Кто подставил кролика Роджера

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Кто подставил кролика Роджера» (англ. Who Framed Roger Rabbit) — выпущенный в 1988 году компаниями «Touchstone Pictures» и «Amblin Entertainment» комедийный художественный фильм, обладатель 4 премий «Оскар».

Who framed Roger rabbit poster.jpg

Фильм типа актёры с мультяшками — фактически кодификатор. Сцены, сыгранные живыми актёрами, режиссировал Роберт Земекис, они снимались в основном на киностудии «Borehamwood» в Хартфордшире (Англия). Мультипликационный материал был режиссирован Ричардом Уильямсом и снят на его лондонской анимационной студии. Фильм был выпущен в прокат «Buena Vista Distribution» при поддержке филиала «Touchstone Pictures». В США получил рейтинг PG от MPAA.

В основу сюжета лёг роман 1981 года «Who Censored Roger Rabbit?» Гэри Вульфа, который уже никто не помнит. Сначала роман был адаптирован сценаристами Джеффри Прайсом и Питером Симаном, а потом и сам автор решил подзабыть, написав продолжения

Сюжет[править]

Частный детектив расследует загадочное преступление, в котором подозревается… мультипликационный персонаж кролик Роджер! Сыщик попадает в непредсказуемый мир, где его ожидают нарисованные злодеи с настоящими револьверами, говорящий автомобиль и соблазнительная мультяшная красотка. Наконец, на горизонте появляется мрачная фигура того, кто подставил кролика Роджера.

Персонажи[править]

  • Кролик Роджер (Чарльз Флейшер) — весёлый, энергичный и эмоциональный мультяшный кролик. Работает актёром. Больше всего любит жену Джессику и свою работу.
  • Джессика Рэббит (Кэтлин Тёрнер) — жена Роджера, сексапильная мультяшная красавица. Любит своего мужа.
    • Волшебная юбка — Джессика имеет длинный разрез на платье. В сцене, где её выбрасывает из разбитой машины, Диснею пришлось сознательно изменить уже нарисованную сцену, чтобы получить данный троп. (Если приглядеться — Джессика ещё и без трусов ходит.)
    • Гик и красавица — альфа-пара Роджер и Джессика.
  • Эдди Валиант (Боб Хоскинс) — частный детектив. Своего рода типичный нуарный сыщик, и не важно, что среди клиентов и фигурантов мультяшки. После гибели брата стал злоупотреблять алкоголем и питать кровную обиду на мультяшек (его брат погиб как раз от рук мульта), однако решает помочь Роджеру.
  • Долорес (Джоанна Кэссиди) — бывшая девушка Эдди, бармен.
  • Cудья Рок (Кристофер Ллойд) — судья, главный отрицательный персонаж. Полное чудовище и прагматичный маньяк. В своём настоящем облике выглядит как психованная красноглазая мультяшка по имени Барон фон Роттен, однако преследует вполне себе практические цели: он является тайным владельцем компании «Cloverleaf Industry» и стремится уничтожить Мультаун и построить на его месте автостраду. Главный герой, кстати, считает что такой план мог придумать только безумец.
  • Мультяшный патруль (Дэвид Лэндер, Чарльз Флейшер, Джун Форей и Фред Ньюман) — банда мультяшных хорьков (в оригинале — ласок), приспешники Рока. Хоть и работают на стороне зла, но по-своему очаровательны. Всего их пятеро:
  • Горилла-вышибала в кабаре, в котором выступала Джессика, злобная обезьяна. Хотя он не виноват — у обезьяна (т. е. самца) работа такая.
  • Бэтти Буп в качестве камео.
  • Также два «однофамильца» Даффи Дак и Дональд Дак. Выступают в кабаре, играя на двух фортепиано вторую Венгерскую рапсосию Ференца Листа и мешая друг другу.
  • А еще в мультяшном городе встречается много знакомых «личностей», преимущественно в качестве камео.

Тропы[править]

