Джентльмен и прекрасная дикарка: различия между версиями

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 10: Строка 10:


==== Русскоязычная ====
==== Русскоязычная ====
* «Кавказский пленник» же! Точнее, «Кавказские пленники».
* «Кавказский пленник» же! Точнее, «Кавказские пленники» Пушкина, Лермонтова и, [[на минималках]], Толстого.
* «[[Герой нашего времени]]» — жёсткая [[деконструкция]].
* «[[Герой нашего времени]]» — жёсткая [[деконструкция]].
* И. С. Тургенев, «История лейтенанта Ергунова» — [[деконструкция]] и отчасти [[пародия]]: молодого офицера обольщает псевдо-[[Офелия]], как и в «[[Герой нашего времени|Тамани]]», но тут героя хотят не устранить как свидетеля или сыщика, а ограбить. Миниатюрная смуглокожая Колибри, плохо говорящая по-русски, загадочная и экзотичная, напоминающая Миньону Гёте и Фенеллу Вальтера Скотта, оказывается пособницей бандита. А вот ее белокурая «кузина» Эмилия (немка из Риги), хоть и проститутка, но действительно влюбилась в лейтенанта.
* И. С. Тургенев, «История лейтенанта Ергунова» — [[деконструкция]] и отчасти [[пародия]]: молодого офицера обольщает псевдо-[[Офелия]], как и в «[[Герой нашего времени|Тамани]]», но тут героя хотят не устранить как свидетеля или сыщика, а ограбить. Миниатюрная смуглокожая Колибри, плохо говорящая по-русски, загадочная и экзотичная, напоминающая Миньону Гёте и Фенеллу Вальтера Скотта, оказывается пособницей бандита. А вот ее белокурая «кузина» Эмилия (немка из Риги), хоть и проститутка, но действительно влюбилась в лейтенанта.
* Николай Гумилев, «Озеро Чад» — [[деконструкция]]: возлюбленный-француз бросил африканку, похищенную у мужа, и она вынуждена работать проституткой.
* Николай Гумилев, «Озеро Чад» — [[деконструкция]]: возлюбленный-француз бросил африканку, похищенную у мужа, и она вынуждена работать проституткой.
* Александр Куприн, «Олеся».
* Александр Куприн, «Олеся». [[На минималках]] — не такая уж она и дикарка, просто живёт вне сельской общины.
* И. С. Шмелев, «Трапезондский коньяк» — описан брак молодого и красивого штабс-капитана Сергея Грача и совсем юной Дзюльмы<ref>Поженились почти перед самой революцией, поселились в Тифлисе, а дальнейшая их судьба не известна.</ref>. Автор умиляется, но в рассказе хватает сомнительных, особенно [[Изменившаяся мораль|с современной точки зрения]], моментов: Грач захотел жениться именно на такой невесте, побывав на свадьбе шейха, возрастом за 70, с «девчушкой, годков четырнадцать», а еще перед этим Грача бросила невеста (поэтесса-декадентка), и он решил: «нетронутую возьму, без вывертов, чтобы душа, как родниковый ручей». Он купил невесту, тоже 14-летнюю, спьяну в соседней деревне, заключил брак по местным обычаям, а наутро сперва сам не мог вспомнить, что было вчера. Автор в восторге от готовности Дзюльмы и вообще восточных женщин угождать мужу: «это у них от века, как дыханье, как бы служение». С другой стороны, Грач не консуммировал этот брак сразу же, а отправил Дзюльму к своей матери — учиться говорить по-русски и креститься (назвали Ольгой). Свадьба была примерно через год.
