Недоросль: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «'''Недоросль''' — комедия Дениса Фонвизина в манере классицизма, написанная в 1778—1782 гг. Бичует пороки вроде как тогдашнего русского феодализма (за что и включена при соввласти в школьную програму), а по сути не утратила актуальности и по сей день. == Де...») |
Елевферия (обсуждение | вклад) |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
** [[Воинствующая бездарность]] — вся семья (включая покойных родителей) не умеет ни читать, ни писать, и даже бравирует этим. Хотя Митрофанушку чему-то пытаются научить, «да ныне век другой!» - | ** [[Воинствующая бездарность]] — вся семья (включая покойных родителей) не умеет ни читать, ни писать, и даже бравирует этим. Хотя Митрофанушку чему-то пытаются научить, «да ныне век другой!» - | ||
* '''Еремеевна''' — престарелая [[нянька аристократа|нянька]] («мама») Митрофана, питающая к господам [[собачье послушание|буквально собачью преданность]]. | * '''Еремеевна''' — престарелая [[нянька аристократа|нянька]] («мама») Митрофана, питающая к господам [[собачье послушание|буквально собачью преданность]]. | ||
* '''Софья''' — родственница Простакова (её покойная мать приходилась ему сватьей), воспитывавшаяся в его доме. [[Хорошая девушка]], любит читать, [[любимый дядюшка|слушается дядю]]… и это, в общем-то, [[герой-пустышка|всё, что о ней можно сказать]]. | * '''Софья''' — родственница Простакова (её покойная мать приходилась ему сватьей), воспитывавшаяся в его доме. [[Хороший парень|Хорошая девушка]], любит читать, [[любимый дядюшка|слушается дядю]]… и это, в общем-то, [[герой-пустышка|всё, что о ней можно сказать]]. | ||
* '''[[называть по фамилии|Правдин]]''' — чиновник местного наместничества, товарищ Стародума. Честный служака, гостящий у Простаковых и под эту сурдинку выведывающий обо всех их безобразиях. В финале по распоряжению наместника [[лишить и обезвредить|забирает дом и имение Простаковых под опеку]]. | * '''[[называть по фамилии|Правдин]]''' — чиновник местного наместничества, товарищ Стародума. Честный служака, гостящий у Простаковых и под эту сурдинку выведывающий обо всех их безобразиях. В финале по распоряжению наместника [[лишить и обезвредить|забирает дом и имение Простаковых под опеку]]. | ||
* '''[[называть по фамилии|Стародум]]''' — дядя Софьи [[крутой дедуля|шестидесяти лет от роду]], отставной придворный, а до этого — [[военная косточка|военный]]. Прожил несколько лет в Сибири, не подавая о себе знать, однако [[деловой дворянин|даром там времени не терял]] и нажил десять тысяч рублей годового дохода, которые планирует отписать Софье в наследство, «чтоб при твоём замужестве не остановляла нас бедность жениха достойного». Идейный [[правдоруб]], презирает материальные блага и чинопочитание, чему, как утверждает, научен отцом, служившим ещё [[Пётр I|Петру I]] (оттого и ''Старо''-дум, что руководствуется добродетелью времён, [[раньше трава была зеленее|когда трава была зеленее]]), а потому главный [[резонёр]] в сюжете. | * '''[[называть по фамилии|Стародум]]''' — дядя Софьи [[крутой дедуля|шестидесяти лет от роду]], отставной придворный, а до этого — [[военная косточка|военный]]. Прожил несколько лет в Сибири, не подавая о себе знать, однако [[деловой дворянин|даром там времени не терял]] и нажил десять тысяч рублей годового дохода, которые планирует отписать Софье в наследство, «чтоб при твоём замужестве не остановляла нас бедность жениха достойного». Идейный [[правдоруб]], презирает материальные блага и чинопочитание, чему, как утверждает, научен отцом, служившим ещё [[Пётр I|Петру I]] (оттого и ''Старо''-дум, что руководствуется добродетелью времён, [[раньше трава была зеленее|когда трава была зеленее]]), а потому главный [[резонёр]] в сюжете. |
Версия 00:58, 22 октября 2022
Недоросль — комедия Дениса Фонвизина в манере классицизма, написанная в 1778—1782 гг. Бичует пороки вроде как тогдашнего русского феодализма (за что и включена при соввласти в школьную програму), а по сути не утратила актуальности и по сей день.
