition Support for Expensive Research). | ||
* Эдуард Багрицкий, как известно, шутил, расшифровывая МСПО (Московский союз потребительских обществ) по-иному, сразу в нескольких вариантах: «Мир страстей, полыхай огнём!», «Музыка сфер, пари откровением!», «Мечта, сладострастье, покой, обман». А Ильф и Петров [[бафос|добавили к этому]] | * Эдуард Багрицкий, как известно, шутил, расшифровывая МСПО (Московский союз потребительских обществ) по-иному, сразу в нескольких вариантах: «Мир страстей, полыхай огнём!», «Музыка сфер, пари откровением!», «Мечта, сладострастье, покой, обман». А Ильф и Петров [[бафос|добавили к этому]] «Мужчины — сволочи, подлецы, обманщики». | ||
* В начале 1930-х годов Сергей Королёв работал в ГИРД (группе изучения реактивного движения). Детали и материалы его члены покупали на свои деньги, в шутку расшифровывая название «Группа инженеров, работающих даром». | * В начале 1930-х годов Сергей Королёв работал в ГИРД (группе изучения реактивного движения). Детали и материалы его члены покупали на свои деньги, в шутку расшифровывая название «Группа инженеров, работающих даром». | ||
* В «Что? Где? Когда?» этот подтроп тоже пользуется популярностью. Например, | * В «Что? Где? Когда?» этот подтроп тоже пользуется популярностью. Например, «ИТД» — женский турнир «Играют только дамы». | ||
* Когда Курчатов делал атомную бомбу, в работе находились два | * Когда Курчатов делал атомную бомбу, в работе находились два варианта — РДС-1 и РДС-2, условно названные «реактивными двигателями С». Среди учёных были в ходу другие аббревиатуры, например, «Ракетный двигатель Сталина» или «Россия делает сама». | ||
* Питерские [[Полевая ролевая игра|ролевики]] повадились расшифровывать ИТМО (в | * Питерские [[Полевая ролевая игра|ролевики]] повадились расшифровывать ИТМО (в реале — …информационных технологий, механики и оптики) как Институт Тёмной Магии и Оккультизма. | ||
** Когда он ещё был ЛИТМО, то расшифровывали как «Лошадь И Та Может Окончить». | ** Когда он ещё был ЛИТМО, то расшифровывали как «Лошадь И Та Может Окончить». | ||
** В Москве: | ** В Москве: МАИ — Московский алкогольный институт, МАТИ — алкогольно-табачный, МЭИ — этиловый, МИРЭА — Московский институт распространения эпидемии алкоголизма, МИФИ — Московский институт фокусников-иллюзионистов, а то и «…формирования импотенции», МФТИ - Московский физкультурный техникум иностранных языков, его же негласное название "физтех" - от слов "физкультурно-технологический". | ||
* Телевизоры КВН-49 (от фамилий | * Телевизоры КВН-49 (от фамилий создателей — Кенигсон, Варшавский, Николаевский) могли расшифровать как «купили, включили, не работает». И это ещё до показа по нему Клуба весёлых и находчивых! | ||
** А когда Клуб Весёлых и Находчивых, по мнению многих, с течением времени сделался «уже не торт», его аббревиатуру расшифровали по-иному: Как Вы Надоели! | ** А когда Клуб Весёлых и Находчивых, по мнению многих, с течением времени сделался «уже не торт», его аббревиатуру расшифровали по-иному: Как Вы Надоели! | ||
* ГПТУ (городское профессионально-техническое училище) в народе могло означать «господь послал тупых учиться». А просто | * ГПТУ (городское профессионально-техническое училище) в народе могло означать «господь послал тупых учиться». А просто ПТУ — «помоги тупому устроиться». | ||
** А | ** А «вуз» — «выйти удачно замуж». | ||
* | * ФРГ — «Фабрика рваных галош». Существовал и вариант «…гондонов». | ||
** | ** А ГДР — «<Изделие> из дырявой резины». | ||
* | * Существовали — и существуют — и острые политические наезды именно в такой форме: | ||
** | ** РСФСР — редкий случай феноменального сумасшествия России (вариант: Развозжали солдат-фронтовиков, собрали разбойников). | ||
** | ** СССР — спальня, столовая, сортир, работа. | ||
** РКП (б) | ** РКП (б) — Россия кончит погромом (большим). | ||
** ВКП (б) | ** ВКП (б) — всё кончится позором (безобразным). | ||
** | ** КПСС — коммунисты поганят советскую систему. | ||
** | ** ВЦСПС — все целуют сраку партийному секретарю. | ||
** | ** ВЛКСМ — возьми лопату, копай себе могилу. | ||
*** Или с украинским | *** Или с украинским уклоном — {{перевод|велика ложка коло самої миски|большая ложка около самой миски}}. | ||
** | ** ГОРБАЧЕВ — готов отменить решения Брежнева, Андропова, Черненко, если выживу. (Вариант: «'''Г'''раждане, '''о'''бождите '''р'''адоваться — '''Б'''режнева, '''А'''ндропова, '''Ч'''ерненко '''е'''щё '''в'''спомните».) | ||
** | ** НКВД — ну-ка всем дрожать! | ||
** | ** ОГПУ — О, Господи, Помоги Убежать! — Убежишь, Поймают, Голову Оторвут. | ||
** | ** КГБ — кого губить будем? | ||
** | ** ФСБ — фигнёй страдаете, братцы. | ||
* Жилищно-коммунальное | * Жилищно-коммунальное хозяйство — ЖКХ. Если читать по дореформенным названиям букв кириллицы, выходит «Живете Како Хер». Чистая правда! | ||
** Автору правки встречалась ироничная расшифровка аббревиатуры | ** Автору правки встречалась ироничная расшифровка аббревиатуры «ЖКХ — Живите Как Хотите». | ||
* КМС (кандидат в мастера спорта) в шутку расшифровывают как «Круто Мыслящий Силач». Подходит и «Князь Мира Сего»… | * КМС (кандидат в мастера спорта) в шутку расшифровывают как «Круто Мыслящий Силач». Подходит и «Князь Мира Сего»… | ||
* Команда «Toronto Maple Leafs» последний раз выигрывала Кубок Стэнли в 1967 году. В 2007 году разочарованные болельщики стали расшифровывать последнее слово названия как «Losers Even After Forty Seasons». | * Команда «Toronto Maple Leafs» последний раз выигрывала Кубок Стэнли в 1967 году. В 2007 году разочарованные болельщики стали расшифровывать последнее слово названия как «Losers Even After Forty Seasons». | ||
* Американская бомба GBU-43/B '''M'''assive '''O'''rdnance '''A'''ir '''B'''last ('''Т'''яжелый '''Б'''оеприпас '''В'''оздушного '''В'''зрыва) → '''MOAB''' → '''M'''other '''O'''f '''A'''ll '''B'''ombs ('''М'''ать '''В'''сех '''Б'''омб). Хотя это прямо полуофициальное прозвище скорее пафосное, чем бафосное. | * Американская бомба GBU-43/B '''M'''assive '''O'''rdnance '''A'''ir '''B'''last ('''Т'''яжелый '''Б'''оеприпас '''В'''оздушного '''В'''зрыва) → '''MOAB''' → '''M'''other '''O'''f '''A'''ll '''B'''ombs ('''М'''ать '''В'''сех '''Б'''омб). Хотя это прямо полуофициальное прозвище скорее пафосное, чем бафосное. | ||
* [[w:ETOPS| | * [[w:ETOPS|ETOPS — правила выполнения полётов увеличенной дальности воздушными судами с двумя газотурбинными двигателями]], регламентирующие, в частности, рейсы через океан, — Engines Turn Or Passengers Swim (вариант — Engine Turns Off, Passengers Swim). | ||
* Самолёт ЛАГГ времён Великой Отечественной лётчики не жаловали и с чёрным юмором называли «ЛАкированный Гарантированный Гроб». | * Самолёт ЛАГГ времён Великой Отечественной лётчики не жаловали и с чёрным юмором называли «ЛАкированный Гарантированный Гроб». | ||
* <s>Лисп-машина</s> Текстовый редактор EMACS (Editing MACros) породил кучу [https://www.gnu.org/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html шуточных расшифровок] своего названия, вроде {{перевод|«Eight Megabytes<ref>В те годы таким объёмом памяти мог похвастаться даже не каждый мэйнфрейм.</ref> And Constantly Swapping»|Восемь мегабайт и вечная подкачка}}. | * <s>Лисп-машина</s> Текстовый редактор EMACS (Editing MACros) породил кучу [https://www.gnu.org/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html шуточных расшифровок] своего названия, вроде {{перевод|«Eight Megabytes<ref>В те годы таким объёмом памяти мог похвастаться даже не каждый мэйнфрейм.</ref> And Constantly Swapping»|Восемь мегабайт и вечная подкачка}}. | ||
* В играх серий DOOM и Quake есть оружие, которое, попав игроку в руки, [[Терминаторизатор|выносит вообще всех]] | * В играх серий DOOM и Quake есть оружие, которое, попав игроку в руки, [[Терминаторизатор|выносит вообще всех]] — BFG-9000. Фанаты залихватски расшифровали «BFG» как «[[Офигенно большая пушка|Big Fu**ing Gun]]» — Ох*енно Большая Пушка. Русскоязычные игроки добавили свой вариант «Большое Финальное Глушило». | ||
** Это с лёгкостью [[Просочиться в канон|просочилось в канон]] (если только не фигурировало в нём изначально). Правообладатели в конце концов стали утверждать, что Bio Force Gun (а равно и Blast Field Generator) | ** Это с лёгкостью [[Просочиться в канон|просочилось в канон]] (если только не фигурировало в нём изначально). Правообладатели в конце концов стали утверждать, что Bio Force Gun (а равно и Blast Field Generator) — официальный термин, принятый в UAC и в военной документации, а Big Fu**ing Gun (и смягчённый вариант Big Fragging Gun) — «народное солдатское название», гораздо более популярное. | ||
*** [[Подсветка|Подсвечено]] в посредственной экранизации Анджея Бартковяка. | *** [[Подсветка|Подсвечено]] в посредственной экранизации Анджея Бартковяка. | ||
* [https://m.vk.com/wall24578317_11 Многочисленные шутки] про [[загнивающий Запад]]. | * [https://m.vk.com/wall24578317_11 Многочисленные шутки] про [[загнивающий Запад]]. | ||