* И. С. Шмелев, «Трапезондский коньяк» — описан брак молодого и красивого штабс-капитана Сергея Грача и совсем юной Дзюльмы<ref>Поженились почти перед самой революцией, поселились в Тифлисе, а дальнейшая их судьба не известна.</ref>. Автор умиляется, но в рассказе хватает сомнительных, особенно [[Изменившаяся мораль|с современной точки зрения]], моментов: Грач захотел жениться именно на такой невесте, побывав на свадьбе шейха, возрастом за 70, с «девчушкой, годков четырнадцать», а еще перед этим Грача бросила невеста (поэтесса-декадентка), и он решил: «нетронутую возьму, без вывертов, чтобы душа, как родниковый ручей». Он купил невесту, тоже 14-летнюю, спьяну в соседней деревне, заключил брак по местным обычаям, а наутро сперва сам не мог вспомнить, что было вчера. Автор в восторге от готовности Дзюльмы и вообще восточных женщин угождать мужу: «это у них от века, как дыханье, как бы служение». С другой стороны, Грач не консуммировал этот брак сразу же, а отправил Дзюльму к своей матери — учиться говорить по-русски и креститься (назвали Ольгой). Свадьба была примерно через год.
* Кутоманов Г. Н., «Фея тундры» (1911 г.} очень красивая, ловкая («Лихая баба! Не всякий парень переловит тебе тридцать оленей») и свободолюбивая (прогнала отца своего ребенка) тунгуска очаровывает одного русского, но ей нравится другой. А тот, хоть и видит ее красоту, не решается стать ее любовником из-за разности культур («„рот не полощет“  —  мелькнуло у Григория охлаждающее соображение»), да и просто потому, что не влюбился в нее, как его приятель.
* Кутоманов Г. Н., «Фея тундры» (1911 г.} — очень красивая, ловкая («Лихая баба! Не всякий парень переловит тебе тридцать оленей») и свободолюбивая (прогнала отца своего ребенка) тунгуска очаровывает одного русского, но ей нравится другой. А тот, хоть и видит ее красоту, не решается стать ее любовником из-за разности культур («„рот не полощет“ — мелькнуло у Григория охлаждающее соображение»), да и просто потому, что не влюбился в нее, как его приятель.
* В. А. Обручев, «Земля Санникова» — герои, попав в племя онкилонов, получают от вождя «временных жён». Одна из них, по имени Аннуир, в конце книги уезжает с возлюбленным на Большую Землю.
* В. А. Обручев, «Земля Санникова» — герои, попав в племя онкилонов, получают от вождя «временных жён». Одна из них, по имени Аннуир, в конце книги уезжает с возлюбленным на Большую Землю.
* [[Братья Стругацкие]], «[[Трудно быть богом]]»: принц Хаар действительно любил прекрасную меднокожую Яиневнивору…
* [[Братья Стругацкие]], «[[Трудно быть богом]]»: принц Хаар действительно любил прекрасную меднокожую Яиневнивору…
** Антон и Кира тоже, в общем-то, персонифицируют троп. Хотя Кира не из дикости, а из цивилизации, но очень уж отсталой даже для нас.
** Антон и Кира тоже, в общем-то, персонифицируют троп. Хотя Кира не из дикости, а из цивилизации, но очень уж отсталой даже для нас.
* Юрий Рытхэу, «Сон в начале тумана» — Джон и Пыльмау; и его же «Конец вечной мерзлоты» — Булатов и Милюнэ.
* Юрий Рытхэу, «Сон в начале тумана» — Джон и Пыльмау; и его же «Конец вечной мерзлоты» — Булатов и Милюнэ.
** И там же деконструкция явления — Карпентер и его чукотская жена. Пока он жил на Чукотке, был женат на местной женщине, завёл от неё детей, звал её Элизабет. После прихода советской власти без раздумий уехал на Аляску, бросив семью. Женился там снова, опять на местной девушке, зовёт её Элизабет.
** И там же деконструкция явления — Карпентер и его чукотская жена. Пока он жил на Чукотке, был женат на местной женщине, завёл от неё детей, звал её Элизабет. После прихода советской власти без раздумий уехал на Аляску, бросив семью. Женился там снова, опять на местной девушке, зовёт её Элизабет.
