Мартин Иден: различия между версиями
(Новая страница: «{{DISPLAYTITLE:Мартин Иден}} '''«Мартин Иден»''' (Martin Eden) — полуавтобиографический роман знаменитого писателя Джека Лондона, вышедший в 1909 г. Эта книга — классика американской литературы, один из главных произведений писателя наряду с «Белый клык» и «З...») |
SMT5015 (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 12: | Строка 12: | ||
== Персонажи == | == Персонажи == | ||
* | * '''Мартин Иден''' — главный герой, [[матрос]] и [[Могучий труженик|чернорабочий]], который кроме непосильного труда и бедности ничего не знает. На свою беду влюбляется в девушку из буржуазного общества и пытается добиться её расположения, но [[Единственный нормальный человек|став умнее и начитаннее своих сверстников]] разочаровывается в окружающем мире. Несмотря на это, воистину [[Хороший парень]], который старается помочь всем и каждому, даже если эти люди от него когда-то отвернулись. | ||
* Руфь Морз — натуральная [[Хрупкий цветок|кисейная барышня]], со степенью бакалавра искусств, дочь богатых родителей, не знающая ни труда, ни нищеты. С детства ей навязывали, что она должна выйти замуж за человека её общества, способного зарабатывать, и поэтому не понимает стремления простого рабочего Мартина стать писателем. Весь роман, думая, что любит его, она пытается сделать из него «идеального» по мнению родителей и устоя мужчину (считайте, обычного клерка на службе её отца), но в конце концов бросает его, видя в его характере упрямое нежелание идти у неё на поводу. Несмотря на её тщеславие и лицемерное желание вернуть былые отношения, когда Иден в кои-то веки стал знаменитым, Лондон всё же постарался не сделать из неё натурального злодея — в конце концов она типичный «продукт» буржуазного общества, не более. | * '''Руфь Морз''' — натуральная [[Хрупкий цветок|кисейная барышня]], со степенью бакалавра искусств, дочь богатых родителей, не знающая ни труда, ни нищеты. С детства ей навязывали, что она должна выйти замуж за человека её общества, способного зарабатывать, и поэтому не понимает стремления простого рабочего Мартина стать писателем. Весь роман, думая, что любит его, она пытается сделать из него «идеального» по мнению родителей и устоя мужчину (считайте, обычного клерка на службе её отца), но в конце концов бросает его, видя в его характере упрямое нежелание идти у неё на поводу. Несмотря на её тщеславие и лицемерное желание вернуть былые отношения, когда Иден в кои-то веки стал знаменитым, Лондон всё же постарался не сделать из неё натурального злодея — в конце концов она типичный «продукт» буржуазного общества, не более. | ||
* Расс Бриссенден — гениальный поэт, горе-философ, алкоголик и лучший друг Идена. Единственный в повествовании, кто поддерживал героя до конца, однако противился его попыткам заработать на литературном поприще, считая, что писать нужно для души. Заболевает туберкулёзом и убивает себя, однако оставляет гениальную (по мнению Идена) поэму. Ирония же в том, что Иден намеренно печатает поэму друга и делает его посмертной знаменитостью. | * '''Расс Бриссенден''' — гениальный поэт, горе-философ, алкоголик и лучший друг Идена. Единственный в повествовании, кто поддерживал героя до конца, однако противился его попыткам заработать на литературном поприще, считая, что писать нужно для души. Заболевает туберкулёзом и убивает себя, однако оставляет гениальную (по мнению Идена) поэму. Ирония же в том, что Иден намеренно печатает поэму друга и делает его посмертной знаменитостью. | ||
* [[Портвейн и мореходы| | * '''Мария Сильва''' — [[Портвейн и мореходы|португалка]], у которой Мартин снимал комнату. Несмотря на внешнюю суровость, нищету, тяжёлые трудовые будни и кучу детей, очень добродушная и искренняя женщина, которая как могла помогала герою. Впоследствии, добрый Мартин купил ей ферму. | ||