Строка 385: | Строка 385: | ||
>> Авторы муж и жена. | >> Авторы муж и жена. | ||
>> На обложке так были написаны: авторы-А.Я.Клешня, И.Я.Клешня.</pre>|[http://bash.im/quote/212540 Цитата #212540]}} | >> На обложке так были написаны: авторы-А.Я.Клешня, И.Я.Клешня.</pre>|[http://bash.im/quote/212540 Цитата #212540]}} | ||
* Знакомый автора правки рассказывал, что в некоем научном учреждении видел идущие подряд таблички на дверях кабинетов: «А. | * Знакомый автора правки рассказывал, что в некоем научном учреждении видел идущие подряд таблички на дверях кабинетов: «А. Я. Штейн», «И. Я. Штейн», «А. Я. Финкельштейн». | ||
** [[Городская легенда|На самом деле]] это была табличка с именами на двери коммунальной квартиры. | ** [[Городская легенда|На самом деле]] это была табличка с именами на двери коммунальной квартиры. | ||
* Пак Максим | * Пак Максим Сергеевич — П. М. С. | ||
* Байка про подчинённых, называвших своего начальника Анатолия Александровича «АнАл». | * Байка про подчинённых, называвших своего начальника Анатолия Александровича «АнАл». | ||
* В другом анекдоте у персонажа были инициалы «И.А.», что в сочетании с [[Бафосное имя|фамилией Ослов]] звучало смехотворно. В сочетании с фамилией [[Не повезло с ФИО|Ослик]] | * В другом анекдоте у персонажа были инициалы «И.А.», что в сочетании с [[Бафосное имя|фамилией Ослов]] звучало смехотворно. В сочетании с фамилией [[Не повезло с ФИО|Ослик]] — ещё хуже. | ||
* '''Е'''льцин '''Б'''орис '''Н'''иколаевич. | * '''Е'''льцин '''Б'''орис '''Н'''иколаевич. | ||
** '''М'''едведев '''Д'''митрий '''А'''натольевич тоже ничего. | ** '''М'''едведев '''Д'''митрий '''А'''натольевич тоже ничего. | ||
** Инициалы Владимира Владимировича Путина иронично сочетались с его призывом «удвоить ВВП» (внутренний валовый продукт), сказанным как раз перед выборами на второй срок. Иронию явно понимал и он сам, наслаждаясь двусмысленностью. Продукт в итоге удвоился только к концу 2010-х (а за заявленные 10 лет — только в полтора раза), зато самого ВВП за это время удвоили, утроили, учетверили и обнулили. | ** Инициалы Владимира Владимировича Путина иронично сочетались с его призывом «удвоить ВВП» (внутренний валовый продукт), сказанным как раз перед выборами на второй срок. Иронию явно понимал и он сам, наслаждаясь двусмысленностью. Продукт в итоге удвоился только к концу 2010-х (а за заявленные 10 лет — только в полтора раза), зато самого ВВП за это время удвоили, утроили, учетверили и обнулили. | ||
*** А Шаовым в музыкальной сказке «Откуда есть пошла модернизация на Руси» обыграно как «Вождь Великий и Прекрасный». | *** А Шаовым в музыкальной сказке «Откуда есть пошла модернизация на Руси» обыграно как «Вождь Великий и Прекрасный». | ||
* Ходили слухи о неком начальнике отдела по работе с должниками с фамилией Бубен и инициалами А. | * Ходили слухи о неком начальнике отдела по работе с должниками с фамилией Бубен и инициалами А. В. Когда инициалы писались перед фамилией, получалось не только бафосно, но ещё и с намёком. | ||
* Гендиректор «Яндекса» Е. | * Гендиректор «Яндекса» Е. Бунина | ||
* [[Чапаев (фильм)|Василий Иванович Чапаев]], [[Великая Отечественная война|Василий Иванович Чуйков]] и [[Нашенские тихоокеанские ворота|Виктор Иванович Черепков]]. | * [[Чапаев (фильм)|Василий Иванович Чапаев]], [[Великая Отечественная война|Василий Иванович Чуйков]] и [[Нашенские тихоокеанские ворота|Виктор Иванович Черепков]]. | ||
* Анекдот: «Уважаемая Банько Яна Евгеньевна! Впредь просим вас указывать свои инициалы после фамилии при подписании документов!» | * Анекдот: «Уважаемая Банько Яна Евгеньевна! Впредь просим вас указывать свои инициалы после фамилии при подписании документов!» |
Версия 14:36, 29 июня 2022
Это подстатья к статье «Бафосная аббревиатура». Навигационные шаблоны и категории тут не нужны.
« | Завершилась Вторая специальная сессия Всемирной ассамблеи здравоохранения - WHASS2 - ВОЗ. То, что частью аббревиатуры являются две буквы «SS», очень символично. | » |
Реальные, официальные, серьёзные названия
Образование и наука
- Государственные высшие режиссёрские мастерские — ГВЫРМ. Незначаще, но забавно.
- По слухам, Луначарский лично возмутился неблагозвучностью аббревиатуры и приказал переименовать в ГВЫТМ (…театральные…). Помогло не очень. Интересно, что мешало убрать Ы?..
- Женский медицинский институт — ЖМИ (ненене, тужься!).
- Институт востоковедения Академии наук — ИВАН.
- Петербургский институт востоковедения — ПИВО.
- «Диалог» двух ленинградских учебных заведений через весь Васильевский остров: «ЛГИ!» — приказывал Ленинградский горный институт. «ЛГУ!» — соглашался Ленинградский государственный университет.
- МДА — Московская Духовная Академия
- Научно-исследовательский проектный институт нефтеперерабатывающей промышленности — НИПИНЕФТЬ (белорус фонетически поймёт это как «Не пей нефть»).
- Государственный научно-исследовательский институт гражданской авиации — ГосНИИГА.
- Всероссийский геологический институт им. А. П. Карпинского — ВСЕГЕИ (справедливости ради, ударение падает на последнюю букву). Вместе с эффектом голубого щенка, ибо основан в 1939 году.
- Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина официально сокращается в ГосИРЯ, потому что тот, кто это придумывал, понимал, насколько смешно звучит ГИРЯ им. Пушкина.
- Есть ещё ИРЯ Виноградова. Чистый НИИ, в отличие от вышеупомянутой Иры Пушкиной, которая ещё и вуз. Почти официальный регулятор РЯ
- Ходят слухи, что когда в 1950-е годы в Пензе создавали инженерно-строительный институт, то поразмыслив, от аббревиатуры ПИСИ отказались. И простодушно назвались ПенИСИ.
- Научно-исследовательский институт систем связи и управления — НИИССУ.
- С прикрученным фитильком, но на слух почти то же самое — НИИ стандартизации и унификации (НИИСУ).
- У студентов-судоводителей есть предмет «Судовые Силовые Установки», сокращённо ССУ, по крайней мере, в 1980-х он назывался именно так, изменилось ли что-то с тех пор, автору правки неизвестно. Название учебника «Всё об автоматизированных системах управления» (Всё об АСУ) обыграно ещё в «Железке» В. П. Аксёнова.
- В Московском государственном лингвистическом университете абитуриентов приветствуют оптимистичной надписью «Добро пожаловать в МГЛУ!»
- Минский государственный лингвистический университет солидарен.
- Автор правки писал одну из школьных олимпиад в МГУ, в Первом учебном корпусе на новой территории (да, где-то даже было прямым текстом написано ПУКНТ). Позже корпус переименовали в Шуваловский.
- Кишинёвский университет под названием Высшая антропологическая школа — ВАШ, что уже звучит вкусно («это ВАШ университет!»). В одном из интервью создатели признались, что изначально выбрали название Высшая школа антропологии, но испугались неблагозвучной аббревиатуры ВША.
- А вот московской Высшей школе экономики повезло куда меньше. Почти никто не хочет называть её ВэШаЭ, а только в один слог.
- Нормальные люди кличут «вышкой». Тоже не сказать чтоб дофига благозвучно.
- А вот московской Высшей школе экономики повезло куда меньше. Почти никто не хочет называть её ВэШаЭ, а только в один слог.
- Автор правки учится в АГУ. Нет, это не школа для воспитателей и нянек, а Астраханский государственный университет.
- Самаркандский государственный архитектурно-строительный институт — СамГАСИ.
- Научный Институт гидродинамики имени Лаврентьева — ИГиЛ (не запрещённая нигде организация). Полностью — ИГиЛ СО РАН (Институт гидродинамики им. М. А. Лаврентьева Сибирского отделения Российской академии наук).
- Секция общей физики и астрономии (в составе РАН) — СОФА.
- Московский автомеханический институт, сокращённо МАМИ. Автор правки готов спорить, что у студентов головы отваливаются только так.
- На слух любителя культуры отаку интересно звучат Индивидуальные Траектории Обучения, сокращённо ИТО. На выбор герой Школьных дней, которому девушка отрубила голову, и Дзюндзи Ито — мангака, специализирующийся на всяких ужасах.
- МАДИ, Московский автодорожный институт (правда, он сто лет в обед так не называется, но аббревиатуру сохранил, как и многие пафосные вузы вроде МИФИ, который теперь формально НИУЯУ), тоже ничего так. Московская же административная дорожная инспекция, то бишь московская ГАИ, сокращается так же.
- Бабушка автора училась там на инженера. На её поток попал африканец по имени Мади, мигом получивший кличку «Институт».