Действующие лица
- Терентий Простаков — помещик, в чьём доме происходит действие пьесы. Трусоватый подкаблучник, забитый едва ли не до умственной отсталости.
- Госпожа Простакова — жена Терентия. Деспотичная бабища, гоняющая мужа и дворню только что не батогами, зато уж на сыне вовсю реализует нерастраченную на всех остальных любовь (как она сама её понимает), а перед властью (в лице Правдина) и богатством (в лице Стародума) заискивает. Своим «грамотным» менеджментом поставила семью на грань разорения: «с тех пор как всё, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем». Поэтому втихую подворовывает с Софьиного имения, которое держит в опеке, а узнав о Софьином наследстве, моментально задумывает женить на девушке Митрофана, чтобы прибрать имущество родственницы к рукам с концами.
- Митрофан Простаков — их шестнадцатилетний сын, тот самый недоросль, то есть молодой дворянин, за необразованностью не приставленный ни к военной службе, ни к гражданской, ни хотя бы к управлению собственным поместьем — короче, богатый безработный дурак в самом прямом смысле каждого из слов. Кодификатор образа маменькиного сынка в русской литературе, при том, что сам матушку втихую ненавидит. Обжора: «солонины ломтика три, да подовых (пирогов), не помню, пять, не помню, шесть» для него — «почти совсем не ужинал». В финале Правдин пристраивает его служить в надежде, что при деле парень обретёт хоть сколько-то ума, а главное — самостоятельности.
- Коронная фраза: «Не хочу учиться, хочу жениться!» При том, что в те времена дворянским недорослям без аттестата о хоть каком-то образовании жениться как раз и не позволялось.
- Тарас Скотинин — брат Простаковой, с начала пьесы планирующий жениться на Софье. Имеет с сестрой явное сходство в характере, а именно не дурак подраться. Ещё и молодец против овец: судиться с соседями-помещиками в случае нарушений с их стороны очкует, а недополученную прибыль дерёт с собственных крестьян. Однако на фоне родни сойдёт за единственного нормального человека: отставной капрал, хоть и гвардии[1], и крупный свинозаводчик, так что ни под какие санкции в финале не попадает и есть надежда, что немного, да исправится. Свиней любит откровенно больше, чем людей.
- Воинствующая бездарность — вся семья (включая покойных родителей) не умеет ни читать, ни писать, и даже бравирует этим. Хотя Митрофанушку чему-то пытаются научить, «да ныне век другой!» -
- Еремеевна — престарелая нянька («мама») Митрофана, питающая к господам буквально собачью преданность.
- Софья — родственница Простакова (её покойная мать приходилась ему сватьей), воспитывавшаяся в его доме. Хорошая девушка, любит читать, слушается дядю… и это, в общем-то, всё, что о ней можно сказать.
- Правдин — чиновник местного наместничества, товарищ Стародума. Честный служака, гостящий у Простаковых и под эту сурдинку выведывающий обо всех их безобразиях. В финале по распоряжению наместника забирает дом и имение Простаковых под опеку.
- Стародум — дядя Софьи шестидесяти лет от роду, отставной придворный, а до этого — военный. Прожил несколько лет в Сибири, не подавая о себе знать, однако даром там времени не терял и нажил десять тысяч рублей годового дохода, которые планирует отписать Софье в наследство, «чтоб при твоём замужестве не остановляла нас бедность жениха достойного». Идейный правдоруб, презирает материальные блага и чинопочитание, чему, как утверждает, научен отцом, служившим ещё Петру I (оттого и Старо-дум, что руководствуется добродетелью времён, когда трава была зеленее), а потому главный резонёр в сюжете.
