Страх и ненависть в Лас-Вегасе: различия между версиями
(Новая страница: «{{DISPLAYTITLE: Страх и ненависть в Лас-Вегасе}} {{Q|У нас в распоряжении оказалось две сумки травы, семьдесят пять шариков мескалина, пять промокашек лютой кислоты, солонка с дырочками, полная кокаина, и целый межгалактический парад планет всяких стимуляторов,...») |
|||
Строка 8: | Строка 8: | ||
* [[Экранизация]] имела огромный успех и быстро достигла культового статуса, как и первоисточник. | * [[Экранизация]] имела огромный успех и быстро достигла культового статуса, как и первоисточник. | ||
** Ну как «огромный»… Фильм [[Не хватило сборов|собрал в прокате в США всего 10,7 млн долларов]] при бюджете 18,5 млн, однако позже приобрел статус культового. | ** Ну как «огромный»… Фильм [[Не хватило сборов|собрал в прокате в США всего 10,7 млн долларов]] при бюджете 18,5 млн, однако позже приобрел статус культового. | ||
== Что есть в фильме == | |||
* [[Весёлые шестидесятые]] - формально уже не совсем, но по всем признакам это ещё они. Тяжкое похмелье умершей эпохи Америки больших надежд ещё не смыто правлением Никсона и кошмаром Вьетнама, но вода уже прибывает. | |||
* [[Контркультура шестидесятых]] - самый сок. Надо думать, многие когда видят это выражение, в первую очередь представляют себе именно этот фильм. Что у Гиллиама удалось идеально, так это передать атмосферу эпохи. Если не отвлекаться на актёров из другой эпохи и типичную для 90ых отвязную рок-ин-ролловую шизу, очень часто возникает ощущение что фильм где то году в 72 и снят. Этакий взгляд на эпохи через призму не менее нездоровых 90ых. | |||
* [[Злодей-протагонист]] - откровенно говоря, даже без учёта того что окружение персонажей не сильно более здоровое чем они оба. И даже не смотря на то что показанное довольно весело - герои, общественно опасные мудаки, которые творят херню ради херни, угрожают людям расправой, громят и воруют имущество. Доктор Гонзо - так вообще поехавший отморозок. С явными повадками мезогинного и сексуально неуравновешенного психопата. | |||
* [[Животный наркотик]] — адренохром, добываемый из человеческого мозга. Подаётся как самая суровая наркота на свете, хотя в реальной жизни гораздо слабее. | * [[Животный наркотик]] — адренохром, добываемый из человеческого мозга. Подаётся как самая суровая наркота на свете, хотя в реальной жизни гораздо слабее. | ||
* [[Копипаста]]: «У нас в распоряжении оказалось две сумки травы, семьдесят пять шариков мескалина, пять промокашек лютой кислоты, солонка с дырочками, полная кокаина, и целый межгалактический парад планет всяких стимуляторов, транков, визгунов, хохотунда… а также кварта текилы, кварта рома, ящик Бадвайзера, пинта сырого эфира и две дюжины амила… Меня беспокоила всего лишь одна вещь — эфир. Ничто в мире не бывает менее беспомощным, безответственным и порочным, чем человек в пропасти эфирного запоя. И я знал, мы очень скоро дорвёмся до этого гнилого продукта». Список заменяется на перечисление чего угодно еще, вместо эфира подставляется какой-нибудь [[бафос]]ный элемент. Обычно цитируется в переводе «Я знал, что очень скоро мы перейдём и на эту дрянь». | * [[Копипаста]]: «У нас в распоряжении оказалось две сумки травы, семьдесят пять шариков мескалина, пять промокашек лютой кислоты, солонка с дырочками, полная кокаина, и целый межгалактический парад планет всяких стимуляторов, транков, визгунов, хохотунда… а также кварта текилы, кварта рома, ящик Бадвайзера, пинта сырого эфира и две дюжины амила… Меня беспокоила всего лишь одна вещь — эфир. Ничто в мире не бывает менее беспомощным, безответственным и порочным, чем человек в пропасти эфирного запоя. И я знал, мы очень скоро дорвёмся до этого гнилого продукта». Список заменяется на перечисление чего угодно еще, вместо эфира подставляется какой-нибудь [[бафос]]ный элемент. Обычно цитируется в переводе «Я знал, что очень скоро мы перейдём и на эту дрянь». | ||