** Ещё португалец — безымянный лавочник с его неподражаемой присказкой: «[[Смищной аксэнт|Такая дэла]]». | ** Ещё португалец — безымянный лавочник с его неподражаемой присказкой: «[[Смищной аксэнт|Такая дэла]]». | ||
* Джо — ещё один чернорабочий, который помог Мартину устроиться в прачечной. В отличие от целеустремлённого коллеги, Джо давно смирился со своим положением и предпочитает [[Заливать горе|заливать мрачные мысли алкоголем]]. Даже когда в конце Мартин предлагает другу материальную помощь, тот всё равно предпочитает оставаться свободным бродягой. | * '''Джо''' — ещё один чернорабочий, который помог Мартину устроиться в прачечной. В отличие от целеустремлённого коллеги, Джо давно смирился со своим положением и предпочитает [[Заливать горе|заливать мрачные мысли алкоголем]]. Даже когда в конце Мартин предлагает другу материальную помощь, тот всё равно предпочитает оставаться свободным бродягой. | ||
* Лиззи Коннолли — молодая фабричная работница, завсегдатайка кабаков. В отличие от Руфь искренне полюбила Мартина таким, какой он есть, и тот был готов ответить взаимностью… вот только когда молодые открываются друг другу Мартин потерял вкус к жизни и отвергает девушку, желая ей счастливого брака в будущем. Что интересно, Лондон показывает Конноли как единственного положительного (во всех смыслах) персонажа, которому наплевать на статус человека или его стремления, что очень сильно выделяется на фоне бездушного окружения Руфь. | * '''Лиззи Коннолли''' — молодая фабричная работница, завсегдатайка кабаков. В отличие от Руфь искренне полюбила Мартина таким, какой он есть, и тот был готов ответить взаимностью… вот только когда молодые открываются друг другу Мартин потерял вкус к жизни и отвергает девушку, желая ей счастливого брака в будущем. Что интересно, Лондон показывает Конноли как единственного положительного (во всех смыслах) персонажа, которому наплевать на статус человека или его стремления, что очень сильно выделяется на фоне бездушного окружения Руфь. | ||
* [[Девочка для битья|Гертруда Хиггинботем]] — сестра Мартина, полная робкая женщина, которая находится под властью мужа-тирана Бернарда. Она бы рада помочь Мартину средствами, да вот Бернард сковывает свободу жены и всячески выражает свою ненависть Идену. | * '''[[Девочка для битья|Гертруда Хиггинботем]]''' — сестра Мартина, полная робкая женщина, которая находится под властью мужа-тирана Бернарда. Она бы рада помочь Мартину средствами, да вот Бернард сковывает свободу жены и всячески выражает свою ненависть Идену. | ||
* Мэриан Шмидт — вторая сестра Мартина. В отличие от Гертруды, стыдилась своего брата, как вольнодумного юношу без гроша в кармане, а когда тот посвятил ей стихи, возненавидела лютой ненавистью (во многом из-за того, что стихи не понравились её мужу Герману). Очень сильно зависит от своего быдловатого мужа, в том числе и морально, и её мнение показательно меняется, когда Герман внезапно начинает хвалить Мартина после того, как тот стал знаменитым. [[Лицемер]]ие как оно есть. | * '''Мэриан Шмидт''' — вторая сестра Мартина. В отличие от Гертруды, стыдилась своего брата, как вольнодумного юношу без гроша в кармане, а когда тот посвятил ей стихи, возненавидела лютой ненавистью (во многом из-за того, что стихи не понравились её мужу Герману). Очень сильно зависит от своего быдловатого мужа, в том числе и морально, и её мнение показательно меняется, когда Герман внезапно начинает хвалить Мартина после того, как тот стал знаменитым. [[Лицемер]]ие как оно есть. | ||
== Что тут есть? == | == Что тут есть? == | ||
* [[Названо по имени]]. | * [[Названо по имени]]. | ||
* [[А родители не знают]] | * [[А родители не знают]] — в какой-то момент Руфь была полна решимости выйти замуж за Идена, но пока не рассказывать об этом родителям. | ||
* [[Банкрот]] | * [[Банкрот]] — роман во всех красках показывает тяготы жизни, когда в кармане ни гроша, есть хочется, а у тебя долги выше средней зарплаты. Впрочем, тут фитилёк, ибо Мартин до последнего старался заработать на литературном ремесле, хотя при желании мог бы пойти на завод да заработать на хлеб. | ||