- Милон — возлюбленный Софьи и друг Правдина, молодой офицер, чьё соединение (неназванной величины: может быть рота, а может и полк) встало на постой в деревне Простаковых. Племянник графа Честана, друга Стародума — последний наслышан о Милоне много хорошего и, узнав его лично, очень радуется, что сошёлся во мнениях с племянницей по поводу её избранника. В финале Милон благополучно соединяется с Софьей.
- Скурвился в производном творчестве — в материалах для журнала «Друг честных людей, или Стародум», который Фонвизину запретила издавать цензура, имеются два письма, представляющие собой сюжетное продолжение «Недоросля»: письмо Софьи Стародуму с жалобой на то, что Милон женился на ней и вскоре изменил ей, влюбившись в «презрительную женщину», и ответное письмо Стародума, утешающего племянницу.
- Кутейкин (по имени не назван, по отчеству Сидорович) — церковный служка, на полставки учащий Митрофанушку чтению, письму и закону Божию. Получается скверно: Кутейкин и сам недоучка, отчислившийся из семинарии, когда понял, что не тянет программу, да и фамилия у него как бы намекает. Тем не менее, в финале попытался получить за своё учение расчёт уже с опекуна-Правдина, за что нарвался на всеобщий «почему ты отстой».
- Цыфиркин (по имени не назван, по отчеству Пафнутьевич) — отставной сержант, к несчастью, не Зверь — тогда бы, может, и смог вдолбить Митрофанушке хоть что-то по своему предмету (а именно арифметике). Служит счетоводом при администрации близлежащего городка, а на досуге пробавляется педагогикой. В финале отказался от платы за Митрофаново учение, так как «он ничего не перенял», но Правдин, Милон и Стародум одарили его уже просто от щедрот (и «за то, что ты не похож на Кутейкина»).
- Адам Вральман — немец, обучающий Митрофанушку «по-французски и всем наукам». Курит, как паровоз. Наименее профпригоден из всех учителей, потому что он бывший кучер Стародума, после увольнения не нашедший работы по специальности и пристроившийся к тем, кому достаточно смищнофа аксэнта и умения важно надувать щёки. Поэтому ничему, по сути, поциента и не учит, а лишь потакает его безделию. В финале возвращается на старую должность.
- Тришка — портной. Ну как портной… как в анекдоте: «Вован, а когда я говорю человеку „рисуй!“ — он рисует!»; прикажи Простакова сшить кафтан псарю, сшил бы и псарь, если не хочет на конюшню и в батога. Собственно, каков был портной, таково вышло и изделие: имя швеца толсто отсылает к басне Крылова «Тришкин кафтан».
Тропы и штампы
- Анималистическая символика — Скотинин о людях (не исключая и себя) говорит со свинскими сравнениями и метафорами. То же и Простакова: «У меня материно сердце. Слыхано ли, чтоб сука щенят своих выдавала?»
- Богатый — это не плохо — Стародум: «По моему расчёту, не тот богат, который отсчитывает деньги, чтоб прятать их в сундук, а тот, который отсчитывает у себя лишнее, чтоб помочь тому, у кого нет нужного».
- Опозоренное в веках имя — второй фраг таковыми на счету Фонвизина (первым было воинское звание бригадира после одноименной комедии). Имя Митрофан почти перестали давать в образованных семьях — никому не хотелось, чтобы дитятко ассоциировалось с этим персонажем.