- Государственный оптический институт имени С. И. Вавилова, сокращённо ГОИ (да-да, полировочная паста названа именно в его честь). Особенно веселит эта аббревиатура еврейских абитуриентов…
- НАЗЯВО, оно же — Национальное агентство обеспечения качества образования (Національне агентство забезпечення якості освіти) в Украине.
- Екатеринбургский политехникум — ЕПТ. Две маленькие точечки над буквой «Е» подрисовываются без труда.
- В институте (ныне университете) МИФИ есть кафедра теоретической ядерной физики, сокращённо ТЯФ. Уже мило, но бывает куда круче. Одно время должность заместителя заведующего этой кафедры занимал доцент В. Н. Собакин. Соответственно, в приказах его официально именовали «Зам. зав. каф. ТЯФ доц. В. Н. Собакин».
- По легенде, В. Н. любил представляться по телефону «Зам. зав. каф. ТЯФ Собакин слушает».
- Ещё один зверёк, с прикрученным фитильком: зав. каф. проф. Мыш. Мыш — это реальная фамилия.
- А это, кажись, уже прикол: «Зав. каф. фак. хир. леч. фак. проф. Мыш». Заведующий кафедрой факультетской хирургии [изучение конкретных хирургических заболеваний — следует после общей хирургии, на которой изучаются общие принципы заболеваний и их лечения] лечебного факультета профессор Мыш.
- Особенно смешно было, когда с ним хотел поговорить по телефону товарищ по фамилии Кот. На другом конце провода решили, что это розыгрыш.
- И ещё к вопросу о тявканьи: Российская государственная академия физической культуры — РГАФК.
- Петербургский Университет Путей Сообщения - ПУПС (иногда во избежание эффекта добавляют государственный, чтобы стало ПГУПС).
- Опорный региональный университет — ОРУ.
- ОРУ — еще и «общеразвивающие упражнения», термин из области обучения физкультуре. Особенно смешит в предложениях типа: «Для поддержания эмоционального тонуса необходимо выполнять
ORA-ORAОРУ».
- ОРУ — еще и «общеразвивающие упражнения», термин из области обучения физкультуре. Особенно смешит в предложениях типа: «Для поддержания эмоционального тонуса необходимо выполнять
- Лингвисты привыкли, что большой англо-русский словарь — вполне официально БАРС.
- Дисциплина «Современный русский язык» в тесной клеточке вузовского расписания сокращается до СРЯ. Старославянский язык преобразуется в аббревиатуру того же рода — ССЯ.
- Ходит байка, что подобным образом сокращается и название дисциплины «Болгарский литературный язык». В альма-матер автора правки, однако, он значится в расписании просто как «болгарский язык».
- К счастью, никто так не сокращает Силы самообороны Японии.
- А также: численные методы — ЧМо, ділова українська мова (деловой украинский язык) — ДУМ.
- Подобного рода сокращения и в устной речи частенько проскакивают. Вполне адекватные сами по себе, они иногда превращаются в каламбуры при словообразовании: к примеру, автор правки у себя на мехмате слышал характеристику преподавателя как «МУСовика-затейника» (МУС — механика управляемых систем).
- А ещё раньше, в ранние послевоенные годы, сотрудники Московского Уголовного Сыска получили прозвище «МУСора». Блатной мир экстраполировал прозвище на всех служителей правопорядка, а милиционеры на такое обращение очень сильно злятся (в то время, как ментами могут и сами себя называть). Причина: МУС сыскал кислую славу из-за слабых навыков сотрудников (в основном только вернувшихся с войны, ничего о реальному сыскном деле не знавших), не гнушавшихся выбивать показания, в том числе из заведомо непричастных. Естественно, менту-профессионалу такое сравнение не слишком приятно. В конечном счёте аббревиатура МУС оказалась настолько дискредитирована (пословица «Лучше дочь проститутка, чем сын мусор» была запущена отнюдь не блатными, не говоря уж за пословицу «Две заповеди офицера: пьяным не трогай табельное и слово мусор не прощай никому»), что ведомство не только тотально зачистили, но и переименовали в Московский Уголовный Розыск. Получилось пробивающее на посмеяться МУР, но это было меньшее из зол.
- А вы в курсе, что МЕНТ – это Мой Единственный Надёжный Товарищ?
- Дисциплина у филологов «Описание русского языка как иностранного» — ОРКИ. Преподаватели яростно настаивают на ударении на втором слоге. Не помогает.
- В астрофизике есть понятие «ультрамощные рентгеновские источники» — УМРИ. Обитатели близлежащих планет сделают именно это.
- Священная Римская империя (германской нации) — СРИ (ГН).
- Там же, но чуть меньше, Восточная Римская империя — ВРИ. Ну и почти без этого эффекта Западная — ЗРИ.
- Да что далеко ходить? Какова аббревиатура от «Великой Октябрьской социалистической революции
андроидов Красного Ада»?! - В сборнике «Древние реликтовые языки Передней Азии» в серии «Языки мира» есть статья М. Л. Хачикяна, озаглавленная «Хурритско-урартские языки». К сожалению, то ли автор, то ли редакторы серии сочли нужным использовать в тексте статьи сокращение. Да, и именно то, о чем вы подумали. «Носители Х.У.Я. были несомненно обитателями Армянского нагорья». «На научную основу вопрос о генеалогических связях Х.У.Я. был поставлен в середине прошлого века Я. Брауном». И так далее…
- «Хронические урогенитальные инфекции» сокращают как «ХУГИ», хотя явно напрашивается другой вариант.
- Неспецифический язвенный колит, ня!
- Чтоб тебе такое «ня» да в твой личный кишечник, собака страшная ;-(
- Университетская Гимназия благодаря своей аббревиатуре у многих ассоциируется с lm:УГ. Авторы статьи из эпиграфа так тоже думают, но по другой причине.
- Конгресс работников образования и науки — КРОН.
- Неизвестно, случайно так получилось, или это намеренная шутка, но знакомой автора правки, работавшей в школе, приходилось иметь дело с папкой, на которой крупными буквами значилась аббревиатура от «Перечень Обучающихся, Переведённых в Единый Центр».
- МУДОД — муниципальное учреждение дополнительного образования детей.
- На просторах нашей родины можно встретить и МАОУДОД — муниципальное автономное образовательное учреждение дополнительного образования детей. Неужели китайский кормчий — действительно эта птица?[1]
- То ли на Баше, то ли на анекдот.ру упоминалось, как воспитательница объясняла ребенку, что их детсад на самом деле — Муниципальное Учреждение Детского Образования и Досуга (вариант — Творчества). «А тот дяденька, который это придумал — вот он точно мудод!».
- Есть и еще более изысканный вариант: Муниципальное Учреждение Дополнительного Образования Физкультурно-Оздоровительной направленности. Сокращенно — МУДОФОН.
- Да и от МУК (муниципальное учреждение культуры) как-то мало хорошего ожидаешь.
- В центральных дворцах пионеров относительно крупных городов про муниципальность часто забывают, вследствие чего свой профессиональный праздник их сотрудники именуют «День УДОДа» и даже развешивают картинки с изображением этой птички.
- Педагог дополнительного образования, работающий в муниципальных учреждениях домах культуры. Автор правки сам недолго был педобразом из мудэка, но это на всю жизнь.
- Научно-практический центр психического здоровья детей и молодёжи — НПЦ ПЗДМ. Автор правки подтверждает: психическое здоровье детей ожидает ПЗДМ, если к ним относиться, как к НПЦ.
- В советских вузах (и кое-где старших классах школ) проводилась общественно-политическая аттестация: ведь советская молодёжь должна быть политически грамотна и морально устойчива. Результаты этой работы заносились в журнал, который так и назывался — «журнал общественно-политической аттестации».
- Основная профессиональная образовательная программа — ОПОП, в шутку могут называть и как «оп!»-«оп!». А ещё ОПОП можно расшифровать как опорный пункт охраны правопорядка, оповещатель охранно-пожарный и т. п.
- В довершение рабочая программа дисциплины — РПД. Звучит нормально, но РПД можно расшифровать как ручной пулемёт Дегтярёва (самый известный вариант), редуктор пускового двигателя или роторно-поршневой двигатель.
- Орловское художественное училище имени Мясоедова — ОХУиМ. Ввиду того, что аббревиатура получилась совсем неприличной, официально используется прежняя аббревиатура, ОХУ.
- Армавирский социально-психологический институт, АСПИ. Фитилёк, конечно, прикручен, ибо нет в синдроме Аспергера ничего забавного.
- Специальность «Программное обеспечение информационной безопасности мобильных систем» — ПОИБМС.
- АД в УИС — дисциплина «Антикоррупционная деятельность в уголовно-исполнительной системе».
- ПОПК - правовые основы противодействия коррупции.
- ФППИЗДО — факультет профессиональной подготовки и заочно-дистанционного обучения. Если серьезно, то называется ФППЗИДО (факультет профессиональной подготовки, заочного и дистанционного обучения), но автор сам видел даже официальный документ (!) с перековерканной таким образом аббревиатурой.
- Киевская реплика московской ВДНХ первоначально должна была называться Республиканской сельскохозяйственной выставкой. Перед открытием была переименована в Выставку передового опыта. Только не учли переименовальщики, что «опыт» по-украински «досвід», а выставка надолго приобрела язвительную кличку Выпердос.
- ПОМИ РАН им. Стеклова. Основано почти сто лет как, помирать не собирается.
- КОТ — краткий ориентировочный (или отборочный) тест, педагогический термин.
- ОМГ — основная медицинская группа, термин из области физкультуры.
- Системы MULTICOM, SBROD(!), BAKER, предсказывающие структуру белков.
- Конференция GandALF
- Китайская Теорема об Остатках. По КОМУ существует решение системы сравнений?
- НИИ ХУЯ — всего лишь НИИ химических удобрений и ядов.
