Леди и Бродяга: различия между версиями
(→Сюжет) |
(→Тропы) |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
«'''Ле́ди и Бродя́га'''» (англ. Lady and the Tramp) | {{TVTropes|WesternAnimation/LadyAndTheTramp|Lady and the Tramp }} | ||
В | {{Info/Film | ||
В | |image= Леди и Бродяга | ||
|genre= <ul><li>[[Комедия]]</li><li>[[Семейное кино|Семейное]]</li><li>[[Мюзикл]]</li> | |||
|country= США | |||
|studio= Disney | |||
|director= Гамильтон Ласке, Клайд Джероними, Уилфред Джексон | |||
|writer= Эрдман Пеннер, Джо Ринальди, Ральф Райт, Дон ДаГради | |||
|year = 1955 г. | |||
|length = 76 минут | |||
}} | |||
«'''Ле́ди и Бродя́га'''» (англ. Lady and the Tramp) — 15-й полнометражный мультфильм студии Уолта Диснея 1955 года, первый мультфильм в формате CinemaScope, а также первый мультфильм, распространяемый с помощью дочерней компании Buena Vista Film Distribution (ранее распространением мультфильмов Диснея занималась компания RKO Radio Pictures). Сюжет мультфильма базируется на двух источниках — во-первых, на рассказе Уорда Грина «Счастливый Дэн, циничный пёс» (англ. Happy Dan, The Cynical Dog), а во-вторых — на давней задумке диснеевского аниматора Джо Гранта. | |||
В 2006 году переработанная и восстановленная версия мультфильма была издана на DVD в рамках серии «Disney’s Platinum Edition». В первый день продаж издание разошлось тиражом более миллиона экземпляров. | |||
В 2001 году так же вышел [[сиквел]] «Леди и Бродяга 2: Приключения Шалуна» [[Дети в финале|о сыне заглавной пары по имени Шалун]]. | |||
== Сюжет == | == Сюжет == | ||
[[Я беременна!|Грядут большие перемены в семье Джима Дира и Дарлинг]], однако их собака кокер-спаниель Леди с трудом понимает это. Тем временем сама Леди привлекает внимание Бродяги, беспородного пса и дамского угодника, который предпочитает уличную свободу | [[Я беременна!|Грядут большие перемены в семье Джима Дира и Дарлинг]], однако их собака кокер-спаниель Леди с трудом понимает это. Тем временем сама Леди привлекает внимание Бродяги, беспородного пса и дамского угодника, который предпочитает уличную свободу жизни в ошейнике, которую он рассматривает как рабство. Он пытается убедить Леди жить более безрассудно, но она очень сильно [[Верность до конца|преданна своим людям и своему дому]]. Убедит ли [[Сила любви]] Бродягу пересмотреть свои взглдяы на жизнь? | ||
== Тропы == | == Тропы == | ||
* [[Анахронизм]]: любезно предоставлено Борисом. Действие происходит в | * [[Анахронизм]]: любезно предоставлено Борисом. Действие происходит в 1909 году, но он упоминает «Красный флаг», что не имело бы смысла до 1920-х годов. | ||
* [[Антизлодей]] — | * [[Антизлодей]] — работники приюта не совсем злодеи; они просто обычные люди, которые выполняют свою работу. | ||
* [[Вредная кошка]] — Си и Ам, что совершенно неправдоподобно; сиамские | * [[Безымянный герой]] — ребёнок Джима Дира и Дарлинга. В сиквеле он уже малыш, поэтому его называют Джуниором по необходимости. | ||
** также сама Дарлинг. Леди ошибочно думает, что это её имя, но на самом деле это ласковое обращение Джима к ней (дорогая по-английски), и её настоящее имя никогда не упоминается. К чести Леди, друзья Дарлинг, по-видимому, тоже называют её Дарлинг. | |||
* [[Вредная кошка]] — Си и Ам, что совершенно неправдоподобно; сиамские кошки — одни из самых дружелюбных и общительных пород (хотя они могут быть крикливыми). Си и Ам, будь они настоящими сиамскими кошками, с большей вероятностью подружились бы с Леди, чем разнесли бы её дом ради собственного развлечения. | |||
* [[Гадский ансамбль]] — тетя Сара, ловец собак и крыса. | * [[Гадский ансамбль]] — тетя Сара, ловец собак и крыса. | ||
* [[Дети в финале]] — главные геои обзаводятся четырьмя щенками под онец мультфильма. Один из них стал главным героем в сиквеле. | |||
* [[Длинное имя]] — чихуахуа по имени Росита Чикита Хуанита Чихуахуа. | |||
* [[Добродушный гигант]] — Борис, русский пес, которого Леди встречает в приюте, на первый взгляд может показаться пугающим, но на самом деле он очень дружелюбный философ. | * [[Добродушный гигант]] — Борис, русский пес, которого Леди встречает в приюте, на первый взгляд может показаться пугающим, но на самом деле он очень дружелюбный философ. | ||
* [[Колесо Сансары]] | * [[Зловещая азиатка]] — Си и Ам, стереотипные персонажи с торчащими зубами и косыми глазами, появляющиеся только для того, чтобы создавать проблемы и сваливать вину за них на невинную Леди. | ||