- Проверенное временем — многие монологи Стародума и в XXI веке читаются как актуальные:
« | У каждого свои должности. Посмотрим, как они исполняются, каковы, например, большею частию мужья нынешнего света, не забудем, каковы и жёны. О мой сердечный друг! Теперь мне всё твое внимание потребно. Возьмём в пример несчастный дом, каковых множество, где жена не имеет никакой сердечной дружбы к мужу, ни он к жене доверенности; где каждый с своей стороны своротили с пути добродетели. Вместо искреннего и снисходительного друга, жена видит в муже своём грубого и развращенного тирана. С другой стороны, вместо кротости, чистосердечия, свойств жены добродетельной, муж видит в душе своей жены одну своенравную наглость, а наглость в женщине есть вывеска порочного поведения. Оба стали друг другу в несносную тягость. Оба ни во что уже ставят доброе имя, потому что у обоих оно потеряно. Можно ль быть ужаснее их состояния? Дом брошен. Люди забывают долг повиновения, видя в самом господине своём раба гнусных страстей его. Имение растощается: оно сделалось ничьё, когда хозяин его сам не свой. Дети, несчастные их дети, при жизни отца и матери уже осиротели. Отец, не имея почтения к жене своей, едва смеет их обнять, едва смеет отдаться нежнейшим чувствованиям человеческого сердца. Невинные младенцы лишены также и горячности матери. Она, недостойная иметь детей, уклоняется их ласки, видя в них или причины беспокойств своих, или упрёк своего развращения. И какого воспитания ожидать детям от матери, потерявшей добродетель? Как ей учить их благонравию, которого в ней нет? В минуты, когда мысль их обращается на их состояние, какому аду должно быть в душах и мужа и жены! | » |
- Тупой — это зло — ради этой строчки вся песня и писалась.
- Украсть шоу — кодла Простаковых-Скотининых выписана гораздо ярче и живее положительных героев. Общая проблема классицизма, да.
Примечания
- ↑ Гвардейская служба в те времена считалась синекурой: квартируешь в столице (а значит, на время увольнения к твоим услугам все лучшие места для кутежа), в реальных боевых действиях участия не принимаешь и только создаёшь красивую массовку в дворцовых коридорах или если государю приспичит куда-то ехать.
Классика школьной программы | |
---|---|
Денис Фонвизин | Недоросль |
Александр Грибоедов | Горе от ума |
Александр Пушкин | Евгений Онегин • Капитанская дочка • Повести Белкина • Руслан и Людмила • Сказки |
Михаил Лермонтов | Бородино • Герой нашего времени |
Иван Гончаров | Обломов |
Николай Гоголь | Вечера на хуторе близ Диканьки • Тарас Бульба • Ревизор • Мёртвые души |
Иван Тургенев | Записки охотника • Отцы и дети |
Александр Островский | Бесприданница • Гроза |
Николай Некрасов | Кому на Руси жить хорошо |
Фёдор Достоевский | Белые ночи • Братья Карамазовы • Идиот • Преступление и наказание |
Михаил Салтыков-Щедрин | Господа Головлёвы • История одного города |
Лев Толстой | Анна Каренина • Война и мир |
Антон Чехов | Каштанка • Вишнёвый сад • Человек в футляре |
Максим Горький | Детство — В людях — Мои университеты • Старуха Изергиль • На дне |
Евгений Замятин | Мы |
Михаил Шолохов | Тихий Дон • Поднятая целина |
Михаил Булгаков | Собачье сердце • Мастер и Маргарита |
Андрей Платонов | Котлован |
Александр Твардовский | Василий Тёркин |
Александр Солженицын | Матрёнин двор • Один день Ивана Денисовича |
Театр | |
---|---|
Жанры | Балет • Водевиль • Драматический театр • Кабуки • Комедия дель арте • Кукольный театр (ваянг-кулит) • Мюзикл • Но • Опера (китайская опера) • Оперетта • Пантомима (Живые картины) • Рок-опера • Театр теней • … |
Драматический театр | Бронепоезд 14-69 • Булгаков («Иван Васильевич» • «Дни Турбиных») • Александр Островский (Бесприданница • Гроза • Снегурочка) • Горе от ума • Лоренцаччо • Про Федота-стрельца, удалого молодца • Ревизор • Фауст • Шекспир (Сон в летнюю ночь • Венецианский купец • Гамлет • Отелло • Ромео и Джульетта) |
Музыкальный театр | Twisted (фанский) Бал вампиров • Дорога без возврата • Голубая камея • Иисус Христос — суперзвезда • Кармен • Кошки • Последнее испытание • Призрак Оперы • Ребекка • Садко • Сусанна • Тóска • Травиата • Трубадур • Турандот • Эвита • Элизабет |
← | Основы |