* [[Бетти и Вероника]] | * [[Бетти и Вероника]] — меланхоличная богачка Руфь и бойкая фабричная работница Лиззи. Зигзаг: Лиззи и нежнее, и сердечнее соперницы. | ||
* [[Верхнее бельё]]. «Кинула и ещё быстрый оценивающий взгляд, заметила на щеке шрам, другой виднеется из-под волос на лбу, и еще один уходит под крахмальный воротничок. Она подавила улыбку, заметив красную полосу на бронзовой | * [[Верхнее бельё]]. «Кинула и ещё быстрый оценивающий взгляд, заметила на щеке шрам, другой виднеется из-под волос на лбу, и еще один уходит под крахмальный воротничок. Она подавила улыбку, заметив красную полосу на бронзовой шее — натёрло воротничком. Не привык, видно, к жестким воротничкам. Своим женским глазом увидела она и его костюм — дешёвый, неизящный крой, на плечах морщит и на рукавах тоже — выпирают бицепсы». (Первая встреча Мартина и Руфи). | ||
** Позже в прачечной Мартину самому пришлось перестирать не одну тысячу воротничков. | ** Позже в прачечной Мартину самому пришлось перестирать не одну тысячу воротничков. | ||
* [[Вечный ребёнок]] | * [[Вечный ребёнок]] — если так подумать, то Руфь. Никакого здравого взгляда на будущее, никаких взрослых мыслей и идей — всё было навязано окружающим её обществом, которое говорило ей найти богатого и обеспеченного мужа, а самой заботиться о добром и вечном. Собственно, больше делать ей и нечего, кроме как читать книги и ждать у моря погоды. Труда она не знает, поэтому и не понимает стремление Мартина зарабатывать на писательстве. | ||
* [[В жизни всё бывает]] | * [[В жизни всё бывает]] — Мартин без конца получал отказы от журналов и газет, но когда тот уже отчаялся хоть как-то заявить о себе на литературном поприще издатели вдруг соглашаются напечатать малозначительную для Идена поэму, и всё заверте… | ||
* [[Гадалка]] | * [[Всё пошло слишком так]] — Мартин занялся самообразованием чтобы понравиться образованной девушке из богатой семьи. А прокачался настолько, что с ней стало скучно. | ||
* [[Дорогой ценой]] | * [[Гадалка]] — одна из сестёр в шутку гадает по руке Мартина и вдохновляет его на стихотворение «Гадалка». Её муж сначала требует уничтожить стихотворение, но после того, как Мартин прославился, с гордостью всем указывает, что письмо посвящено его жене. | ||
* [[Изменившаяся мораль]] | * [[Дорогой ценой]] — Мартин всё таки стал знаменитым, но любимая девушка от него отвернулась, да и сам герой в конце понял, что окружающий его мир полон напускной фальши. | ||
* [[Коронный момент ]] | * [[Изменившаяся мораль]] — в глазах общества Мартин круглый дурак и вечный фантазёр, который паразитирует за счёт других — и в какой-то степени это правда. Но такое порицалось в то время, сейчас это чуть ли не норма. Отсюда вытекает, что весь роман — это такое [[На тебе!]] в сторону моральных порядков и устоев того времени, а Мартин, несмотря на свой образ жизни всё-таки одинокий борец против всего этого безобразия. | ||
* [[Красавица Икуку]] | * [[Коронный момент]] — для Мартина таковым стало знакомство с Бриссенденом. | ||
* [[Лицемер]] | * [[Красавица Икуку]] — школьник назвал книгу «Маринден». | ||
* [[Лицемер]] — Бернард Хиггинботем и Герман Штраус презирали Мартина и унижали его как могли. А когда тот стал знаменитым, вдруг решили подружиться с ним. | |||
** Сюда же относится и семейство Морзов. | ** Сюда же относится и семейство Морзов. | ||
** В эпизоде в | ** В эпизоде в гостинице — Руфь. | ||
* [[Маленький герой и большая война]] | * [[Маленький герой и большая война]] — в переносном смысле борьба Идена с бюрократическим аппаратом литературного и журнального бизнеса. | ||
* [[Момент характеристики]] | * [[Момент характеристики]] — для читателя это воспоминание Мартина о юношеской вражде с уличным мальчишкой и последующей за ней дракой, в которой он дал себе слово стоять до конца и не упасть в грязь лицом. | ||
