Наше Всё
« | Вечность и тоска — игрушки нам! |
» |
— Владимир Высоцкий, «Песня космических негодяев» |
Александр Сергеевич Пушкин. Это почётное прозвище дал ему поэт Аполлон Григорьев. А ещё после смерти Пушкина в «Литературных прибавлениях к Русскому инвалиду» появилось краткое извещение, которое ввело в русский язык выражение «солнце русской поэзии».
В 1830-31 выходила «Литературная газета», одним из основателей которой был Пушкин. В 1929 г. в СССР начали выпускать газету с таким же названием. Рядом с заголовком были изображены профили Пушкина и М. Горького, что символизировало преемственность и единство классической русской и советской литературы. В 1990 на волне отречения от проклятого советского прошлого с логотипа газеты исчез профиль Горького (возвращён в 2004), и редакция стала считать годом основания газеты 1830 год.
В широком смысле «Наше Всё» — любой автор, оказавший на свою национальную литературу такое сильное влияние, что эта национальная литература без него просто немыслима.
Творчество русского Нашего Всего
- Роман в стихах «Евгений Онегин». Именуется также «энциклопедией русской жизни». Ну, на всю жизнь не тянет, а на дворянскую — вполне. Почему роман? потому что там две линии — заглавного героя и Татьяны.
- «Руслан и Людмила», первое русское фэнтези. Правда, тогда такого слова не знали и обозвали сказочной поэмой. Присказку к ней («У Лукоморья дуб зелёный…») знает любой русскоязычный человек.
- Сказки. Золотая рыбка вошла в анекдоты. Царь Салтан с сыном Гвидоном, Золотой петушок и Мёртвая царевна известны не меньше. Поп и его работник Балда получили шрамы от цензуры, но нашим с вами современникам шрамированная версия практически неизвестна[1].
- Повести «Дубровский», «Капитанская дочка», неоконченный исторический роман «Арап Петра Великого» (в экранизации арапа сыграл Владимир Высоцкий) и цикл «Повести Белкина».
- Куча поэм, от ранних романтических «Цыган» и «Бахчисарайского фонтана» до философского «Медного всадника» и исторической «Полтавы».
- Пьесы «Борис Годунов» и цикл «Маленькие трагедии».
- В телеэкранизации последних Высоцкий играл Дон Гуана.
- Историческое исследование «История пугачёвского бунта» и записки об очередной войне с турками «Путешествие в Арзрум».
- Александр Сергеич отметился даже в жанре готического хоррора со своей небезызвестной «Пиковой дамой».
- Много стихов, за которые больше всего и ценится официальной критикой — и которые теряют всю прелесть в переводе. Потому что свободный ямб, который у Пушкина блистал новизной для русского стиха, английской, французской и немецкой поэзией был уже давным-давно освоен, и в переводах смотрится подражательным, вторичным. Да и гибким языком, способным обращаться одновременно к высокому стилю и разговорной речи, в эпоху романтизма никого не удивишь.
- Хотелось бы выделить цикл «Песни западных славян» по мотивам сборника Проспера Мериме «Гусла», которые посвящены славянам южным. Там есть, например, стихотворение «Черногорцы»…
- Несколько стихов на французском: Mon portrait, Stances, Couplets и др.
Ихние Всё
- Абхазское — Фазиль Искандер (писал по-русски).
- Азербайджанское — Мирза Фатали Ахундов, из более ранних — Низами Генджеви. Впрочем, персы считают его своим.
- Американские — Фенимор Купер в прозе, Эдгар Аллан По в поэзии. Кстати, как и Пушкин, страшно много теряют в переводе. Если вы читали их по-русски, считайте, что не читали.
- По и в прозе был мастак. Заложить основы детектива, ужасов и научной фантастики — самых популярных нынче литературных жанров — это вам не баран чихнул. Автор правки нисколько не умаляет заслуг Купера, но без По современная литература выглядела бы совершенно иначе. А еще он был отличным сатириком и юмористом.
- Тогда как с Купером откровенно идёт ноздря в ноздрю Герман Мелвилл.