* Григорий Федосеев, «Злой дух Ямбуя» — аналогичная деконструкция. За три года до событий книги начальник экспедиции сначала отбил у каюра жену, а потом бросил её без средств к существованию и возможности вернуться обратно.
* Григорий Федосеев, «Злой дух Ямбуя» — аналогичная деконструкция. За три года до событий книги начальник экспедиции сначала отбил у каюра жену, а потом бросил её без средств к существованию и возможности вернуться обратно.
* «[[Хроники странного королевства]]» — Шеллар (основанный на образе [[Шерлок Холмс|Шерлока Холмса]]) и Валента (напоминающая Валерию из фильмов про Конана). Кончилось плохо: Валента заявила, что путь воина с браком несовместим («у мужчин почему-то совместим», ворчал по этому поводу Шеллар), а спустя пару лет трагически погибла. Ещё у Шеллара был романтический интерес к женщине-вождю одного из варварский племён, но не сложилось по политическим причинам — она оказалась бесплодной.
* «[[Хроники странного королевства]]» — Шеллар (основанный на образе [[Шерлок Холмс|Шерлока Холмса]]) и Валента (напоминающая Валерию из фильмов про Конана). Кончилось плохо: Валента заявила, что путь воина с браком несовместим («у мужчин почему-то совместим», ворчал по этому поводу Шеллар), а спустя пару лет трагически погибла. Ещё у Шеллара был романтический интерес к женщине-вождю одного из варварский племён, но не сложилось по политическим причинам — она оказалась бесплодной.
** Принц-бастард Элмар является результатом этого тропа: папа — король Ортана, мама — вождь варваров.
** Принц-бастард Элмар является результатом этого тропа: папа — король Ортана, мама — вождь варваров.
* Тамара Крюкова, дилогия «Волшебница с острова Гроз» и «Чёрный альбатрос» — простая девочка из табора Марика и [[наследный принц]] Глеб. С фитильком — после пережитых приключений Марику взяли на воспитание во дворец герцогини и обучили хорошим манерам, но менее своенравной от этого она не стала и в итоге [[Обречённая любовь|бросила идею стать подобающей королевскому двору]].
* Тамара Крюкова, дилогия «Волшебница с острова Гроз» и «Чёрный альбатрос» — простая девочка из табора Марика и [[наследный принц]] Глеб. С фитильком — после пережитых приключений Марику взяли на воспитание во дворец герцогини и обучили хорошим манерам, но менее своенравной от этого она не стала и в итоге [[Обречённая любовь|бросила идею стать подобающей королевскому двору]].


==== На других языках ====
==== На других языках ====
 
* Европейский сюжет XVIII в. «Инкл и Ярико» ([[w:en:Inkle and Yarico|Inkle and Yarico]]). [[Деконструкция]]: англичанин продает влюбленную и ранее спасшую его дикарку в рабство, а когда она открывает, что беременна от него, просит с покупателя дополнительную плату.
* Европейский сюжет XVIII в. «Инкл и Ярико» ([[w:en:Inkle and Yarico|Inkle and Yarico]]). [[Деконструкция]]: англичанин продает влюбленную и ранее спасшую его дикарку в рабство, а когда она открывает, что беременна от него, просит с покупателя дополнительную плату.
* «[[Вокруг света за 80 дней]]» — [[с прикрученным фитильком]]. Автор [[подсветка|подчёркивает]], что избранница главного героя (который джентльмен до мозга костей) получила европейское образование. Хотя даже если бы и не получила, всё равно индийцев нельзя назвать дикарями.
* «[[Вокруг света за 80 дней]]» — [[с прикрученным фитильком]]. Автор [[подсветка|подчёркивает]], что избранница главного героя (который джентльмен до мозга костей) получила европейское образование. Хотя даже если бы и не получила, всё равно индийцев нельзя назвать дикарями.
** Да и внешность у нее не должна быть экзотической для европейца — она парсянка (см., например, на Фредди Меркьюри — он тоже парс).