- Согласно Черкасову, спустя 15 лет беспрерывной бюрократической борьбы переименовался-таки в НИИ ядов и удобрений (НИИ ХЯУ). Кто из Питера — сей храм науки вообще в реальности существует?
- Примерная Общая Основная Программа Основного/Среднего Общего Образования, что расшифровывается как ПООПООО и ПООПСОО соответственно.
- До 1994 г существовал институт электротермического оборудования ВНИИЭТО.
- Реструктуризация СПбПУ (питерского Политеха) с переименованием кафедр в высшие школы породила ВШИЯ (Высшую школу иностранных языков) и ВШИППиПЛ (Высшую школу инженерной педагогики, психологии и прикладной лингвистики), а также ряд других бафосных названий.
- СибГИУ. Нет, это не Сибирский Государственный Институт Угля. Пафос названия сбивает неправильная расшифровка, а на самом деле это Сибирский Государственный Индустриальный Университет.
- Ким Чен Ын не только руководит Северной Кореей, но и носит весьма распространённую фамилию, созвучную с Контрольно-Измерительными Материалами.
- В 90-е, когда техникумы стали колледжами, первокурсникам УрКСИ (Уральского Колледжа Связи и Информатики) старшие товарищи старательно втирали, что в советское время данное учебное заведение звалось СЭКС — Свердловский ЭлектроКолледж Связи. Врали, естественно, откуда в советское время колледжи? Техникум он был. СЭТС.
- Институт Нефтегазовых Технологических Инициатив, сокращённо ИНТИ.
- ШНОР и ШВОР — школы с низкими/высокими образовательными результатами.
Техника
- Ижевский прототип пистолета с идентификацией владельца оружия — MP-447 ПИВО.
- Бронебойный оперённый подкалиберный снаряд. «БОПС!» — и вдребезги.
- Автору правки чаще встречается всё же вариант ОБПС — оперённый бронебойный подкалиберный снаряд.
- Есть такой технический термин «система СПИД». Означает: станок-приспособление-инструмент-деталь. Появился раньше, чем был открыт синдром приобретённого иммунодефицита. Можете себе представить, как давились от неуправляемого смеха студенты технических вузов в то время, когда СПИД-болезнь был ещё новостью, и на эту тему ходило множество анекдотов.
- В технических вузах студенты могут столкнуться с «пропорционально-интегрально-дифференциальным регулятором». Да, вы всё правильно поняли: те 4 буквы — его официальное сокращение.
- А вообще его сейчас называют «PID-регулятор», «раскрывая» последнюю букву. Если, конечно, не хотят на эмоциях огласить «истинную сущность» закапризничавшей системы.
- Не «PID-регулятор», а «ПИД-реугялятор». Или уж PID-regulator. Без смешения языков и алфавитов.
- Автор правки много настраивал этих самых регуляторов и подтверждает из личного опыта: порой ведут себя как тот еще ПИДР!
- А уж как ведут себя центробежные регуляторы со слишком хорошими подшипниками...
- А вообще его сейчас называют «PID-регулятор», «раскрывая» последнюю букву. Если, конечно, не хотят на эмоциях огласить «истинную сущность» закапризничавшей системы.
- Жидкостно-инерционный двигатель (один из вариантов конструкции «вечного двигателя») — ЖИД. К тому же вечный.
- Холодный управляемый ядерный синтез. Не только в сокращении звучит нецензурно, но и представляет собой нечто ещё более нецензурное — набор концепций и установок, противоречащих всем базовым научным представлениям и работающих только в присутствии изобретателя и потенциальных инвесторов.
- Вводно-распределительное устройство — ВРУ. Во многих подъездах можно наблюдать дверь с такой надписью. Такую же аббревиатуру имеет Верховная рада (т. е. парламент) Украины.
- Сюда же и ОРУ — открытое распределительное устройство на электростанции.
- Энерго-механический отдел — ЭМО.
- Гидравлический аварийно-спасательный инструмент — ГАСИ.
- Общероссийский классификатор единиц измерения — ОКЕИ. Правильно, всё нужно измерять и классифицировать, чтобы все было OK.
- Сборный пункт аварийных машин — СПАМ.
- Отдел информационно-компьютерных систем — ОИКС.
- Полевой автохлебозавод — ПАХ.
- Региональная информационная система — РИС.
- Народное название Волжского Автомобильного Завода — ТАЗ, так как расположен он в городе Тольятти. Учитывая качество изделий, аббревиатура стала говорящей.
- Путевая машинная станция (на железной дороге) — ПМС.
- «Иногда само название девайса — уже половина маркетинговой компании. А в сочетании с жаргонным наименованием — вся целиком. Вот, например электронный блок управления двигателем. Смотрю на Авито объявления. И первое, что бросается в глаза — ЭБУ (мозги)». (С Баша). И таки да — оно умеет!
- Баллончик аэрозольный малогабаритный — БАМ. Эта штука в устройстве типа «Добрыни», «Удара» или «Пионера» именно что делает «бам» в физиономию, едкой субстанцией.
- А ещё БАМ — это Байкало-Амурская магистраль. Никого в советское время не смущали статьи с заголовками «Страна строит БАМ!»
- Суровые Советские Военные в своей официальной терминологии не привязывали устройства для сложных вычислений к конкретным физическим принципам, лежащим в их основе (и в этом был свой смысл, потому как им был важен в первую очередь функционал, а так да будь там даже бастард арифмометра с логарифмической линейкой — лишь бы с задачей исправно справлялось), потому все свои компьютеры они называли не Электронно-Вычислительными Машинами, а Счётно-Решающими Устройствами (а за попытку прочитать аббревиатуру в одно слово на одном дыхании можно было получить в тыкву: первую букву полагалось читать как «Эс»).
Политика
- Кстати, о запрещённой в России организации. Вы знаете, как её аббревиатура звучит по-арабски? ДАИШ. А по-арабски это очень похоже на слово «раздавленный» или «униженный» (а ещё на слово «склочник»). Поэтому боевики запрещённой в России организации зверски наказывают всех, кто называет эту организацию по её арабской аббревиатуре. Правильно, по их мнению, говорить «ад-давла аль-исламия» — Исламское государство.
- На английском она называется ISIS — так же на латыни называли египетскую богиню женственности и материнства Исиду.
- В 2002 году в выборах в Верховную раду участвовал блок «За единую Украину!» (укр. «За Єдину Україну!»), сокращённо — «За ЄдУ!». «Еда» по-украински будет «їжа», но даже для украинцев (а тем более — для русскоязычных) название звучало бафосно. По непроверенным данным, первоначально блок должен был называться «За Єдину Братську Украину» (За ЄБУ).
- Первоначально этот блок, когда у него ещё не было официального названия, журналисты шутливо окрестили «ТУНДРА» — по названиям вошедших в него партий: «Трудовая Украина», «Народно-демократическая партия», «Партия регионов» и «Аграрная партия Украины».
- Во время первого Майдана была первая попытка Януковича угрожать оппозиции «ответочкой» — автономизацией Восточной Украины. Предполагаемое новообразование должно было называться ПСУАР (Південно-Східна Українська Автономна Республіка)[2]. Политические противники тут же переиначили в ПіСУАР. Впрочем, развалилась затея не из-за этого.
- На некоторых из этих территорий в наши дни действует ОВЦА (обласна військово-цивільна адміністрація). Фитилёк опять-таки прикручен в сторону эффекта Телепорно.
- А ещё некоторые другие называются ОРДЛО — отдельные (или оккупированные) районы Донецкой и Луганской областей. У украинцев ассоциируется со словами «орда» и «кодло» (укр. отродье).
- Аббревиатура Центральноафриканской Республики звучит бафосно аж на двух языках — и на русском (контраста добавляет тот факт, что ЦАРские условия жизни в этой стране, пожалуй, только у диктаторов), и на английском (Central African Republic даёт CAR, то есть автомобиль, который в этой стране и не думает переходить из роскоши в средство передвижения).
- Аббревиатура названия Квебекской партии — Parti québécois, PQ — вызывает дикий ржач у французов, потому что для них le PQ — это туалетная бумага (сокращение от le papier-cul).
- Socialist Party (England and Wales). Напрашивающуюся аббревиатуру SPEW, впрочем, не употребляют.
- С сильно прикрученным фитильком — аббревиатура СНГ в английском языке CIS (Commonwealth of Independendent States). Сразу же с её появлением возникла ассоциация с общеизвестной по интернациональной лексике латинской приставкой «cis-», по эту сторону (железного занавеса, ага). Недавно шутка обрела новое рождение благодаря ушедшему в народ сокращённому названию цисгендеров. Тоже логично: в странах СНГ достаточно распространена
гомофобияприверженность традиционным ценностям и гендерным ролям…- Русскую же аббревиатуру СНГ одесские остряки буквально с первых дней существования проинтерпретировали как «Essen (нем. кушать) г…».
- А по-украински СНД (Співдружність Незалежних Держав) сблизилось до степени смешения с другой аббревиатурой, вошедшей в язык всего несколькими годами раньше. СНІД (Синдром набутого імунодефіциту).
- А ещё аббревиатура CIS на английском обозначает Конфедерацию Независимых систем. Фраза «die cis scum» у мемоделов заиграла новыми красками.
- В Российской империи была такая Социалистическая еврейская рабочая партия, сокращённо СЕРП. Странно, что не молот.
- Свежеиспечённый Координационный совет белорусской оппозиции. Полное официальное название — «Координационный совет по организации процесса преодоления политического кризиса», получается КСПОПППК… неудивительно, что там предпочитают именоваться просто КС.
- «Координационный центр помощи Новороссии» — КЦПН. Участники даже пытались иронизировать над собой: «Это мы, КаЦаПНя!»
- Аббревиатура Антитеррористической операции звучит тоже бафосно. А то! Правда, давно переименована в Операцию объединённых сил, что пополам с рениксой выглядит несколько OOCно.