- А по мнению Хемингуэя американским Нашим Всё был Марк Твен, и вся американская литература вышла из одной книги — «Приключения Гекльберри Финна».
- Тоже, кстати, много теряет в переводе.
- А как же Вашингтон Ирвинг?
- Английское — Уильям Шекспир.
- Британское — Чарльз Диккенс.
- Шотландские — Роберт Бёрнс и Вальтер Скотт.
- Валлийское — бард Гвион, прозванный Талиесин. Правда, на территории Уэльса только родился.
- Аргентинские — Хорхе Луис Борхес и Хулио Кортасар. Адольфо Биой Касарес не дотянул.
- Армянские — Ованес Туманян в поэзии и Раффи в прозе.
- Башкирские — Салават Юлаев (считается великим поэтом, хотя творчество не сохранилось и до нас не дошло) и Мустай Карим.
- Белорусские — Янка Купала и Якуб Колас.
- Некоторые добавляют и Максима Богдановича.
- В жанре исторической прозы — Владимир Короткевич.
- Бельгийское — Шарль де Косте́р.
- Болгарское — Христо Ботев.
- Бразильское — Жоржи Амаду.
- Венгерское — Ша́ндор Пе́тёфи (наст. имя Александр Петрович, серб по отцу и словак по матери).
- Гватемальское — Мигель Астуриас.
- Греческие:
- Древнегреческое — Гомер. Известно о нём лишь то, что он был слеп (и то не факт, что был, и был ли вообще), и что от него произошла вся европейская литература. Не менее важны драматурги. Три трагика, Эсхил, Софокл и Эврипид, и комик Аристофан. Больше, к сожалению, не сохранилось, да и из их трудов нам остались жалкие крохи (все три трагика написали более 90 пьес. Остались семь Эсхила, семь Софокла и около дюжины Эврипида).
- Новогреческое — Дионисиос Соломос. Национальный поэт Греции, сознательно отказавшийся от престижного, но омертвевшего древнего языка в пользу живого народного. Автор национального гимна.
- Грузинские: Шота Руставели — средневековое, Важа Пшавела — в XIX в.
- Дагестанское — Расул Гамзатов[2].
- Датское — Ханс Кристиан Андерсен. Да и вся скандинавская литературная сказка без него немыслима.
- Еврейское (ашкеназской диаспоры) — Шолом-Алейхем.
- Израильские — Шмуэль Йосеф Агнон (в прозе) и Хаим Нахман Бялик (в поэзии).
- Индийское — Рабиндранат Тагор, самый известный поэт, однако, писавший на бенгальском языке. Хинди же как литературный язык начался с поэм Чанда Бардаи.
- Ирландское — Джеймс Джойс и Бернард Шоу. Оскар Уайльд не считается, а Свифт из Англии понаехал.
- Испанское — Мигель де Сервантес.
- Итальянское — Данте Алигьери.
- Казахские — Чокан Валиханов и Абай Кунанбаев.
- Канадское — Чарльз Робертс, «Отец канадской поэзии».
- Киргизское — Чингиз Айтматов.
- Китайские — Лао Цзы и Конфуций. Кроме философии, это ещё и прекрасная ритмическая проза.
- Эпоха Хань — Сыма Цянь, Цао Цао.
- Эпоха Тан — Ли Бо и Ду Фу.
- Эпоха Сун — Су Ши и Оуян Сю.
- Эпоха Мин — Ло Гуаньчжун и Ши Най-Ань.
- Колумбийское — Габриэль Гарсиа Маркес.
- Кубинское — Хосе Марти.
- Латышское — Ян Райнис.
- Молдавское — примерно на одном уровне котируются Ион Крянгэ (проза), Василе Александри (этническая поэзия), Михай Еминеску (эпическая поэзия; для румын он тоже Наше всё; именно он привёл Крянгэ в большую литературу).
- Немецкое — Иоганн Вольфганг Гёте.
- Никарагуанское — Рубен Дарио.
- Норвежское — Генрик Ибсен и Кнут Гамсун.