* [[Ловелас нарвался]] — у Бродяги, как | * [[Колесо Сансары]] — мультфильм начинается и заканчивается кадром заснеженного района Джима Дира и Дарлинга в канун Рождества. | ||
* [[Ловелас нарвался]] — у Бродяги, как оказалось, длинная история отношений с другими собачками. Но в итоге он навсегда подарил свое сердце Леди. | |||
* [[Мама-медведица]] — Леди для малыша. Она не подпускает к нему Си и Ам, когда слышит, что они хотят украсть его молоко, и именно с драки с крысой начинаются её приключения. | |||
* [[Мезальянс]] — любовь породистой собаки из богатой семьи и бездомного пса-дворняги. Но несмотря на это, в конце мультфильма, ему предложили место в семье любимой, чтобы обеспечить сюжет потенциального сиквела. | * [[Мезальянс]] — любовь породистой собаки из богатой семьи и бездомного пса-дворняги. Но несмотря на это, в конце мультфильма, ему предложили место в семье любимой, чтобы обеспечить сюжет потенциального сиквела. | ||
* [[Милый пёсель]] — главные герои обзаводятся такими в конце фильма. | |||
* [[Не в ладах с биологией]] — хозяева Леди дают ей кофе и пончики, которые она ест и пьет без каких-либо последствий. Кофе ядовит для собак, а пончики не так вредны, но их все равно нельзя есть собакам. | * [[Не в ладах с биологией]] — хозяева Леди дают ей кофе и пончики, которые она ест и пьет без каких-либо последствий. Кофе ядовит для собак, а пончики не так вредны, но их все равно нельзя есть собакам. | ||
** Так же Леди носит намордник дольше получаса, что опасно для собак, поскольку они в конечном итоге могут задохнуться. | ** Так же Леди носит намордник дольше получаса, что опасно для собак, поскольку они в конечном итоге могут задохнуться. | ||
* [[Оливы, макароны и серенады]] — сцена в ресторане "У Тони" воплощает в себе максимальное количество итальянских стереотипов. | |||
* [[Папа-волк]] — когда Леди не может остановить крысу, проникшую в комнату ребенка, Бродяга без колебаний берет на себя эту роль, чтобы убить крысу и спасти ребенка. | |||
* [[Получилась реальность]] — Тетя Сара не понимает Леди как Джима и Дарлинг, предполагая, что она грубит, когда пытается сказать ей что-то важное. Особенно, когда она пытается предупредить её о крысе в доме, а она затыкает её, думая, что она пытается разбудить ребенка. В тот момент, когда Джим и Дарлинг приходят домой, они ругают её за то, что она не понимает Леди, и она раскрывает правду. | |||
* [[Сестра пяти братьев]] — Шалун и его сёстры Анетта, Колетта и Даниэлла. | * [[Сестра пяти братьев]] — Шалун и его сёстры Анетта, Колетта и Даниэлла. | ||
* [[Спагетти-поцелуй]] — [[кодификатор]]. Под романтичную песню | * [[Спагетти-поцелуй]] — [[кодификатор]]. Под романтичную песню «Чудная ночь» герой соприкасаются ртами, когда едят одну макаронину с двух сторон. В итоге Леди позволяет Бродяге её проглотить, а он в ответ подкатывает к ней носом мясной шарик. | ||
* [[Фирменная любимая еда]] — главным героям очень по душе пришлись спагети болоньезе | * [[Фирменная любимая еда]] — главным героям очень по душе пришлись спагети болоньезе | ||
{{Nav/Disney}} | {{Nav/Disney}} |
Текущая версия на 22:56, 29 декабря 2024
![]() | TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Lady and the Tramp . Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
Леди и Бродяга | |
Общая информация | |
Жанр | |
Страна производства | США |
Киностудия | Disney |
Режиссёр | Гамильтон Ласке, Клайд Джероними, Уилфред Джексон |
Автор сценария | Эрдман Пеннер, Джо Ринальди, Ральф Райт, Дон ДаГради |
Когда вышел | 1955 г. |
Продолжительность | 76 минут |
«Ле́ди и Бродя́га» (англ. Lady and the Tramp) — 15-й полнометражный мультфильм студии Уолта Диснея 1955 года, первый мультфильм в формате CinemaScope, а также первый мультфильм, распространяемый с помощью дочерней компании Buena Vista Film Distribution (ранее распространением мультфильмов Диснея занималась компания RKO Radio Pictures). Сюжет мультфильма базируется на двух источниках — во-первых, на рассказе Уорда Грина «Счастливый Дэн, циничный пёс» (англ. Happy Dan, The Cynical Dog), а во-вторых — на давней задумке диснеевского аниматора Джо Гранта. В 2006 году переработанная и восстановленная версия мультфильма была издана на DVD в рамках серии «Disney’s Platinum Edition». В первый день продаж издание разошлось тиражом более миллиона экземпляров. В 2001 году так же вышел сиквел «Леди и Бродяга 2: Приключения Шалуна» о сыне заглавной пары по имени Шалун.