* [[Кавалерийская походка|Морская походка]] | * [[Кавалерийская походка|Морская походка]] — Мартин. Современный читатель не представляет, что это за такая «морская походка», а во времена Лондона читатель мог легко вспомнить походку бывалых моряков. | ||
* [[МТА]] | * [[МТА]] — в хорошем смысле Мартин. Пытался работать во всех направлениях: беллетристика, юмор, эссе, политические статьи, стихи. Но вариант с фитильком, так как талантом не обделен. | ||
* [[Обречённая любовь]]/[[Мезальянс]] | * [[Обречённая любовь]]/[[Мезальянс]] — Мартин и Руфь. | ||
* [[Поломанные уши, сломанный нос, набитые кулаки]] | * [[Поломанные уши, сломанный нос, набитые кулаки]] — аверсия: взяв девушку за руки? Мартин сразу понимает, что она работает на консервной фабрике. | ||
** ''Почему аверсия?'' | ** ''Почему аверсия?'' | ||
* [[Примитивная мечта]] | * [[Примитивная мечта]] — Мартин, неквалифицированный рабочий, мечтал о богатстве, славе и статусе. Всё это он заполучил. Ну и?! Хоть вешайся, до того тоскливо! Это даже получило официальное название '''«синдром Мартина Идена»'''. | ||
* [[Стрекозы против муравьёв]]. По мнению протагониста, мистер Батлер, зарабатывавший в юности 4 доллара в неделю и при том умудрявшийся что-то | * [[Стрекозы против муравьёв]]. По мнению протагониста, мистер Батлер, зарабатывавший в юности 4 доллара в неделю и при том умудрявшийся что-то откладывать — пример [[Скупой рыцарь|скупого рыцаря]]: лучше бы потратил сэкономленные десять центов на [[дискотека|танцульки]] или [[театр]], или хотя бы просто нормально питался не испортив себе желудок и подорвав здоровье! По мнению Руфи и её окружения, мистер Батлер — прекрасный пример для подражания. | ||
** Но тут фитилёк, потому что | ** Но тут фитилёк, потому что Мартин — простой работяга, матрос, занимающийся тяжёлым физическим трудом, а развлечения и танцульки — это когда сошёл на берег и тратит заработанные деньги тяжким трудом. Руфь же, восхищающаяся мистером Батлером и его трудолюбием — сама не работала в жизни ни дня и благодаря родительским деньгам ведёт, честно говоря, довольно праздный образ жизни. | ||
* [[Тяжкий труд не помогает]] | * [[Тяжкий труд не помогает]] — Мартину не привыкать горбатиться за гроши, и за какое бы дело он не взялся, то своё он получит. А вот с писательством не всё так просто… | ||
* [[Усердие не по разуму]] | * [[Усердие не по разуму]] — проявил корректор. Надо полагать, без «[[основано на реальных событиях]]» не обошлось. | ||
* [[Учёный изнасиловал журналиста]] | * [[Учёный изнасиловал журналиста]] — после выступления в клубе оклендских социалистов главный герой «проснулся знаменитым». Репортёр местной газеты переврал речь Мартина и выставил его кровожадным экспроприатором, после чего имел наглость прийти интервьюировать его лично. Мартин решил, что борзописцу следует вогнать ума через задние ворота, и {{spoiler|[[О, мой зад!|собственноручно отшлёпал]] горе-писаку}}. Пострадавший журналист отомстил по-своему: опубликовал ещё одну статью, где Мартин и его друг Бриссенден были выведены как злобные дегенераты, враги общества. | ||
* [[Что ж ныне меня преследуете вы?]] | * [[Что ж ныне меня преследуете вы?]] — гендерная [[инверсия]] Онегина и Татьяны: сначала Мартин стремится подняться над своим положением ради утончённой Руфи, однако она под давлением родителей бросает его при первом удобном случае и возвращается, когда он уже стал известным писателем. Но Мартин на тот момент уже настолько глубоко погрузился в депрессию, что Руфь ему и даром не нужна, и он приходит к выводу, что любил [[Любить тень|лишь её образ]], а не её саму. | ||
* [[Несчастливый конец]] | * [[Несчастливый конец]] — во всей красе. Впрочем, для потерявшего волю к жизни Мартина представить [[хэппи-энд]] очень тяжело. | ||
* [[Отсылка]] | * [[Отсылка]] — в романе С. Лукьяненко «Спектр» главного героя родители назвали Мартином [[Назван в честь знаменитости|в честь этого персонажа]]. | ||