- Осетинское — Коста Хетагуров.
- Персидское — Фирдоуси.
- Перуанское — Марио Варгас Льоса.
- Польское — Адам Мицкевич в поэзии, Генрих[3] Сенкевич в прозе.
- Португальское — Луиш Камоэнс, Эса ди Кейрош в прозе.
- Румынское — Михай Еминеску.
- Сербское — Вук Караджич.
- А также Иво Андрич и Милорад Павич.
- Словацкое — Людовит Велислав Штур.
- Словенское — Франце Прешерн.
- Таджикское (в XX веке, ибо ранее персидская и таджикская литература были одним целым) — Садриддин Айни.
- А раньше на территории современного Таджикистана жил известный автор Омар Хайям, чем таджики очень гордятся.
- Татарское — Габдулла Тукай.
- Турецкое — Назым Хикмет.
- Узбекское — Алишер Навои.
- Украинское — Тарас Шевченко.
- Порой говорят о Троице — Шевченко, Иван Франко, Леся Украинка.
- Филиппинское — Хосе Рисаль.
- Финское и карельское — Элиас Лённрот (собрал из народных песен поэму «Калевала»).
- Собственно финские — Эйно Лейно и Йохан Рунеберг.
- А́лексис Киви (наст. фам. Стенвалль) — основоположник реалистической литературы на финском, а не на шведском языке. В спину ему дышит Вяйнё Линна.
- Французские — прозаик Франсуа Рабле, поэт Франсуа Вийон и драматург Жан Батист Поклен де Мольер, Виктор Гюго (поэт, прозаик и драматург).
- Хорватское — Людевит Гай.
- Черногорское — Петр II Петрович Негош, правитель, митрополит, а заодно поэт и один из главных создателей сербо-хорватского и черногорского литературного языка.
- Чешские — Ярослав Гашек и Карел Чапек.
- Чукотское — Юрий Рытхэу.
- Шведское — Август Стриндберг.
- Эстонское — Лидия Койдула.
- Японские: вообще говоря, история японской литературы переживала столько циклов обновления, что Ихних Всё там несколько, по паре на каждую эпоху. Просто в какой-то момент язык менялся настолько, что предыдущих Ихних Всё переставали понимать. А потом переоткрывали заново.
- Нара — Какиномото-но Хитомаро.
- Хэйан — «роккасэн», Шестеро Бессмертных поэтов: Аривара-но Нарихира, Хэндзё, Кикэн-хоси, Фунъя-но Ясухидэ, Отомо-но Куронуси и Оно-но Комати. В прозе — Мурасаки Сикибу с «Повестью о Гэндзи» и Сэй-Сёнагон с «Записками у изголовья».
- Камакура и Намбокутё — Сайгё и Кэнко-хоси.
- Сэнгоку — Каннами Киёцугу в театре, Соги в поэзии.
- Эдо: в — поэзии Басё. В прозе — Ихара Сайкаку. В театре — Тикамацу Мондзаэмон.
- Мэйдзи: пересмотр ценностей, Басё немного «скидывают с парохода современности», но при этом на пароход берут его современника, Ёса Бусона. Немного позже добавляется ещё Кобаяси Исса, и когда умирает Масаока Сики, выдающийся поэт эпохи Мэйдзи, его тоже помещают на иконостас Четырёх Великих хайдзин (поэтов хайку). Кстати, именно он придумал называть хайку именно так, а не хокку. В прозе — Нацумэ Сосэки и Симадзаки Тосон.
- Тайсё — Кавабата Ясунари был живуч, дотянул до Нобелевской премии. Акутагава Рюноске в малой форме. Дзюнъитиро Танидзаки, декадент.
- Cёва — продолжалась долго. Т. к. несмотря на поражение в войне девиз не меняли, обычно имеется в виду послевоенная Япония. Внутри Японии обычно выделают Первых, Вторых и Третьих Новых, но за её пределами широко переводились и влияли только Вторые Новые: Кобо Абэ, Юкио Мисима, Исихара Синтаро и Оэ Кэндзабуро (дожил до Нобеля).