** Да и внешность у нее не должна быть экзотической для европейца — она парсянка (см., например, на Фредди Меркьюри — он тоже парс).
* Т. Майн Рид, «Оцеола, вождь семинолов» — романтические чувства главного героя Рэндольфа к Маюми, сестре прославленного индейского вождя Оцеолы. Здесь же гендерная [[инверсия]] — Оцеола в свою очередь влюбился в сестру Рэндольфа Вирджинию. И здесь же фитилёк — дом Оцеолы по обстановке напоминает испанский, а не индейский. А сам Рэндольф является потомком Покахонтас.
* Т. Майн Рид, «Оцеола, вождь семинолов» — романтические чувства главного героя Рэндольфа к Маюми, сестре прославленного индейского вождя Оцеолы. Здесь же гендерная [[инверсия]] Оцеола в свою очередь влюбился в сестру Рэндольфа Вирджинию. И здесь же фитилёк — дом Оцеолы по обстановке напоминает испанский, а не индейский. А сам Рэндольф является потомком Покахонтас.
* «Дочь Монтесумы» Генри Райдера Хаггарда — Отоми. Правда, с прикрученным фитильком и даже немного зигзагом: Отоми хоть и производит на Томаса Вингфилда именно такое впечатление, но всё же до конца дней остаётся дикаркой и в плохом смысле этого слова, то [[смердяковщина|отрицая свои корни]], то снова гордясь ими и возвращаясь к ним.
* «Дочь Монтесумы» Генри Райдера Хаггарда — Отоми. Правда, с прикрученным фитильком и даже немного зигзагом: Отоми хоть и производит на Томаса Вингфилда именно такое впечатление, но всё же до конца дней остаётся дикаркой и в плохом смысле этого слова, то [[смердяковщина|отрицая свои корни]], то снова гордясь ими и возвращаясь к ним.
** Его же «Копи царя Соломона» — капитан Гуд и Фулата.
** Его же «Копи царя Соломона» — капитан Гуд и Фулата.
* Р. [[Киплинг]]:
* Р. [[Киплинг]]:
** Рассказ «За чертой». «Вот история человека, который ступил за надежные пределы добропорядочного и привычного ему общества и тяжко за это поплатился. Сперва он слишком много узнал, потом слишком много увидел. Он слишком глубоко проник в чужеземную жизнь — больше он этого не повторит».
** Рассказ «За чертой». «Вот история человека, который ступил за надежные пределы добропорядочного и привычного ему общества и тяжко за это поплатился. Сперва он слишком много узнал, потом слишком много увидел. Он слишком глубоко проник в чужеземную жизнь — больше он этого не повторит».
** Рассказ «Джорджи-Порджи» про англичанина, который женился на бирманке по обычаям её народа, а потом бросил без зазрения совести ради белой жены.
** Рассказ «Джорджи-Порджи» про англичанина, который женился на бирманке по обычаям её народа, а потом бросил без зазрения совести ради белой жены.
** Стихотворение «По дороге в Мандалай».
** Стихотворение «По дороге в Мандалай».
* [[Совместное творчество|Джек Лондон]], «Сердца трёх». Это очень красиво и отчётливо показано в отечественной экранизации.
* [[Совместное творчество|Джек Лондон]], «Сердца трёх». Это очень красиво и отчётливо показано в отечественной экранизации.
** Ещё один пример — последняя новелла в «Смоке Беллью». А вообще — много примеров…
** Ещё один пример — последняя новелла в «Смоке Беллью». А вообще — много примеров…
* Э. Р. Берроуз, «Пещерная девушка». Мистер Эмерсон и Надара.
* Э. Р. Берроуз, «Пещерная девушка». Мистер Эмерсон и Надара.
* Ян Флеминг, «Живешь только дважды», 11-й роман из канонической бондианы. Здесь это сам [[Джеймс Бонд]], образцовый английский джентльмен во всех смыслах, и добытчица ракушек Кисси Судзуки из племени ами, проживающего на острове Куро близ Японии.