* А в романе Умберто Эко «[[Остров накануне]]» диалог рыцаря и Роберта во время извержения вулкана отсылает к последней фразе «Мартина Идена» «…тогда же и перестал знать». | * А в романе Умберто Эко «[[Остров накануне]]» диалог рыцаря и Роберта во время извержения вулкана отсылает к последней фразе «Мартина Идена» «…тогда же и перестал знать». | ||
* [[Приключения автора]] | * [[Приключения автора]] — многие сюжетные элементы Лондон целиком и полностью брал из собственной биографии: как и Иден, Джек был матросом, горбатился в прачечной, был безнадёжно влюблён в девушку из богатого общества и еле-еле стал писателем. | ||
== Адаптации == | == Адаптации == |
Текущая версия на 19:57, 21 марта 2025
«Мартин Иден» (Martin Eden) — полуавтобиографический роман знаменитого писателя Джека Лондона, вышедший в 1909 г. Эта книга — классика американской литературы, один из главных произведений писателя наряду с «Белый клык» и «Зов предков».
В романе автор коснулся проблемной для того времени (да и нынешнего, чего уж там) темой места обычного человека в буржуазном обществе и стремления к «интеллектуальному мастерству». Роман с натуральной точностью передавал образы обывателей, находящихся по обе стороны «классовой линий» и трудности и лишений на пути к всеобщему признанию человека, который всю жизнь горбатился за сущие копейки. Именно здесь Лондон порвал устоявшийся в его произведениях шаблон, поместив волевого рабочего человека в общество, полное лжи, лицемерия и алчности, показав, что никакие суровые условиях холодного севера не могут так сломить человека, как другой человек.
Сюжет[править]
Действие происходит в начале XX в. в Окленде (побережье залива Сан-Франциско). Молодой моряк Мартин Иден познакомился с Руфью Морз — образованной девушкой из богатой буржуазной семьи, — и между ними вспыхнули чувства. Пытаясь произвести на неё впечатление, начинает Мартин заниматься самообразованием: читает много книг, работает над речью, расширяет кругозор, а самое главное — начинает долгий путь к литературному искусству. Но с каждым разом его стремления рушатся о суровую реальность — журналы возвращают рассказы; денег становиться всё меньше и меньше, и Мартин начинает крутиться в долгах; окружающие считают, что юноша глупо тратит своё время, которое мог бы потратить на заработок, а Руфь же призывает забросить глупые «рассказы» и выучиться на квалифицированного рабочего (во многом — чтобы не посрамить свой статус, ведь она любит Мартина, но не может встречаться с «бедняком»). Более того, став умным, Мартин замечает, что все знакомые представители высшего общества идиоты, лжецы и лицемеры, и это открытие вводит героя в затяжную депрессию.
В итоге кое-как разобравшись с долгами, Мартин до самого конца пытается заявить о себе на литературном поприще, но опять же в ущерб самому себе — он теряет Руфь и хоть какое-то уважение близких. Он тратит огромное количество сил и времени, и вот когда герой осознаёт тщетность своих попыток… ему улыбается удача! Он проснулся знаменитым — в 20 с небольшим лет был объявлен живым классиком за публицистическое произведение «Позор Солнца». (Многие считают этот момент автобиографичным, что неверно: сам Джек добился успеха уже первой своей публикацией, но ко всеамериканской славе продвигался постепенно). Куча газет и журналов устроила войну за право называться первым СМИ, его напечатавшим, и даже начали наперебой публиковать те его ранние произведения, которые не публиковали. У Мартина появляются деньги, буржуа приглашают его на обеды и встречи, даже Руфь готова простить его и выйти за него замуж, чем, возможно, повергла его в еще большую депрессию. В общем, герой получает всё то, к чему стремился с самого начала. Вот только к тому времени он уже мёртв изнутри, разочаровался и в своей цели, и в окружающем обществе. Он понимает, что люди любят его не за то, какой он есть, а за деньги и славу. Плюс он ненавидит общество и систему, в которой простому рабочему нельзя добиться какого-либо успеха без удачи.