- А в соседней стране чуть ранее был режим КонтрТеррористической Операции, в ходе которого власти ловили тех, КТО перебрасывает взрывчатку в глубину страны.
- Во времена, когда во всех вузах СССР изучали историю КПСС, студентам приходилось запоминать море фактической информации, и они придумывали разные мнемонические схемы. Одной из предшественниц КПСС была группа «Освобождение труда», основанная Г.В.Плехановым (впоследствии её лидеры скатились в меньшевизм, так что предшественницей КПСС группа является с прикрученным фитильком, поскольку прото-КПСС образовалась в форме РКП(б) после отмежевания от РСДРП, где преобладали меньшевики). Для запоминания её руководящего состава студенты выстраивали фамилии руководителей в следующем порядке: Плеханов, Игнатов, Засулич, Дейч, Аксельрод...
Гос. структуры
- В советские годы комсомольцы объединялись для отлова и укрощения стиляг в бригады добровольного содействия милиции. Первый советский БДСМ.
- Белорусский Республиканский Союз Молодежи — на белорусском неофициально сокращают так же.
- ЧЕКВАЛАП — Чрезвычайная комиссия по заготовке валенок и лаптей. Существовала для организации снабжения Красной Армии подходящей обувью, что было крайне актуально в ходе Гражданской войны.
- Житомирский областной партийный архив никогда своей аббревиатурой не пользовался (сейчас это Государственный архив Житомирской области — ГАЖО).
- Давайте выпьем за подводный флот, где есть Группа освещения воздушной и надводной обстановки. По воспоминаниям Владимира Бойко, на двери каюты одного офицера так и красовалась табличка «Командир ГОВНО».
- Соловецкий лагерь особого назначения — СЛОН. Впоследствии аббревиатура стала не бафосной, а совсем даже говорящей: его переименовали в Соловецкую тюрьму особого назначения.
- И ещё про родной ГУЛаг. Был такой Акмолинский лагерь жён изменников Родины — АЛЖИР.
- Районное жилищное управление — РЖУ (существовавший в СССР вид организации, управляющей жилым фондом района).
- Управление жилищного строительства — УЖС.
- Управление благоустройства и транспорта (Ижевский трамвай) — УБиТ.
- А БелЖД та вообще Транспортное республиканское унитарное предприятие (и не только она).
- Регистрационно-экзаменационное подразделение ГИБДД — РЭП ГИБДД. Начитывают про то, как рассчитаться на месте?
- УЭБиПК. Уеб ПК? Нет, Управление экономической безопасности и противодействия коррупции.
- А знатоков франшизы «Звёздные войны» веселит НАБУ — Национальное антикоррупционное бюро Украины.
- Фельдшерско-акушерский пункт (бывают такие в сельской местности) — ФАП.
- Старые поклонники Александра Пушного называли так фан-клуб, посвящённый ему: Фан-клуб Александра Пушного. Пополам с эффектом голубого щенка — тогда такого слова не было, по крайней мере в массовом употреблении.
- Экстренное травматологическое отделение — ЭТО.
- В социальной службе «подопечных» переименовали в «клиентов», а потом — в «получателей социальных услуг», сокращённо «псу». Услуга оказана ПСУ! Господа, это символично!
- УХЙ — Узбекские авиалинии (Ўзбекистон Ҳаво Йўллари). В сочетании с эффектом Телепорно, но русский язык создатели организации определенно знали.
- В состав МВД Республики Беларусь входит Главное управление по борьбе с организованной преступностью и коррупцией, сокращенно — ГУБОПиК.
- Северо-Кавказский военный округ (ныне преобразован в Южный военный округ) — СКВО. Когда-то, как известно поклонникам Фенимора Купера, это индейское слово означало просто женщину. Позже бледнолицые стали так называть индианок лёгкого поведения, и сейчас в Америке это вообще считается грубым ругательством.
- ЦБ — так это Центробанк или цыплёнок-бройлер?
- УМРИ — Укрморречинспекция. По словам владельцев маломерных судов, оправдывает аббревиатуру в полной мере.
- Единая Биометрическая Система, которую горе-патриоты разной степени неадекватности объявляют частью готовящегося «цифрового концлагеря». Самое смешное, что действительно не позже чем с 1920-х годов существует матерно-ироническое междометие «ёбс!», означающее резкий удар чем-то обо что-то.
- Использованная в клипе аббревиатура МРОТ, ассоциирующаяся с ртом и смертью.
- Обязательное Пенсионное Страхование.
- Masonic Youth Child Identification Program, сокращённо MYCHIP.
- Знаете ли вы, что такое СвИнНеУч? А я теперь знаю. «Сведения об иностранном лице, не состоящем на учете в налоговых органах в качестве налогоплательщика» Это такой XML от наших госорганов. Это вам, едрен какаду, не ЗамКомПоМорДе. (С Баша).
Прочее
- Новое общество живописи — НОЖ.
- Также рок-группы «Коньковской формации» Необходимые Особенности Жизни и КОты СОзвонились ВОвремя.
- Российская академия естественных наук — РАЕН (обычно в произношении «е» заменяют на «ё», и, следует отметить, вполне заслуженно, поскольку её состав практически полностью состоит из мошенников, не имеющих к науке никакого отношения).
- В Харькове в 1990-х существовала организация по монтажу газового оборудования «Орггазмонтаж».
- Некогда значительное Средне-Уральское книжное издательство. Вот СУКИ! На самом деле издательство в выходных данных сокращалось максимум до «Ср.-Ур. Кн. Изд.», аббревиатура из четырёх букв автору правки не встречалась.
- Удмуртская республиканская коллегия адвокатов — УРКА. И существовавшая в 90-е Уральская региональная (Екатеринбург) тоже.
- Нижегородское епархиальное женское духовное училище — НЕЖДУ.
- Международное общество сознания Кришны — МОСК. Бонусы начислены: этот самый оно ест с большим аппетитом.
- Дореволюционный Всероссийский союз евангельских христиан и более поздние Всесоюзный совет евангельских христиан и Всероссийское содружество евангельских христиан с той же самой аббревиатурой. Особенно забавно звучат должности председателя и секретаря Совета ВСЕХ.
- А уж когда в 1944 году они были объединены с баптистами, аббревиатура ВСЕХБ (просуществовала до 1990 года) зазвучала ещё и двусмысленно…
- У конкурирующего, нелегального баптистского союза с 1964 года был Совет родственников узников. Да, аббревиатура СРУ тоже широко использовалась, в том числе в печатных материалах, и никого не смущала. Святые люди!
- В епархии Санкт-Петербурга есть Отдел по взаимоотношениям Церкви и общества (ОВЦО).
- На Украине до недавнего времени боролись за создание Единой поместной православной украинской церкви — ЕППУЦ. Противники созданной в конце концов Православной Церкви Украины предпочитают троллинга ради использовать аббревиатуру перевода её названия в Томосе Константинопольского патриарха — Святая Церковь Украины (СЦУ).
- В 2002 году состоялся Чемпионат мира по футболу в Японии и Корее — сокращённо ЧМЯК.
- Сестра автора правки играет в «Что? Где? Когда?». На кону Школьный региональный кубок — ШРЕК.
- Вообще, это Шестой кубок. Интересно, как организаторы поступят в следующем году, когда будет разыгрываться седьмой?
- А ещё проводилось Открытое синхронное индивидуальное первенство (ОСИП).
- Открытый всероссийский синхронный чемпионат — ОВСЧ, на сленге знатоков «овощ».
- Проводившийся ранее недалеко от Перми школьный фестиваль интеллектуальных игр «Солёные Уши» называли не иначе как «СУши».
- Президентская программа подготовки управленческих кадров — ПППУК. Результат подготовки часто можно описать именно этим звуком.
- Известный неоязыческий гуру Ахиневич украл византийско-древнерусскую систему летосчисления от Сотворения мира и заявил, что её украли у славянских язычников христиане. Нулевую точку Ахиневич назвал «Сотворением мира в Звёздном храме», сокращённо — СМЗХ, что у многих ассоциируется с СадоМаЗоХизмом.
- Он и юлианский календарь украл. Хотя, к чести Хиневича, у него получилось мнемоническое правило для нынешнего года: раз в 8 Круголетов (т. е. 128 лет) 1 день следует изымать из года.
- Творческо-производственное объединение Никиты Михалкова «ТриТэ» — Творчество, Товарищество, Труд. Всё бы ничего, но сайт студии имеет адрес trite.ru, а «trite» по-английски — банальный, затасканный. Непросто придумать менее лестный эпитет для творчества.
- Да и по-русски без больших букв читается как «трите», что и кому не уточняется.
- Благотворительный «Фонд Андрея Первозванного» — ФАП.
- Туда же Фельдшерско-акушерский пункт.
- Психоневрологический интернат — ПНИ.
- В психиатрии нарушения обработки сенсорной информации официально сокращаются как НОСИ. Действительно, если вы этим страдаете («наслаждаться» этим невозможно!) и запустили — «носить» вам это придётся долго, если не вообще всю жизнь.
Иноязычные сокращения
- Совместная разработка Польши и Чехословакии, БТР ОТ-64, также известен как SKOT, что расшифровывается как «средний колёсный бронетранспортёр».
- Американская авиационная ракета AGM-69 SRAM — Short-Range Attack Missile, «ракета „воздух-поверхность“ ближнего радиуса действия». Разумеется, бафос тут только с точки зрения славян.
- Сюда же и компьютерный термин SRAM (static random access memory), и название фирмы SRAM (по инициалам основателей).
- Эффект Телепорно: European Broadcasting Union (EBU) — Европейский вещательный союз.
- А также European Boxing Union. Сильнее всех в EBU!
- И эстонский биологический университет, чей сайт имел адрес ebu.ee.
- Заморский департамент (фр. département d’outre-mer) — DOM.