* Ян Флеминг, «Живешь только дважды», 11-й роман из канонической бондианы. Здесь это сам [[Джеймс Бонд]], образцовый английский джентльмен во всех смыслах, и добытчица ракушек Кисси Судзуки из племени ами, проживающего на острове Куро близ Японии.
** Только эта «дикарка» успела сняться в Голливуде и лишь потом вернулась на родной остров, довольно богатым и знаменитым человеком.
** Только эта «дикарка» успела сняться в Голливуде и лишь потом вернулась на родной остров, довольно богатым и знаменитым человеком.
** Да и в целом в книге дикари кто угодно, но не японцы.
** Да и в целом в книге дикари кто угодно, но не японцы.
* «[[Dune|Дюна]]» — Пол Атрейдес и фрименка Чани. А раньше — её родители: знахарка Фарула и планетолог Льет Кайнс, [[Педаль в пол|который сам был наполовину фрименом!]].
* «[[Dune|Дюна]]» — Пол Атрейдес и фрименка Чани. А раньше — её родители: знахарка Фарула и планетолог Льет Кайнс, [[Педаль в пол|который сам был наполовину (по матери) фрименом!]]
* «[[Сага о копье]]» — принц эльфов Гилтанас и дикая «эльфийка» Сильвара. Дальше [[Межвидовая романтика|ещё больше экзотики]]. И его племянник Гилтас и еще одна дикая эльфийка Кериансерай.
* «[[Сага о копье]]» — принц эльфов Гилтанас и дикая «эльфийка» Сильвара. Дальше [[Межвидовая романтика|ещё больше экзотики]]. И его племянник Гилтас и еще одна дикая эльфийка Кериансерай.
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]» — сыграно необычно, но таки несомненно сыграно с отцом и матерью Хагрида. Ведь была же какое-то время дикарка-великанша прекрасной для влюблённого в нее мага-джентльмена!
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]» — сыграно необычно, но таки несомненно сыграно с отцом и матерью Хагрида. Ведь была же какое-то время дикарка-великанша прекрасной для влюблённого в нее мага-джентльмена!
** Хотя, конечно, никаких точных данных, кроме довольно неопределенных слов Хагрида, у нас нет. В конце концов, при заявленной разнице в размерах… возможно, это был некий научный опыт, но Рубеусу отец рассказал не совсем то, что было на самом деле.
** Хотя, конечно, никаких точных данных, кроме довольно неопределённых слов Хагрида, у нас нет. В конце концов, при заявленной разнице в размерах… возможно, это был некий научный опыт, но Рубеусу отец рассказал не совсем то, что было на самом деле.
*** А возможно это было страстное увлечение, как в стихотворении Бодлера «Великанша».
*** А возможно, это было страстное увлечение, как в стихотворении Бодлера «Великанша».
* [[ПЛиО]] Джон Сноу и Игритт.
* [[ПЛиО]] — Джон Сноу и Игритт.
* Ялмар Тесен, «[[A Dangerous Presence|Опасное соседство]]» — Джин Мэннон (цивилизованная версия прекрасной дикарки): она купается голой в джунглях и похожа по характеру на пантеру.
* Ялмар Тесен, «[[A Dangerous Presence|Опасное соседство]]» — Джин Мэннон (цивилизованная версия прекрасной дикарки): она купается голой в джунглях и похожа по характеру на пантеру.
* [[Кодекс Алеры]] Тави воспитывался помещиком, получил неплохое по местным меркам образование, попадает в университет {{spoiler|и это мы еще о происхождении умолчали}}. Китаи — дочь вождя дикарей с востока, прекрасно владеет навыками выживания в дикой природе — в каменных джунглях впрочем тоже.
* [[Кодекс Алеры]] — Тави воспитывался помещиком, получил неплохое по местным меркам образование, попадает в университет {{spoiler|и это мы еще о происхождении умолчали}}. Китаи — дочь вождя дикарей с востока, прекрасно владеет навыками выживания в дикой природе — в каменных джунглях впрочем тоже.