В конце концов опустошённый Мартин отвергает Руфь и решает убраться подальше от этого лицемерного гнилого общества куда подальше. Например, на отдалённый остров. Однако по пути туда на пароходе понимает, что и одному ему не будет покоя, и бросается в море. Да, Мартин плавает отлично, однако решил покончить с собой именно так. В с первой попытки не получилось, и он всплыл. Тогда он, используя своё умение плавать, решил занырнуть поглубже, чтобы потерять сознание от удушья раньше, чем он успеет всплыть — и получилось. Конец.
Персонажи[править]
- Мартин Иден — главный герой, матрос и чернорабочий, который кроме непосильного труда и бедности ничего не знает. На свою беду влюбляется в девушку из буржуазного общества и пытается добиться её расположения, но став умнее и начитаннее своих сверстников разочаровывается в окружающем мире. Несмотря на это, воистину Хороший парень, который старается помочь всем и каждому, даже если эти люди от него когда-то отвернулись.
- Руфь Морз — натуральная кисейная барышня, со степенью бакалавра искусств, дочь богатых родителей, не знающая ни труда, ни нищеты. С детства ей навязывали, что она должна выйти замуж за человека её общества, способного зарабатывать, и поэтому не понимает стремления простого рабочего Мартина стать писателем. Весь роман, думая, что любит его, она пытается сделать из него «идеального» по мнению родителей и устоя мужчину (считайте, обычного клерка на службе её отца), но в конце концов бросает его, видя в его характере упрямое нежелание идти у неё на поводу. Несмотря на её тщеславие и лицемерное желание вернуть былые отношения, когда Иден в кои-то веки стал знаменитым, Лондон всё же постарался не сделать из неё натурального злодея — в конце концов она типичный «продукт» буржуазного общества, не более.
- Расс Бриссенден — гениальный поэт, горе-философ, алкоголик и лучший друг Идена. Единственный в повествовании, кто поддерживал героя до конца, однако противился его попыткам заработать на литературном поприще, считая, что писать нужно для души. Заболевает туберкулёзом и убивает себя, однако оставляет гениальную (по мнению Идена) поэму. Ирония же в том, что Иден намеренно печатает поэму друга и делает его посмертной знаменитостью.
- Мария Сильва — португалка, у которой Мартин снимал комнату. Несмотря на внешнюю суровость, нищету, тяжёлые трудовые будни и кучу детей, очень добродушная и искренняя женщина, которая как могла помогала герою. Впоследствии, добрый Мартин купил ей ферму.
- Ещё португалец — безымянный лавочник с его неподражаемой присказкой: «Такая дэла».
- Джо — ещё один чернорабочий, который помог Мартину устроиться в прачечной. В отличие от целеустремлённого коллеги, Джо давно смирился со своим положением и предпочитает заливать мрачные мысли алкоголем. Даже когда в конце Мартин предлагает другу материальную помощь, тот всё равно предпочитает оставаться свободным бродягой.
- Лиззи Коннолли — молодая фабричная работница, завсегдатайка кабаков. В отличие от Руфь искренне полюбила Мартина таким, какой он есть, и тот был готов ответить взаимностью… вот только когда молодые открываются друг другу Мартин потерял вкус к жизни и отвергает девушку, желая ей счастливого брака в будущем. Что интересно, Лондон показывает Конноли как единственного положительного (во всех смыслах) персонажа, которому наплевать на статус человека или его стремления, что очень сильно выделяется на фоне бездушного окружения Руфь.
- Гертруда Хиггинботем — сестра Мартина, полная робкая женщина, которая находится под властью мужа-тирана Бернарда. Она бы рада помочь Мартину средствами, да вот Бернард сковывает свободу жены и всячески выражает свою ненависть Идену.
- Мэриан Шмидт — вторая сестра Мартина. В отличие от Гертруды, стыдилась своего брата, как вольнодумного юношу без гроша в кармане, а когда тот посвятил ей стихи, возненавидела лютой ненавистью (во многом из-за того, что стихи не понравились её мужу Герману). Очень сильно зависит от своего быдловатого мужа, в том числе и морально, и её мнение показательно меняется, когда Герман внезапно начинает хвалить Мартина после того, как тот стал знаменитым. Лицемерие как оно есть.