- Тогда и об объектной модели документа (Document Object Model) в веб-разработке забывать нельзя.
- И о латинской аббревиатуре выражения Deo Optimo Maximo тоже.
- Karel Gott Band — KGB.
- Украинское название ГАИ, ещё с советских лет — ДАI (Державна автомобільна інспекція). То ли «дай», то ли «дои».
- ВОЗ (Всемирная организация здравоохранения) же — а ВОЗ и ныне там! По-английски тоже недалеко — World Health Organization, сокр. до WHO.
- БРИК/BRIC (Бразилия, Россия, Индия, Китай) — было созвучно с brick («кирпич»). Впрочем, со вступлением в организацию Южной (South) Африки ситуация принципиально не изменилась (теперь BRICS).
- Один из вариантов нынешней русской локализации — БРЮКИ.
- Спецназ американской полиции SWAT (изначально special weapons assault team — «штурмовая группа со спецвооружением»; ныне special weapons and tactics — «специальное оружие и тактика»). To swat — «прихлопнуть (как муху)». Пополам с Крутым имечком.
- Замечательная аббревиатура у Американского общества нигилистов (American Nihilist Underground Society — A.N.U.S.)
- В спорте (да, наверное, и не только) все, в конечном итоге, борются за почётное звание GOAT — «Greatest of all time».
- После свадьбы принца Уильяма и Кейт Миддлтон одна компания выпустила чашки с переплетёнными первыми буквами имён молодожёнов. Наверху находилась «C». А если бы «W», то вызвало бы ассоциации с WC — «туалет». Видимо, разработчики предусмотрели подобное.
- В Австро-Венгерской империи названия государственных учреждений непременно предварялись аббревиатурой «K.K.» или «K.u.K.», означавшей «kaiserlich und königlich», то есть «императорское и королевское (что-то там)», поскольку глава империи являлся одновременно императором Австрии и королём Венгрии. Это привело к появлению слов «какания» (которым обозначали вообще любой официоз) и «куку-империя» (которым называли государство как таковое).
- UEBA — это всего лишь система анализа поведения пользователей и сущностей (User and Entity Behavior Analytics).
- Система «ЛОХ» — лодочная объёмная химическая защита для тушения пожаров на подлодках. ЧХ, модуль «Лошарик» таки сгорел, скотина.
- В иврите много прикольных аббревиатур типа ШАБАК (шерут ха-битахон ха-клали, израильское ФСБ) или КАБАН (кцин бриют нефеш, военный психиатр).
- Армия обороны Израиля на иврите сокращённо — ЦАХАЛ. А если нести службу, одновременно являясь приграничным фермером — это называется НАХАЛ. Вжух, и твой окоп уже три раза перепродали, а в траншее картошка колосится.
- ЛенАэроПроект может выглядеть безобидно, но ровно до того момента, как будет стилизовано полностью заглавным текстом. Надпись красовалась огромными буквами на фасаде и до сих пор именно в таком виде присутствует на вывесках.
- Слово «самбо» (расшифровывается, как «самооборона без оружия»), хоть и напоминает название танца или негритянско-индейского метиса, но хотя бы звучное. Поначалу единоборство как только не называли: например, «напиза» («нападение и защита»), что звучит матюком и говорящим названием одновременно — кто знает напизу, тот кого угодно напиз… ну вы поняли. Переставили корни, получилась «заинапа», что тоже неплохо.
- В классификации авиационных происшествий ИКАО есть такой пункт, как "потеря аэростатом или планером подъёмной силы", по-английски "Loss Of LIfting conditions" или сокращённо LOLI.
Намеренные шутки и мистификации
« | …Мы как-то давно далеко не случайно сдавали именно «Систему управления и контроля автотранспорта», зная, что водители будут звать её по первым буквам просто интуитивно. | » |
— Сергей Абдульманов |
- Многие названия свободного ПО представляют собой подобные аббревиатуры, которым часто даются рекурсивные расшифровки. Примеры:
- GNU — в честь африканского парнокопытного[3], расшифровывается как «GNU is not UNIX». Разрабатывалась как альтернатива классическому UNIX-у, а сегодня многие его тем самым Юниксом и считают;
- WINE (вино) — WINE is not emulator, и это действительно так, это набор библиотек, реализующих различные функции WinAPI. И, конечно, название отсылает к тому, что именно «не эмулируется»;
- LAME (хромой) — LAME Ain't an MP3 Encoder (LAME — не кодер mp3). Изначально LAME был набором патчей к демонстрационному кодеру, который невозможно было использовать напрямую, но сейчас расшифровка названия — наглая ложь.
- GIMP — GNU Image Manipulation Program, изначально к GNU отношения не имел, но уже тогда назывался бафосной аббревиатурой.
- ХЛАМ — литературно-артистический клуб, действовавший в Киеве в 1919. Расшифровывается как «Художники, литераторы, артисты, музыканты». Бафос вполне сознательный.
- Упомянут Михаилом Булгаковым в «Белой гвардии» под названием «ПРАХ» («поэты — режиссёры — артисты — художники»).
- Он же появился на Соловках в лагере, о чём писал Б.Ширяев в своей «Неугасимой лампаде».
- У объединения «Колдовские художники» (наиболее известный представитель — Вася Ложкин) официальное сокращение — КОЛХУИ.
- Заместитель комиссара по морским делам — зам.ком. по мор.де. Должность существовала, но аббревиатура официально введена не была, так просто шутили.
- Фёдор Раскольников (не тот, который старушку топором[4], а революционер) весной 1918 года реально был назначен заместителем наркомвоенмора Троцкого по морским делам. Но сокращение так и не стало официальным (даже в варианте «замкомпомордел») — именно ввиду неистребимой бафосности. Однако и Троцкий, и Склянский, и Дыбенко таки успели потроллить Раскольникова: «Эй, Фёдор Фёдорыч! Товарищ замкомпоморде!»
- Заслуженный работник культуры — ЗасРаК (точнее, засракуль). Сокращение, опять же, неофициальное, но популярное среди творческой интеллигенции.
- Легендарная аббревиатура Научно-исследовательского института химических удобрений и ядохимикатов была именно легендарной — потому что Научно-исследовательский институт по удобрениям и инсектофунгицидам им. проф. Я. В. Самойлова никогда так не назывался, но остряков там явно хватало[5].
- А вот Арт-клуб НИИКуДА — Научно-исследовательский институт культурного досуга Академгородка — вполне реальная организация из Новосибирска. Названа так с целью преднамеренного бафоса (явная отсылка к Стругацким).
- Никогда не существовавшее в реальности, но широко известное Харьковское Училище Йогов.
- МСТИСЛАУ — Московский спортивно-театральный институт с лёгким авиационным уклоном. Шуточная аббревиатура, характеризующая Московский авиационный институт, придумана во времена оны его студентами (позже деканами 3 и 9 факультета соответственно).
- В МАИ вообще любят шутить. В том числе про возможное переименование его в Московский университет дальней авиации и космонавтики (вариант — «…космических исследований»). Не хотите ли получить диплом МУДАКа?
- Довольно известная байка про Житомирскую областную педагогическую академию.
- И вообще не претендующая на реальность шутка про Художественный университет Йошкар-Олы. Зато там есть Йошкар-Олинское художественное училище.
- В перечне несуществующих учебных заведений с неприличными аббревиатурами также фигурируют Харьковский университет ядерной кибернетики, Единый белорусский университет транспорта и Симферопольский университет культуры и искусств имени П. И. Чайковского.
- Туда же и Национальная академия художеств. В реальности таких всё же нет, но зато есть разнообразные национальные академии искусств и государственные академии художеств.
- ВРАЛ — ВРуническая Академия Лженаук. Создана интернет-порталом antropogenez.ru как антипремия за «особый вклад в развитие лженауки».
- Её подотдел АПЧХИ - Академия Превентивной Чакро-Хирургии специально для псевдоврачей.
- Кировский политехнический институт (ныне сменил название) — КирПИ. Несложно догадаться, что студенты с чувством юмора добавляли к аббревиатуре букву «ч».
- К юбилею московского НИИ Органических полупродуктов и красителей были выпущены значки, где фигурировала аббревиатура «НИИОПиК». Ради прикола для знакомых это расшифровывалось как «НИИ орбитальных полётов и космонавтики». Сейчас НИОПИК — официальная аббревиатура учреждения.
- Перед входом в заведение «Пицца-Синица» в Новосибирске одно время висел баннер с логотипом «Новосибирский Исследовательский Институт Пиццы и Пиццестроения» — НИИ ППЦ.
- Когда в ПетрГУ собирались объединить эколого-биологический и агротехнический факультеты, среди преподавателей ходили слухи, что получившаяся структура будет носить название «Институт экологических, биологических и агротехнических наук» (сокращённо ИЭБАН). К счастью, обошлось: новое подразделение называется Институт биологии, экологии и агротехнологий (ИБЭАТ).
- Байка про два устройства, аббревиатуры названий которых становились бафосными только вместе. Блок аналоговых преобразователей и блок усилителей тока. БАП и БУТ.
- В своё время в одном университете на специальности «радиотехника» были предметы «Математическая теория радиосистем» и «Теоретические основы электротехники». Оба, надо сказать, мудрёные. Так что у студентов ходила присказка: «Одни трахаются с ТОЭ, другие — с МаТРаСом»…
- Журнал «Налоги и бухгалтерский учёт» символично сокращается как «НАиБУ».
- Есть легенда, что авиакомпания «Башкирские авиалинии» (БАЛ) раньше называлась «Единые Башкирские авиалинии», покуда кто-то не догадался обратить внимание на получающуюся аббревиатуру.
- Политической партии «ЯБЛоко» одно время предлагали назваться тоже по первым буквам лидеров, но в ином порядке: Болдырев, Лукин, Явлинский. Сознательно, с целью эпатажа и «вирусной рекламы».
