Кто есть кто в книжном деле: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показаны 4 промежуточные версии 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Вкусовщина}}
== Основные ==
== Основные ==
* Автор. Создатель, царь и [[Слово Божие|бог]] произведения — но только в теории, потому что все нижеперечисленные тоже прилагают руку к публикации и могут даже надавить на автора, чтобы тот переписал какой-нибудь эпизод или что-то изменил в сюжете.
* Автор. Создатель, царь и [[Слово Божие|бог]] произведения — но только в теории, потому что все нижеперечисленные тоже прилагают руку к публикации и могут даже надавить на автора, чтобы тот переписал какой-нибудь эпизод или что-то изменил в сюжете.
Строка 12: Строка 14:
** Художественный редактор.
** Художественный редактор.
* Корректор. Профессиональный граммар-наци, который <s>расстреливает за неправильную запятую</s> вычитывает рукопись, исправляя в ней орфографические и пунктуационные ошибки. Порой проводит поверхностную редактуру — правит выражения вроде «одеть шапку», «играть значение» и прочее. В идеале все правки должен согласовывать с автором, чтобы не убрать случайно характеризующую неправильность или особенности авторской пунктуации.
* Корректор. Профессиональный граммар-наци, который <s>расстреливает за неправильную запятую</s> вычитывает рукопись, исправляя в ней орфографические и пунктуационные ошибки. Порой проводит поверхностную редактуру — правит выражения вроде «одеть шапку», «играть значение» и прочее. В идеале все правки должен согласовывать с автором, чтобы не убрать случайно характеризующую неправильность или особенности авторской пунктуации.
* Верстальщик.
* Верстальщик — тот кто отвечает за расположение текста объектов на страницах книги.
* [[Канонический иллюстратор|Иллюстратор]].
* [[Канонический иллюстратор|Иллюстратор]] — специалист рисующий иллюстрации к книгам
* Ридер (читчик). Пожалуй, самая непрестижная и низкооплачиваемая должность в издательстве. Но на поверку — самая важная, поскольку именно он производит первичный отбор самотека (то есть рукописей, поступивших в редакцию). Что понравилось — передает по инстанциям дальше. Если, уважаемый автор, вам отказали, то с вероятностью 90% по вине этого вот сукина сына. А на редактора не грешите: он вашего шедевра, скорее всего, в глаза не видел.
* Типограф. Получает из издательства файл с уже свёрстанной книгой и отправляет её на печать.
* Дистрибьютор. Развозит томики по книжным и интернет-магазинам.


== Также ==
== Также ==
* Критики и рецензенты. Подвид - штатный (или внештатный) рецензент издательства. По долгу службы выдает что-то благожелательное и заманчивое. Его задача не столько рецензировать, сколько рекламировать.  
* Критики и рецензенты — люди дающие «профессиональную оценку»™. Насколько эта оценка отражает реальность, предмет долгих споров и рассуждений.
* [[Фэнское творчество|Фанаты]].
* Фанаты — часть целевой аудитории произведения, относящаяся к нему наиболее тепло.
* Авторы адаптаций.
* Авторы адаптаций — то же самое что автор, но несколько скован в отношении свободы реализации. Хотя мир знает такие адаптации от которых подумаешь «А это точно адаптация того произведения?»
 
== Неоднозначные личности ==
* Пираты - потребители нелицензионного контента. Их влияние всё ещё является предметом жарких дискуссий, но учёные склоняются к "нейтральному статусу".


== Их быть не должно, но они есть ==
== Их быть не должно, но они есть ==
* [[Торгаш — это плохо|Копирасты]].
* [[Борец за нравственность|Копирасты]].
* [[Плагиат]]оры.
* [[Плагиат]]оры.
* [[Литературный негр|Литературные негры]].
* [[Литературный негр|Литературные негры]].
* Пираты.


{{stub}}
 
{{Nav/Литература}}
{{Nav/Литература}}

Текущая версия на 13:48, 8 января 2025

Eat crayons.pngНа вкус и цвет все фломастеры разные
Эта статья описывает явление так называемой вкусовщины. То есть, наличие или отсутствие этого явления в значительной степени зависит от мнения аудитории. Пожалуйста, помещайте примеры этого явления в статьи о собственно данном явлении.

Основные[править]

  • Автор. Создатель, царь и бог произведения — но только в теории, потому что все нижеперечисленные тоже прилагают руку к публикации и могут даже надавить на автора, чтобы тот переписал какой-нибудь эпизод или что-то изменил в сюжете.
  • Литературный агент. Тот, кто бегает между автором (обычно известным и крутым) и издательствами: предлагает им рукописи, составляет контракты, стоит на страже гонораров автора (от которых получает процент), а также пинает автора, когда тот начинает страдать синдромом Джорджа Мартина или иными писательскими недугами.
    • В наших широтах весьма неразвитый институт — большинство авторов предпочитает работать напрямую.
  • Директор издательства. Большой босс, который занимается чисто коммерцией и к процессу издания книг непосредственного отношения не имеет.
    • Хотя — от издательства зависит. В маленьких издательствах нормальное дело, если директор непосредственно участвует в процессе. Да и в больших, случается, вмешивается.
  • Главный редактор. Большой босс, который руководит непосредственно книгоизданием, начальник над всеми нижеперечисленными специалистами.
  • Редактор-составитель (он же — литературный продюсер). Человек, заведующий изданием книг, представляющих собой сборные солянки из мелких по объёму произведений — статей, рассказов и т. п. Отбирает рукописи, продумывает концепцию сборника, готовит рукописи к публикации.
  • Ответственный редактор. Он же выпускающий редактор. Тот, кто руководит приведением конкретной книги в пригодный для издания вид. Все нижеперечисленные — его помощники:
    • Литературный редактор.
    • Технический редактор.
    • Художественный редактор.
  • Корректор. Профессиональный граммар-наци, который расстреливает за неправильную запятую вычитывает рукопись, исправляя в ней орфографические и пунктуационные ошибки. Порой проводит поверхностную редактуру — правит выражения вроде «одеть шапку», «играть значение» и прочее. В идеале все правки должен согласовывать с автором, чтобы не убрать случайно характеризующую неправильность или особенности авторской пунктуации.
  • Верстальщик — тот кто отвечает за расположение текста объектов на страницах книги.
  • Иллюстратор — специалист рисующий иллюстрации к книгам

Также[править]

  • Критики и рецензенты — люди дающие «профессиональную оценку»™. Насколько эта оценка отражает реальность, предмет долгих споров и рассуждений.
  • Фанаты — часть целевой аудитории произведения, относящаяся к нему наиболее тепло.
  • Авторы адаптаций — то же самое что автор, но несколько скован в отношении свободы реализации. Хотя мир знает такие адаптации от которых подумаешь «А это точно адаптация того произведения?»

Неоднозначные личности[править]

  • Пираты - потребители нелицензионного контента. Их влияние всё ещё является предметом жарких дискуссий, но учёные склоняются к "нейтральному статусу".

Их быть не должно, но они есть[править]