Что тут есть?[править]
- Названо по имени.
- А родители не знают — в какой-то момент Руфь была полна решимости выйти замуж за Идена, но пока не рассказывать об этом родителям.
- Банкрот — роман во всех красках показывает тяготы жизни, когда в кармане ни гроша, есть хочется, а у тебя долги выше средней зарплаты. Впрочем, тут фитилёк, ибо Мартин до последнего старался заработать на литературном ремесле, хотя при желании мог бы пойти на завод да заработать на хлеб.
- Бетти и Вероника — меланхоличная богачка Руфь и бойкая фабричная работница Лиззи. Зигзаг: Лиззи и нежнее, и сердечнее соперницы.
- Верхнее бельё. «Кинула и ещё быстрый оценивающий взгляд, заметила на щеке шрам, другой виднеется из-под волос на лбу, и еще один уходит под крахмальный воротничок. Она подавила улыбку, заметив красную полосу на бронзовой шее — натёрло воротничком. Не привык, видно, к жестким воротничкам. Своим женским глазом увидела она и его костюм — дешёвый, неизящный крой, на плечах морщит и на рукавах тоже — выпирают бицепсы». (Первая встреча Мартина и Руфи).
- Позже в прачечной Мартину самому пришлось перестирать не одну тысячу воротничков.
- Вечный ребёнок — если так подумать, то Руфь. Никакого здравого взгляда на будущее, никаких взрослых мыслей и идей — всё было навязано окружающим её обществом, которое говорило ей найти богатого и обеспеченного мужа, а самой заботиться о добром и вечном. Собственно, больше делать ей и нечего, кроме как читать книги и ждать у моря погоды. Труда она не знает, поэтому и не понимает стремление Мартина зарабатывать на писательстве.
- В жизни всё бывает — Мартин без конца получал отказы от журналов и газет, но когда тот уже отчаялся хоть как-то заявить о себе на литературном поприще издатели вдруг соглашаются напечатать малозначительную для Идена поэму, и всё заверте…
- Всё пошло слишком так — Мартин занялся самообразованием чтобы понравиться образованной девушке из богатой семьи. А прокачался настолько, что с ней стало скучно.
- Гадалка — одна из сестёр в шутку гадает по руке Мартина и вдохновляет его на стихотворение «Гадалка». Её муж сначала требует уничтожить стихотворение, но после того, как Мартин прославился, с гордостью всем указывает, что письмо посвящено его жене.
- Дорогой ценой — Мартин всё таки стал знаменитым, но любимая девушка от него отвернулась, да и сам герой в конце понял, что окружающий его мир полон напускной фальши.
- Изменившаяся мораль — в глазах общества Мартин круглый дурак и вечный фантазёр, который паразитирует за счёт других — и в какой-то степени это правда. Но такое порицалось в то время, сейчас это чуть ли не норма. Отсюда вытекает, что весь роман — это такое На тебе! в сторону моральных порядков и устоев того времени, а Мартин, несмотря на свой образ жизни всё-таки одинокий борец против всего этого безобразия.
- Коронный момент — для Мартина таковым стало знакомство с Бриссенденом.
- Красавица Икуку — школьник назвал книгу «Маринден».
- Лицемер — Бернард Хиггинботем и Герман Штраус презирали Мартина и унижали его как могли. А когда тот стал знаменитым, вдруг решили подружиться с ним.
- Сюда же относится и семейство Морзов.
- В эпизоде в гостинице — Руфь.
- Маленький герой и большая война — в переносном смысле борьба Идена с бюрократическим аппаратом литературного и журнального бизнеса.
- Момент характеристики — для читателя это воспоминание Мартина о юношеской вражде с уличным мальчишкой и последующей за ней дракой, в которой он дал себе слово стоять до конца и не упасть в грязь лицом.
- Морская походка — Мартин. Современный читатель не представляет, что это за такая «морская походка», а во времена Лондона читатель мог легко вспомнить походку бывалых моряков.
- МТА — в хорошем смысле Мартин. Пытался работать во всех направлениях: беллетристика, юмор, эссе, политические статьи, стихи. Но вариант с фитильком, так как талантом не обделен.
- Обречённая любовь/Мезальянс — Мартин и Руфь.