- В одной сатирической телепередаче Союзу правых сил в шутку предлагали взять пример с «ЯБЛока» — назваться по первым слогам фамилий лидеров: НеХаЧу (Немцов, Хакамада, Чубайс).
- Но Союз правых сил и сам по себе немного забавный: СПС (интернетовское сокращение от «спасибо»).
- Украинский пример: стёбный блок К.У.Ч.М.А. (Коституция — Украина — Честь — Мир — Антифашизм). А экс-президент Леонид Кучма как бы и не при чём.
- «Вечерний квартал» обстебал ситуацию, введя блок С.У.К.А. (Справедливость — Украина — Конституция — сука, забыл!)
- Центризбирком отказал в регистрации организации под названием «Порядок и Законность: Демократический Единый Центр».
- От названия партии «Единая Россия» без труда образуется пренебрежительное сокращение её членов «едросы».
- Приднепровско-Донецкий рабочий союз, вымышленная организация, пародирующая «старых левых» и их риторику.
- На занятиях по истории КПСС запоминать участников первого марксистского кружка в России (группа «Освобождение труда» — Плеханов, Игнатов, Засулич, Дейч, Аксельрод) рекомендовалось по первым буквам их фамилий…
- Когда милицию переименовывали в полицию, ходила то ли мистификация, то ли шутка, воспринимаемая многими за чистую монету, что введут должность «полицейский инспектор дорожного регулирования». По интернету гуляли «подлинные фотографии» (обработанные в фотошопе), где у гаишников на спине была именно такая надпись: ПИДР.
- А ГАИ якобы должно было быть переименовано в Государственную единую инспекцию.
- Хватало и других мистификаций в таком же духе, например «полицейский инспектор защиты детства и юношества». Мистификации дошли даже до пресс-конференции президента.
- Кроме шуток: бывшие Городские отделения милиции сейчас называются Городские отделения полиции, а в сокращениях всё равно фигурирует ГОМ, а не ГОП.
- Кстати, ГОМ в реальности — «горячая обработка металлов». Есть такие кафедры в вузах, а также одноимённые специальности.
- В конце 1990-х ходила шутка про альянс БРЮКИ: Беларусь, Россия, Югославия, Китай и Индия. Позже Белоруссию заменила Бразилия, а Югославию — Южная Африка. И называется этот реально существующий альянс таки БРИКС.
- Уголовные наколки-аббревиатуры: от более-менее безобидного КОТ (коренной обитатель тюрьмы) или романтичного ПИВО (прости и вернись обратно) до жести вроде ГУСИ (где увижу, сразу изнасилую) и БАРС (бей «актив», режь сук).
- Не стоит забывать и про СЛОНа, бывший раньше Соловецким лагерем особого назначения, но ставший сейчас «Смерть легавым от ножа»
- МОСК — это помимо прочего и «Маленькое общество свободных критиков».
- Астраханское женское объединение «Клуб успешных мастериц Астрахани» — КУМА.
- Министерство образования получило среди некоторых студентов клички «минобраз» и «минабразив».
- Бард Владимир Ланцберг в течение многих лет был организатором лагеря «ЛДПР», что расшифровывалось как «Летняя детская поющая республика».
- В шуточном конкурсе РЖД на 8 марта одна из номинаций называлась «Мисс БДСМ (Безопасность движения Свердловской магистрали)»[6].
- В ту же тему: «Шквал звонков после публикации рекламы в интернете озадачил менеджеров Базы дорожно-строительных материалов (БДСМ). А вопросы и предложения поставили просто в тупик».
- В рамках передачи «Shit-парад» на MTV Россия действовали организации под названиями «Вселенское жюри осмысленного публичного анализа» и «Союз исследователей социальных явлений».
- Шоу Ильи Варламова «Большая Дорога С Мэром».
- Его же «Лучшие в Своём Деле». Спецэффекты там порой укуренные…
- Несколько устаревшая шутка про единую валюту Таможенного союза Казахстана, Беларуси и России, составленную из фамилий руководителей — Назарбаев, Лукашенко, Путин.
- Один шутник предложил громоздкую формулировку «экстремистская организация, запрещённая в России» сокращать до «экозавр».
- В 2002 году в выборах в Верховную раду участвовал блок «За единую Украину!» Когда у него ещё не было официального названия, журналисты шутливо окрестили «ТУНДРА» — по названиям вошедших в него партий: «Трудовая Украина», «Народно-демократическая партия», «Партия регионов» и «Аграрная партия Украины».
- Да и сам блок называли не иначе как «За ЕдУ».
- Были слухи о мордовской дорожностроительной организации «МорДорСтрой». Найти фактическое подтверждение им трудно.
- На одном эстрадном капустнике Владимир Винокур представил трио из Кати Лель, Тани Овсиенко и Лады Дэнс как ансамбль "КаТаЛа" (видимо, специально подобрали певиц под такое название).
- Бывшая Украинская ССР, петросянск. б/уССР.
Обратные расшифровки
« | Знаете, как здесь, в эмиграции расшифровывают ваше название СНГ? «Сбылись Надежды Гитлера». | » |
— Григорий Климов |
по-научному: бэкроним. См. также совпадающая неверная аббревиатура.
- Знаменитое японское «„Ямэтэ, ощири га итай!“ (прекрати, очко болит)»
- В 1941—1945 в отечественных военных госпиталях (и в клиниках для дистрофиков-блокадников) был в ходу чёрный юмор: УДП (усиленное дополнительное питание) расшифровывали как «Умрёшь Днём Позже».
- Официальную аббревиатуру ППР — партийно-политическая работа — ряд советских граждан (в том числе сами же политработники, хоть и не все!) расшифровывал как «посидели, поп…дели, разошлись». Вместо «посидели» мог быть вариант «постояли» — если мизансцена была именно такая.
- Обратным расшифровкам часто подвергаются марки автомобилей. К примеру:
- АЗЛК — автомобиль, заранее\заведомо лишённый качества; Альтернативный вариант — МОСКВИЧ — «Можешь Отъехать Сто Километров, Вылезай И Чини».
- «ВАЗ» — «Вьетнамский Автомобильный Завод».
- Или в обратную сторону: Тольяттинский автомобильный завод — «ТАЗ».
- «Buick» — «Big Ugly Indestuctible Car Killer» («Большой, уродливый, неразрушимый убийца автомобилей»).
- «Dodge» — «Dead old dog goes east» («старая мёртвая собака едет на восток») или «Died on delivery, grilous, easily» («Умер при доставке, весело и легко»).
- «Fiat» — «Failure in Italian Automotive Technology» (Неудача итальянского автопрома).
- «Ford» — Fix Or Repair Daily («чинить или ремонтировать каждый день»).
- «GM» — Great Mistake (Огромная ошибка).
- «Hyundai» — «Hope you Understand Nothing`s Driveable and Inexpensive» («Hадеюсь, ты понимаешь, что за такие деньги ничто ездить не будет»).
- «Lotus» — Lots of Trouble, Usually Serious («куча поломок, обычно крупных»).
- «Pontiac» — «Poor old nigger thinks, it`s a „Cadillac“» («Бедный старый негр думает, что это „Кадиллак“»).
- «SAAB» — «Sad attempt At beauty» (Жалкая попытка красоты).
- «Volvo» — «Very oddy looking Vehicular Object» («Очень странный автомобилеподобный объект»).
- Американские «шутники» расшифровывают аббревиатуру GTO как Gas, Tires and Oil «в честь» самых частых «расходников».
- Edsel (провальный проект Форда, чуть не стоивший компании) — Every day something else leaks.
- Название Kia (с корейского переводится, как «выйти из Азии во весь мир») можно понять, как армейскую аббревиатуру «killed in action», «погиб в бою». Также есть вариант «killed in assembly», «убит при сборке».
- BMW, которые Bayerische Motoren Werke, после выхода фильма «Бумер», стали известны среди русскоязычных остряков как «Быстрее Мерса Внатуре». Благодаря все тем же гопникам и браткам есть расшифровки «Боевая Машина Вымогателя» или «Боевая Машина Взяточника».
- Англоязычные автомобилисты расшифровывают как «Big Money Works» («Большие деньги работают»).
- KTM (марка мотоциклов) — «Кати-Толкай-Мучайся», или же «Клуб Трудолюбивых Механиков».
- Авиакомпания Delta — Don’t Expect your Luggage To Arrive (не надейся, что твой багаж прибудет). Сестра автора правки испытала на себе (чемодан потеряли, потом вернули, но резаный, возместили угробищем, не попадающим под ограничения размера), а Тимур Шаов даже посвятил компании соответствующую песню.
- И вообще, таковых расшифровок можно найти десятки для каждой марки: например.
- В австралийском сухпайке есть консервный нож, называемый F.R.E.D — Field Ration Eating Device («прибор для поедания сухпайка»). Вроде само по себе смешно — больно уж на популярное имя похоже. Но из-за ужасной формы ножа солдаты называют его Fucking Ridiculous Eating Device («охренеть насколько убогий прибор для еды»).
- Американский сухпай называется MRE (Meal Ready to Eat — пища, готовая к употреблению[7]). Расшифровка от самих вояк: Meal, Refusing-to-Exit — еда, которая отказывается выходить. Более приличная расшифровка: Meal Refused by Ethiopians — еда, от которой отказались Эфиопы.
- Ещё до изобретения лазеров существовали их микроволновые аналоги — мазеры. Аббревиатура полностью описывает их принцип работы — Microwave Amplification by Stimulated Emission of Radiation — «усиление микроволн посредством вынужденного излучения». Но это слово после изобретения получило в американских научных кругах несколько вольных интерпретаций. Вот некоторые из них: «Военные применения кажутся крайне отдалёнными» (Military Application Seem Extremely Remote); «регулярно едят те из учёных, которые бóльшие реалисты-прикладники» (More Applied Scientists Eat Regularly); «схема получения денег для дорогих исследований» (Money Acquisition Scheme for Expensive Research); «цель — получение поддержки для дорогих исследований» (Means of Acquisition Support for Expensive Research).