- Исихара, в принципе, тоже живучий дедуган и тоже имеет шанс дожить, но в 70-х он забросил литературу, ушёл в политику и долгое время был бессменным губернатором Токио.
- В семидесятые выдвинулись двое Мураками: Харуки и Рю.
Наши Всё вне национальной литературы
Естественно, Наши Всё были и есть за пределами национальных культур. Под троп в принципе подходят люди, внешние наибольший в сравнение с коллегами вклад в развитие тех или иных наук, жанров искусства, видов спорта, а то и вовсе их создавшие. Не следует путать с тропом «Отец нации», для этого есть отдельная статья.
- Билл Гейтс и Стив Джобс для персональных компьютеров.
- Чарльз Дарвин — для эволюционной биологии. Видные эволюционисты были и до, и после него, однако отбор как движущую силу эволюции открыл именно он. И триаду тоже он сформулировал.
- Василий Докучаев — для почвоведения как отдельной науки.
- Чешский монах Грегор Мендель, Уотсон и Крик — для генетики. И Оствальда Эвери с Вавиловым стоит упомянуть.
- Парацельс для фармакологии и токсикологии.
- Ян Амос Коменский для педагогики.
- Джон Р. Р. Толкин — для жанра высокой фэнтези.
- А для героического фэнтези — Роберт Говард.
- Алан Тьюринг[4] для кибернетики. Вместе с Норбертом Винером.
- Уолт Дисней для мультпликационного кино.
- Скорее, для коммерческого мультипликационного кино. Для авторской же анимации немало сделали такие выдающиеся художники, как русский Владислав Старевич и немка Лотта Рейнигер, которые работали, когда Дисней ещё был никем, но больше всех, пожалуй, канадец Норман Мак-Ларен.
- Осаму Тэдзука для японской манги.
- Борис Гребенщиков, Майк Науменко и Виктор Цой для русского рока.
- Для отечественной детской литературы Нашим Всем однозначно является Корней Иванович Чуковский, в меньшей степени Самуил Маршак и Агния Барто. До него детская литература могла похвастаться лишь отдельными шедеврами: сказками Пушкина, «Коньком-горбунком» Ершова, «Черной курицей» Антония Погорельского. Такого явления, как «детский писатель» в XIX веке не существовало. «Заповеди детских поэтов» сформулировал как раз Чуковский, и полноценная детская литература в России началась с его «Крокодила».
- «До него детская литература могла похвастаться лишь отдельными шедеврами» — а как же Лидия Чарская?
- Так, что вместо превращения в классику книги Чарской были забыты к 1960-м и переоткрыты уже при Ельцине.
- «До него детская литература могла похвастаться лишь отдельными шедеврами» — а как же Лидия Чарская?
- Литературные Наши Всё российских регионов:
- Павел Петрович Бажов — Наше Всё Урала.
- Борис Шергин и Степан Писахов — для Русского Севера.
- Михаил Шолохов — хоть известен и по всей стране, стал Нашим Всё для Дона и Кубани.
Примечания
- ↑ Однако есть попытки современной РПЦ воскресить «цензурную» редакцию и заместить ей классическую.
- ↑ Если быть точным, в Дагестане добрых полсотни народов с разными языками, так что правильней называть Гамзатова аварским поэтом.
- ↑ Вики подсказывает, что правильнее Генрик, но в России автора «Трилогии» больше знают как Генриха. Уж если баловаться правильным написанием, то он Хенрык, но не будем мелочиться.
- ↑ Скорей уж Алонзо Чёрч. Но кому какое дело.
Книги | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Типы книг |
| ||||||||||
Библиотека и её обитатели | Злой библиотекарь • Строгий библиотекарь • Эксцентричный библиотекарь • Книжный червь | ||||||||||
Тропы | Держать книгу вверх ногами • Кирпич • Книга по игре по книге • Книжный тайник • Костры из книг • Полка с брошюрами • Привык к книгам от скуки • Я брошу в вас книгой! | ||||||||||
См. также | Литература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов | ||||||||||
← | Навигация |