- Поломанные уши, сломанный нос, набитые кулаки — аверсия: взяв девушку за руки? Мартин сразу понимает, что она работает на консервной фабрике.
- Почему аверсия?
- Примитивная мечта — Мартин, неквалифицированный рабочий, мечтал о богатстве, славе и статусе. Всё это он заполучил. Ну и?! Хоть вешайся, до того тоскливо! Это даже получило официальное название «синдром Мартина Идена».
- Стрекозы против муравьёв. По мнению протагониста, мистер Батлер, зарабатывавший в юности 4 доллара в неделю и при том умудрявшийся что-то откладывать — пример скупого рыцаря: лучше бы потратил сэкономленные десять центов на танцульки или театр, или хотя бы просто нормально питался не испортив себе желудок и подорвав здоровье! По мнению Руфи и её окружения, мистер Батлер — прекрасный пример для подражания.
- Но тут фитилёк, потому что Мартин — простой работяга, матрос, занимающийся тяжёлым физическим трудом, а развлечения и танцульки — это когда сошёл на берег и тратит заработанные деньги тяжким трудом. Руфь же, восхищающаяся мистером Батлером и его трудолюбием — сама не работала в жизни ни дня и благодаря родительским деньгам ведёт, честно говоря, довольно праздный образ жизни.
- Тяжкий труд не помогает — Мартину не привыкать горбатиться за гроши, и за какое бы дело он не взялся, то своё он получит. А вот с писательством не всё так просто…
- Усердие не по разуму — проявил корректор. Надо полагать, без «основано на реальных событиях» не обошлось.
- Учёный изнасиловал журналиста — после выступления в клубе оклендских социалистов главный герой «проснулся знаменитым». Репортёр местной газеты переврал речь Мартина и выставил его кровожадным экспроприатором, после чего имел наглость прийти интервьюировать его лично. Мартин решил, что борзописцу следует вогнать ума через задние ворота, и собственноручно отшлёпал горе-писаку. Пострадавший журналист отомстил по-своему: опубликовал ещё одну статью, где Мартин и его друг Бриссенден были выведены как злобные дегенераты, враги общества.
- Что ж ныне меня преследуете вы? — гендерная инверсия Онегина и Татьяны: сначала Мартин стремится подняться над своим положением ради утончённой Руфи, однако она под давлением родителей бросает его при первом удобном случае и возвращается, когда он уже стал известным писателем. Но Мартин на тот момент уже настолько глубоко погрузился в депрессию, что Руфь ему и даром не нужна, и он приходит к выводу, что любил лишь её образ, а не её саму.
- Несчастливый конец — во всей красе. Впрочем, для потерявшего волю к жизни Мартина представить хэппи-энд очень тяжело.
- Отсылка — в романе С. Лукьяненко «Спектр» главного героя родители назвали Мартином в честь этого персонажа.
- А в романе Умберто Эко «Остров накануне» диалог рыцаря и Роберта во время извержения вулкана отсылает к последней фразе «Мартина Идена» «…тогда же и перестал знать».
- Приключения автора — многие сюжетные элементы Лондон целиком и полностью брал из собственной биографии: как и Иден, Джек был матросом, горбатился в прачечной, был безнадёжно влюблён в девушку из богатого общества и еле-еле стал писателем.
Адаптации[править]
- "Мартин Иден" (Martin Eden, 1914).
- «Не для денег родившийся» (1918, реж. Никандр Туркин, сценарист и в главной роли Владимир Маяковский).
- «Приключения Мартина Идена»(1942, в главной роли Гленн Форд).
- «Мартин Иден» (1976, телеспектакль, СССР).
- Дискоспектакль(1976, в главной роли Владимир Высоцкий).
- «Мартин Иден» (2019, Италия, реж. Пьетро Марчелло).
Книги | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Типы книг |
| ||||||||||
Библиотека и её обитатели | Злой библиотекарь • Строгий библиотекарь • Эксцентричный библиотекарь • Книжный червь | ||||||||||
Тропы | Держать книгу вверх ногами • Кирпич • Книга по игре по книге • Книжный тайник • Костры из книг • Полка с брошюрами • Привык к книгам от скуки • Я брошу в вас книгой! | ||||||||||
См. также | Литература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов | ||||||||||
← | Навигация |