- Эдуард Багрицкий, как известно, шутил, расшифровывая МСПО (Московский союз потребительских обществ) по-иному, сразу в нескольких вариантах: «Мир страстей, полыхай огнём!», «Музыка сфер, пари откровением!», «Мечта, сладострастье, покой, обман». А Ильф и Петров добавили к этому «Мужчины — сволочи, подлецы, обманщики».
- В начале 1930-х годов Сергей Королёв работал в ГИРД (группе изучения реактивного движения). Детали и материалы его члены покупали на свои деньги, в шутку расшифровывая название «Группа инженеров, работающих даром».
- В «Что? Где? Когда?» этот подтроп тоже пользуется популярностью. Например, «ИТД» — женский турнир «Играют только дамы».
- Когда Курчатов делал атомную бомбу, в работе находились два варианта — РДС-1 и РДС-2, условно названные «реактивными двигателями С». Среди учёных были в ходу другие аббревиатуры, например, «Ракетный двигатель Сталина» или «Россия делает сама».
- Питерские ролевики повадились расшифровывать ИТМО (в реале — …информационных технологий, механики и оптики) как Институт Тёмной Магии и Оккультизма.
- Когда он ещё был ЛИТМО, то расшифровывали как «Лошадь И Та Может Окончить».
- В Москве: МАИ — Московский алкогольный институт, МАТИ — алкогольно-табачный, МЭИ — этиловый, МИРЭА — Московский институт распространения эпидемии алкоголизма, МИФИ — Московский институт фокусников-иллюзионистов, а то и «…формирования импотенции», МФТИ - Московский физкультурный техникум иностранных языков, его же негласное название "физтех" - от слов "физкультурно-технологический".
- Телевизоры КВН-49 (от фамилий создателей — Кенигсон, Варшавский, Николаевский) могли расшифровать как «купили, включили, не работает». И это ещё до показа по нему Клуба весёлых и находчивых!
- А когда Клуб Весёлых и Находчивых, по мнению многих, с течением времени сделался «уже не торт», его аббревиатуру расшифровали по-иному: Как Вы Надоели!
- ГПТУ (городское профессионально-техническое училище) в народе могло означать «господь послал тупых учиться». А просто ПТУ — «помоги тупому устроиться».
- А «вуз» — «выйти удачно замуж».
- ФРГ — «Фабрика рваных галош». Существовал и вариант «…гондонов».
- А ГДР — «<Изделие> из дырявой резины».
- Существовали — и существуют — и острые политические наезды именно в такой форме:
- РСФСР — редкий случай феноменального сумасшествия России (вариант: Развозжали солдат-фронтовиков, собрали разбойников).
- СССР — спальня, столовая, сортир, работа.
- РКП (б) — Россия кончит погромом (большим).
- ВКП (б) — всё кончится позором (безобразным).
- КПСС — коммунисты поганят советскую систему.
- ВЦСПС — все целуют сраку партийному секретарю.
- ВЛКСМ — возьми лопату, копай себе могилу.
- Или с украинским уклоном — велика ложка коло самої миски.
- ГОРБАЧЕВ — готов отменить решения Брежнева, Андропова, Черненко, если выживу. (Вариант: «Граждане, обождите радоваться — Брежнева, Андропова, Черненко ещё вспомните».)
- НКВД — ну-ка всем дрожать!
- ОГПУ — О, Господи, Помоги Убежать! — Убежишь, Поймают, Голову Оторвут.
- КГБ — кого губить будем?
- ФСБ — фигнёй страдаете, братцы.
- Жилищно-коммунальное хозяйство — ЖКХ. Если читать по дореформенным названиям букв кириллицы, выходит «Живете Како Хер». Чистая правда!
- Автору правки встречалась ироничная расшифровка аббревиатуры «ЖКХ — Живите Как Хотите».
- КМС (кандидат в мастера спорта) в шутку расшифровывают как «Круто Мыслящий Силач». Подходит и «Князь Мира Сего»…
- Команда «Toronto Maple Leafs» последний раз выигрывала Кубок Стэнли в 1967 году. В 2007 году разочарованные болельщики стали расшифровывать последнее слово названия как «Losers Even After Forty Seasons».
- Американская бомба GBU-43/B Massive Ordnance Air Blast (Тяжелый Боеприпас Воздушного Взрыва) → MOAB → Mother Of All Bombs (Мать Всех Бомб). Хотя это прямо полуофициальное прозвище скорее пафосное, чем бафосное.
- ETOPS — правила выполнения полётов увеличенной дальности воздушными судами с двумя газотурбинными двигателями, регламентирующие, в частности, рейсы через океан, — Engines Turn Or Passengers Swim (вариант — Engine Turns Off, Passengers Swim).
- Самолёт ЛАГГ времён Великой Отечественной лётчики не жаловали и с чёрным юмором называли «ЛАкированный Гарантированный Гроб».
Лисп-машинаТекстовый редактор EMACS (Editing MACros) породил кучу шуточных расшифровок своего названия, вроде «Eight Megabytes[8] And Constantly Swapping».- В играх серий DOOM и Quake есть оружие, которое, попав игроку в руки, выносит вообще всех — BFG-9000. Фанаты залихватски расшифровали «BFG» как «Big Fu**ing Gun» — Ох*енно Большая Пушка. Русскоязычные игроки добавили свой вариант «Большое Финальное Глушило».
- Это с лёгкостью просочилось в канон (если только не фигурировало в нём изначально). Правообладатели в конце концов стали утверждать, что Bio Force Gun (а равно и Blast Field Generator) — официальный термин, принятый в UAC и в военной документации, а Big Fu**ing Gun (и смягчённый вариант Big Fragging Gun) — «народное солдатское название», гораздо более популярное.
- Подсвечено в посредственной экранизации Анджея Бартковяка.
- Это с лёгкостью просочилось в канон (если только не фигурировало в нём изначально). Правообладатели в конце концов стали утверждать, что Bio Force Gun (а равно и Blast Field Generator) — официальный термин, принятый в UAC и в военной документации, а Big Fu**ing Gun (и смягчённый вариант Big Fragging Gun) — «народное солдатское название», гораздо более популярное.
- Многочисленные шутки про загнивающий Запад.
- Алекс Экслер любит расшифровывать СМИ не как средства массовой информации, а как Средства Мозгового Истощения.
- BLM — Burn, Loot, Murder!
Бафосные инициалы
« | >> Когда-то учился в технаре и был у нас учебник по спецухе. >> Авторы муж и жена. >> На обложке так были написаны: авторы-А.Я.Клешня, И.Я.Клешня. |
» |
— Цитата #212540 |
- Знакомый автора правки рассказывал, что в некоем научном учреждении видел идущие подряд таблички на дверях кабинетов: «А. Я. Штейн», «И. Я. Штейн», «А. Я. Финкельштейн».
- На самом деле это была табличка с именами на двери коммунальной квартиры.
- Пак Максим Сергеевич — П. М. С.
- Байка про подчинённых, называвших своего начальника Анатолия Александровича «АнАл».
- В другом анекдоте у персонажа были инициалы «И.А.», что в сочетании с фамилией Ослов звучало смехотворно. В сочетании с фамилией Ослик — ещё хуже.
- Ельцин Борис Николаевич.
- Медведев Дмитрий Анатольевич тоже ничего.
- Инициалы Владимира Владимировича Путина иронично сочетались с его призывом «удвоить ВВП» (внутренний валовый продукт), сказанным как раз перед выборами на второй срок. Иронию явно понимал и он сам, наслаждаясь двусмысленностью. Продукт в итоге удвоился только к концу 2010-х (а за заявленные 10 лет — только в полтора раза), зато самого ВВП за это время удвоили, утроили, учетверили и обнулили.
- А Шаовым в музыкальной сказке «Откуда есть пошла модернизация на Руси» обыграно как «Вождь Великий и Прекрасный».
- Ходили слухи о неком начальнике отдела по работе с должниками с фамилией Бубен и инициалами А. В. Когда инициалы писались перед фамилией, получалось не только бафосно, но ещё и с намёком.
- Гендиректор «Яндекса» Е. Бунина
- Василий Иванович Чапаев, Василий Иванович Чуйков и Виктор Иванович Черепков.
- Анекдот: «Уважаемая Банько Яна Евгеньевна! Впредь просим вас указывать свои инициалы после фамилии при подписании документов!»
- Анекдот про Юлю Зуеву и раскладку клавиатуры.
- Анекдот про корпоративный почтовый сервер в Венесуэле: Эльдар Акхундов (AkhuEl) и Песцова Дарья (PesDa).
- Глава Древнерусской Инглиистической Церкви Православных Староверов-Инглингов (ДИЦПСИ) Александр Юрьевич Хиневич, более известный, как Ахиневич.
Примечания
- ↑ А на редком старом жаргоне «удод» — это занудный, недалёкий и назойливый человек. В последнее время словечко пережило второе рождение — на сей раз обычно в форме «удод модальный», имитирующей фефекты фикции.
- ↑ То есть, в замысле творцов, конечно, ЮВУАР (Юго-Восточная). Но российские политтехнологи, работавшие на Януковича, по своему обыкновению не подумали, как это прозвучит по-украински.
- ↑ хотя, конечно, эффект телепорно тоже присутствует
- ↑ Тот, как известно, Родион Романович.
- ↑ В другой, менее известной шутке, у него был побратим — ВНИИ охраны природы и заповедного дела. А ещё НИИ биологических исследований.
- ↑ В реальности подразделение называется «Свердловская железная дорога».
- ↑ Местные острословы говорят, что обман тут в каждом слове: что это пища, что она готовая, и что это можно есть.
- ↑ В те годы таким объёмом памяти мог похвастаться даже не каждый мэйнфрейм.