Строка 16: | Строка 18: | ||
* [[Меня штырит, мне всё можно]] (книга) — Рауль Дюк вместе со своим адвокатом неплохо так почудили под веществами, находясь в «игорной столице». Впрочем, сам Томпсон тоже был весьма экстравагантным и эксцентричным человеком (употребление наркотиков и алкоголя прилагаются) | * [[Меня штырит, мне всё можно]] (книга) — Рауль Дюк вместе со своим адвокатом неплохо так почудили под веществами, находясь в «игорной столице». Впрочем, сам Томпсон тоже был весьма экстравагантным и эксцентричным человеком (употребление наркотиков и алкоголя прилагаются) | ||
* [[Увеселительная травка]] — два пакета травы, которые взяли с собой главные герои. Хотя в Неваде травка, как и большая часть припасов главных героев, была запрещена. | * [[Увеселительная травка]] — два пакета травы, которые взяли с собой главные герои. Хотя в Неваде травка, как и большая часть припасов главных героев, была запрещена. | ||
* [[Упоротый]] — пожалуй, каноничный пример художественного описания полинаркомании. Герои романа, Рауль Дюк и его адвокат доктор Гонзо, | * [[Упоротый]] — пожалуй, каноничный пример художественного описания полинаркомании. Герои романа, Рауль Дюк и его адвокат доктор Гонзо, всё произведение находятся под воздействием сразу нескольких веществ — и ведут себя соответственно. И если в начале они могут подходить под троп «смешной упоротый», то к концу их поведение иначе как мерзким не назовёшь. | ||
* [[Антиреклама наркотиков]] - во все поля. На самом деле при всей по все десять раз проговариваемой в фильме истории про поиск особо пути и "побег от кошмарной реальности", фильм отлично демонстрирует (и более чем намеренно) - что наркомания, это на самом деле очень херово. В редкие моменты когда героев отпускает хотя бы чуть-чуть (полностью их за весь фильм не отпускает вообще ни разу) - они понимают что то что происходит с ними это на самом деле ад кромешный. Но потом их снова накрывает... | |||
{{stub}} | {{stub}} | ||
Текущая версия на 15:04, 13 апреля 2024
« | У нас в распоряжении оказалось две сумки травы, семьдесят пять шариков мескалина, пять промокашек лютой кислоты, солонка с дырочками, полная кокаина, и целый межгалактический парад планет всяких стимуляторов, транков, визгунов, хохотунда… а также кварта текилы, кварта рома, ящик Бадвайзера, пинта сырого эфира и две дюжины амила… | » |
— Начало пути |
Страх и ненависть в Лас-Вегасе (Fear and Loathing in Las Vegas, на Вики название — «Страх и отвращение в Лас-Вегасе») — культовая книга гонзо-журналиста и писателя Хантера С. Томпсона о поиске американской мечты. Главный герой, журналист Рауль Дюк, вместе со своим адвокатом, доктором Гонзо, отправляются в Лас-Вегас на гонку, о которой Раулю предстоит написать статью. Для путешествия они арендуют машину с откидным верхом, покупают гавайские рубашки и наркотики, чтобы не было скучно. Собственно, книга представляет собой описание дорожных приключений героев, фактически, это — литературная форма роуд-муви. Книга вышла в 1971 году, а в 1998 был снят одноименный фильм, режиссером которого выступил Терри Гиллиам, а главную роль сыграл Джонни Депп.
Книга по большей части посвящена краху надежд поколения шестидесятых и разочарованию семидесятыми. Американская мечта поколения Томпсона, безграничная свобода шестидесятых, осталась в прошлом, и теперь он пытается понять, какова американская мечта современности. Важным отрывком является так называемая «речь волны» о сути шестидесятых, как ее понимал Томпсон — «неизбежности победы молодых над Старыми и Злыми». Но победы не случилось, наступили консервативные семидесятые — время Никсона и его приспешников.
- Экранизация имела огромный успех и быстро достигла культового статуса, как и первоисточник.
- Ну как «огромный»… Фильм собрал в прокате в США всего 10,7 млн долларов при бюджете 18,5 млн, однако позже приобрел статус культового.