Сюжет[править]
Грядут большие перемены в семье Джима Дира и Дарлинг, однако их собака кокер-спаниель Леди с трудом понимает это. Тем временем сама Леди привлекает внимание Бродяги, беспородного пса и дамского угодника, который предпочитает уличную свободу жизни в ошейнике, которую он рассматривает как рабство. Он пытается убедить Леди жить более безрассудно, но она очень сильно преданна своим людям и своему дому. Убедит ли Сила любви Бродягу пересмотреть свои взглдяы на жизнь?
Тропы[править]
- Анахронизм: любезно предоставлено Борисом. Действие происходит в 1909 году, но он упоминает «Красный флаг», что не имело бы смысла до 1920-х годов.
- Антизлодей — работники приюта не совсем злодеи; они просто обычные люди, которые выполняют свою работу.
- Безымянный герой — ребёнок Джима Дира и Дарлинга. В сиквеле он уже малыш, поэтому его называют Джуниором по необходимости.
- также сама Дарлинг. Леди ошибочно думает, что это её имя, но на самом деле это ласковое обращение Джима к ней (дорогая по-английски), и её настоящее имя никогда не упоминается. К чести Леди, друзья Дарлинг, по-видимому, тоже называют её Дарлинг.
- Вредная кошка — Си и Ам, что совершенно неправдоподобно; сиамские кошки — одни из самых дружелюбных и общительных пород (хотя они могут быть крикливыми). Си и Ам, будь они настоящими сиамскими кошками, с большей вероятностью подружились бы с Леди, чем разнесли бы её дом ради собственного развлечения.
- Гадский ансамбль — тетя Сара, ловец собак и крыса.
- Дети в финале — главные геои обзаводятся четырьмя щенками под онец мультфильма. Один из них стал главным героем в сиквеле.
- Длинное имя — чихуахуа по имени Росита Чикита Хуанита Чихуахуа.
- Добродушный гигант — Борис, русский пес, которого Леди встречает в приюте, на первый взгляд может показаться пугающим, но на самом деле он очень дружелюбный философ.
- Зловещая азиатка — Си и Ам, стереотипные персонажи с торчащими зубами и косыми глазами, появляющиеся только для того, чтобы создавать проблемы и сваливать вину за них на невинную Леди.
- Колесо Сансары — мультфильм начинается и заканчивается кадром заснеженного района Джима Дира и Дарлинга в канун Рождества.
- Ловелас нарвался — у Бродяги, как оказалось, длинная история отношений с другими собачками. Но в итоге он навсегда подарил свое сердце Леди.
- Мама-медведица — Леди для малыша. Она не подпускает к нему Си и Ам, когда слышит, что они хотят украсть его молоко, и именно с драки с крысой начинаются её приключения.
- Мезальянс — любовь породистой собаки из богатой семьи и бездомного пса-дворняги. Но несмотря на это, в конце мультфильма, ему предложили место в семье любимой, чтобы обеспечить сюжет потенциального сиквела.
- Милый пёсель — главные герои обзаводятся такими в конце фильма.
- Не в ладах с биологией — хозяева Леди дают ей кофе и пончики, которые она ест и пьет без каких-либо последствий. Кофе ядовит для собак, а пончики не так вредны, но их все равно нельзя есть собакам.
- Так же Леди носит намордник дольше получаса, что опасно для собак, поскольку они в конечном итоге могут задохнуться.
- Оливы, макароны и серенады — сцена в ресторане "У Тони" воплощает в себе максимальное количество итальянских стереотипов.
- Папа-волк — когда Леди не может остановить крысу, проникшую в комнату ребенка, Бродяга без колебаний берет на себя эту роль, чтобы убить крысу и спасти ребенка.
- Получилась реальность — Тетя Сара не понимает Леди как Джима и Дарлинг, предполагая, что она грубит, когда пытается сказать ей что-то важное. Особенно, когда она пытается предупредить её о крысе в доме, а она затыкает её, думая, что она пытается разбудить ребенка. В тот момент, когда Джим и Дарлинг приходят домой, они ругают её за то, что она не понимает Леди, и она раскрывает правду.
- Сестра пяти братьев — Шалун и его сёстры Анетта, Колетта и Даниэлла.
- Спагетти-поцелуй — кодификатор. Под романтичную песню «Чудная ночь» герой соприкасаются ртами, когда едят одну макаронину с двух сторон. В итоге Леди позволяет Бродяге её проглотить, а он в ответ подкатывает к ней носом мясной шарик.
- Фирменная любимая еда — главным героям очень по душе пришлись спагети болоньезе