Кто есть кто в книжном деле
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Основные[править]
- Автор. Создатель, царь и бог произведения — но только в теории, потому что все нижеперечисленные тоже прилагают руку к публикации и могут даже надавить на автора, чтобы тот переписал какой-нибудь эпизод или что-то изменил в сюжете.
- Литературный агент. Тот, кто бегает между автором (обычно известным и крутым) и издательствами: предлагает им рукописи, составляет контракты, стоит на страже гонораров автора (от которых получает процент), а также пинает автора, когда тот начинает страдать синдромом Джорджа Мартина или иными писательскими недугами.
- В наших широтах весьма неразвитый институт — большинство авторов предпочитает работать напрямую.
- Директор издательства. Большой босс, который занимается чисто коммерцией и к процессу издания книг непосредственного отношения не имеет.
- Хотя — от издательства зависит. В маленьких издательствах нормальное дело, если директор непосредственно участвует в процессе. Да и в больших, случается, вмешивается.
- Главный редактор. Большой босс, который руководит непосредственно книгоизданием, начальник над всеми нижеперечисленными специалистами.
- Редактор-составитель (он же — литературный продюсер). Человек, заведующий изданием книг, представляющих собой сборные солянки из мелких по объёму произведений — статей, рассказов и т. п. Отбирает рукописи, продумывает концепцию сборника, готовит рукописи к публикации.
- Ответственный редактор. Он же выпускающий редактор. Тот, кто руководит приведением конкретной книги в пригодный для издания вид. Все нижеперечисленные — его помощники:
- Литературный редактор.
- Технический редактор.
- Художественный редактор.
- Корректор. Профессиональный граммар-наци, который
расстреливает за неправильную запятуювычитывает рукопись, исправляя в ней орфографические и пунктуационные ошибки. Порой проводит поверхностную редактуру — правит выражения вроде «одеть шапку», «играть значение» и прочее. В идеале все правки должен согласовывать с автором, чтобы не убрать случайно характеризующую неправильность или особенности авторской пунктуации. - Верстальщик — тот кто отвечает за расположение текста объектов на страницах книги.
- Иллюстратор — специалист рисующий иллюстрации к книгам
Также[править]
- Критики и рецензенты — люди дающие «профессиональную оценку»™. Насколько эта оценка отражает реальность, предмет долгих споров и рассуждений.
- Фанаты — часть целевой аудитории произведения, относящаяся к нему наиболее тепло.
- Авторы адаптаций — то же самое что автор, но несколько скован в отношении свободы реализации. Хотя мир знает такие адаптации от которых подумаешь «А это точно адаптация того произведения?»
Неоднозначные личности[править]
- Пираты - потребители нелицензионного контента. Их влияние всё ещё является предметом жарких дискуссий, но учёные склоняются к "нейтральному статусу".
Их быть не должно, но они есть[править]