Что есть в фильме[править]
- Весёлые шестидесятые - формально уже не совсем, но по всем признакам это ещё они. Тяжкое похмелье умершей эпохи Америки больших надежд ещё не смыто правлением Никсона и кошмаром Вьетнама, но вода уже прибывает.
- Контркультура шестидесятых - самый сок. Надо думать, многие когда видят это выражение, в первую очередь представляют себе именно этот фильм. Что у Гиллиама удалось идеально, так это передать атмосферу эпохи. Если не отвлекаться на актёров из другой эпохи и типичную для 90ых отвязную рок-ин-ролловую шизу, очень часто возникает ощущение что фильм где то году в 72 и снят. Этакий взгляд на эпохи через призму не менее нездоровых 90ых.
- Злодей-протагонист - откровенно говоря, даже без учёта того что окружение персонажей не сильно более здоровое чем они оба. И даже не смотря на то что показанное довольно весело - герои, общественно опасные мудаки, которые творят херню ради херни, угрожают людям расправой, громят и воруют имущество. Доктор Гонзо - так вообще поехавший отморозок. С явными повадками мезогинного и сексуально неуравновешенного психопата.
- Животный наркотик — адренохром, добываемый из человеческого мозга. Подаётся как самая суровая наркота на свете, хотя в реальной жизни гораздо слабее.
- Копипаста: «У нас в распоряжении оказалось две сумки травы, семьдесят пять шариков мескалина, пять промокашек лютой кислоты, солонка с дырочками, полная кокаина, и целый межгалактический парад планет всяких стимуляторов, транков, визгунов, хохотунда… а также кварта текилы, кварта рома, ящик Бадвайзера, пинта сырого эфира и две дюжины амила… Меня беспокоила всего лишь одна вещь — эфир. Ничто в мире не бывает менее беспомощным, безответственным и порочным, чем человек в пропасти эфирного запоя. И я знал, мы очень скоро дорвёмся до этого гнилого продукта». Список заменяется на перечисление чего угодно еще, вместо эфира подставляется какой-нибудь бафосный элемент. Обычно цитируется в переводе «Я знал, что очень скоро мы перейдём и на эту дрянь».
- Крутые тёмные очки — Рауль Дюк, выходящий из любой передряги с выгодой для себя журналист-наркоман.
- Люси в облаках с бриллиантами — адвокат главного героя доктор Гонзо встретил в Лас-Вегасе малолетнюю художницу и накормил её кислотой. Собственно, примечательно то, что звали её Люси.
- Меня штырит, мне всё можно (книга) — Рауль Дюк вместе со своим адвокатом неплохо так почудили под веществами, находясь в «игорной столице». Впрочем, сам Томпсон тоже был весьма экстравагантным и эксцентричным человеком (употребление наркотиков и алкоголя прилагаются)
- Увеселительная травка — два пакета травы, которые взяли с собой главные герои. Хотя в Неваде травка, как и большая часть припасов главных героев, была запрещена.
- Упоротый — пожалуй, каноничный пример художественного описания полинаркомании. Герои романа, Рауль Дюк и его адвокат доктор Гонзо, всё произведение находятся под воздействием сразу нескольких веществ — и ведут себя соответственно. И если в начале они могут подходить под троп «смешной упоротый», то к концу их поведение иначе как мерзким не назовёшь.
- Антиреклама наркотиков - во все поля. На самом деле при всей по все десять раз проговариваемой в фильме истории про поиск особо пути и "побег от кошмарной реальности", фильм отлично демонстрирует (и более чем намеренно) - что наркомания, это на самом деле очень херово. В редкие моменты когда героев отпускает хотя бы чуть-чуть (полностью их за весь фильм не отпускает вообще ни разу) - они понимают что то что происходит с ними это на самом деле ад кромешный. Но потом их снова накрывает...
Терри Гиллиам | |
---|---|
Фильмы | Страх и ненависть в Лас-Вегасе • Человек, который убил Дон Кихота • Смысл жизни по Монти Пайтону (совместно с Терри Джонсоном) |
Книги | |
---|---|
Миры и герои | Для миров и популярных героев был создан отдельный шаблон. |
Книги (отечественные) | Для книг на русском языке был создан отдельный шаблон. |
Книги (зарубежные) | Для книг на других языках был создан отдельный шаблон |
Авторы | Для писателей был создан отдельный шаблон. |
См. также | Литература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов |
← | Навигация |