  • Бонус для взрослых — папарацци поймали Джессику на «горячем» — игре в ладушки с Марвином Акме. Почему именно в ладушки? Ну а какой ещё процесс сопровождается ритмичными звуками шлепков?
  • Гадский ансамбль — судья Рок (ГлавГад), лидер банды хорьков (Дракон с чертами Злого гения), хорёк-латиноамериканец (Громила с прикрученным фитильком), хорёк в смирительной рубашке (Псих-наёмник), толстый хорёк (Тупой приспешник с чертами громилы), хорёк-курильщик (Злой гений с прикрученным фитильком).
  • Джинн-буквалист — придя в кабаре, Вэлиант заказывает Scotch on the rocks (шотландский виски со льдом).
  • Жизнь пишет сюжет — из-за технических сложностей пришлось отказаться от некоторых ранее запланированных персонажей. Так, например, количество хорьков сократили с семи до пяти, а гриф судьи Рока вообще исчез из фильма, хотя его можно увидеть среди игрушек.
  • Зловещая выкидуха — главарь хорьков и хорёк-латиноамериканец вооружены выкидными ножами и револьверами.
  • Ковбой Бибоп за своим компьютером — в фильмографии Земекиса, упомянутой при описании фильма «Назад в будущее» в журнале «Работница», был упомянут фильм «Кто подставил Роджера Раббита»
    • Как ни странно, но внезапно получилось правильно. В названии фильма Rabbit — это фамилия, иначе было бы Who framed Roger the rabbit. Плюс, как мы помним, его жена — Джессика Рэббит. А фамилии традиционно не переводятся.
  • Кабацкая драка — драка Эдди с хорьками.
  • Нежданный любимец публики — банда хорьков. В фанфикшене они регулярно перебегают на сторону добра.
    • С фитильком — Джессика. Самый популярный персонаж фильма. Да, её специально так рисовали. Но сомнительно, что авторы рассчитывали на такую неувядающую славу.
  • Несовместимая с жизнью похоть — с прикрученным фитильком, ибо сексуально озабоченный персонаж не погиб, но нехило пострадал. Хорёк-латиноамериканец под предлогом обыска начинает лапать Джессику, но не знал, что у той в платье для таких случаев припрятан капкан. А теперь представьте, насколько дикой была боль, что он выдал серию ругательств на испанском. Услышать их, правда, можно лишь если смотреть фильм в оригинале.
  • Одушевленное оружие — как не странно, очень немного. Хотя казалось бы мультов тут полно.
    • Пистолет-мультяшка Валентайна. В наличии одушевленные же пули. Правда на точности это сказывается скорее отрицательно.
    • Поющий Меч. Френк Синатра в образе меча. В бою бесполезен. Разве что у противника аллергия на Синатру.
  • Пощадить в адаптации — как ни странно, в книжном первоисточнике почти в самом начале был убит… Роджер, а остальную часть романа с Валиантом ходил заблаговременно созданный Роджером двойник.
  • Пистолетище — наградной пистолет-мультяшка Валентайна. Одушевленный, с такими же патронами.
  • Фанатский персонаж — субверсия, поскольку персонажи были удалены. Ранее упоминалось, что изначально хорьков должно было быть семь. У двух удалённых хорьков известны только имена Slimey и Flashier. Но на родине фильма есть пара-тройка артов с ними, и их периодически включают в фанфики как полноценных членов банды (и нередко вместе с официальными хорьками переводят их на сторону добра).
  • Четыре героя — четыре темперамента: Роджер — сангвиник, Джессика — флегматик, Эдди — холерик, Долорес — меланхолик.
    • В банде хорьков: главный хорёк — холерик, хорёк-латиноамериканец — эклектик, хорёк-курильщик — меланхолик, хорёк в смирительной рубашке — сангвиник, толстый хорёк — флегматик.
  • Чувствительный парень и брутальный мужик — Роджер и Эдди (последний с прикрученным фитильком).
    • Злодейский вариант с субверсией или даже зигзагом в банде хорьков. С одной стороны — бесконечно весёлый хорёк в смирительной рубашке и мощный, но инфантильный толстый хорёк. С другой — саркастичный, умный и дерущийся с Эдди на равных главный хорёк и прилизанный, но при этом первый лезущий в драки хорёк-латиноамериканец. Хорёк-курильщик посередине.

Интересные факты[править]

  • Сын Боба Хоскинса был обижен на отца за то, что тот не привёл в дом ни одну мультяшку. А у самого Боба были проблемы с галлюцинациями (актёр использовал им же придуманный метод, чтобы представлять мультяшек), из-за чего он около года не снимался в кино.
  • Из фильма вырезана сцена расправы банды хорьков над Эдди в качестве предупреждения не соваться в это дело. Эдди похищают, бросают в багажник машины, а приходит в себя он уже в своем офисе, с пририсованной к туловищу мультяшной головой (поросёнка Порки). Именно после этого Эдди решает довести дело до конца и отправиться в Мульттаун на поиски Судьи. Сцену можно найти на просторах сети, но увы, без русского дубляжа.

Примечания[править]

  1. Этим неполиткорректным и в данном контексте обидным словом англоязычные шовинисты дразнят выходцев из Испании, Италии и Латинской Америки. (Стереотип гласит, что такие выходцы редко моются.) Ещё обиднее слово greaseball.
  2. Такой «зрак» как бы намекает, что Хрипун, по крайней мере временами, курит не простой табак.