* Фрэнсис Карсак — «Львы Эльдорадо». Тераи Лапрад хоть и не всегда ведёт себя как джентльмен, но таковым безусловно является, а Лаэле — однозначно прекрасная дикарка. Кончилось не очень-то хорошо, но Лапрад в этом не виноват.
* Фрэнсис Карсак — «Львы Эльдорадо». Тераи Лапрад хоть и не всегда ведёт себя как джентльмен, но таковым безусловно является, а Лаэле — однозначно прекрасная дикарка. Кончилось не очень-то хорошо, но Лапрад в этом не виноват.
* Луис Ламур, «Джубал Сакетт» — с притушенным фитильком, поскольку Джубал Сакетт всего лишь сын уехавшего в американскую колонию йомена. Что, впрочем, не мешает ему рассказывать [[Краснокожая красавица|Ичакоми]] про репертуар английских театров, поскольку отец «обожал спектакли, и человек по имени [[w:Кемп, Уильям|Уилл Кемп]] был его любимцем».
* Луис Ламур, «Джубал Сакетт» — с притушенным фитильком, поскольку Джубал Сакетт всего лишь сын уехавшего в американскую колонию йомена. Что, впрочем, не мешает ему рассказывать [[Краснокожая красавица|Ичакоми]] про репертуар английских театров, поскольку отец «обожал спектакли, и человек по имени [[w:Кемп, Уильям|Уилл Кемп]] был его любимцем».


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
* Кэмероновский «[[Avatar|Аватар]]» же! Впрочем, джентльменство экс-морпеха как раз под большим вопросом.
* Кэмероновский «[[Avatar|Аватар]]» же! Впрочем, джентльменство экс-морпеха как раз под большим вопросом.
* «Синьор Робинзон» — комическая версия плюс «кофе с молоком».
* «Синьор Робинзон» — комическая версия плюс «кофе с молоком».
** «Мистер Робинзон Крузо» — аналогично.
** «Мистер Робинзон Крузо» — аналогично.
* «Шина, королева джунглей». Хотя героиня европейка, но выросла в африканском племени.
* «Шина, королева джунглей». Хотя героиня европейка, но выросла в африканском племени.
* «Подземелье ведьм» по повести Кира Булычёва. Земной ученый на исследуемой планете заводит роман с аборигенкой.
* «Подземелье ведьм» по повести Кира Булычёва. Земной ученый на исследуемой планете заводит роман с аборигенкой.
* «[[Planet of the Apes|Планета обезьян]]» — журналист Уиллис Меру и девушка Нова, аборигенка планеты Сорора.
* «[[Planet of the Apes|Планета обезьян]]» — журналист Уиллис Меру и девушка Нова, аборигенка планеты Сорора.
* «Экскурсия на Луну» (фр. Excursion dans la lune, 1908 г.) своего рода римейк «классического» фильма Ж.Мельеса «Путешествие на Луну» от Сегундо де Шомона (1902). Одно из главных отличий — земляне прилетают на Луну и не устраивают переворот. А домой один из джентльменов привозит красотку-лунянку.
* «Экскурсия на Луну» (фр. Excursion dans la lune, 1908 г.) — своего рода римейк «классического» фильма Ж.Мельеса «Путешествие на Луну» от Сегундо де Шомона (1902). Одно из главных отличий — земляне прилетают на Луну и не устраивают переворот. А домой один из джентльменов привозит красотку-лунянку.


=== [[Телевидение]] ===
=== [[Телевидение]] ===
* Les Clés de Fort Boyard — Дикарка, разумеется. Строит приезжим джентльменам глазки и, разумеется, препоны.
* Les Clés de Fort Boyard — Дикарка, разумеется. Строит приезжим джентльменам глазки и, разумеется, препоны.


=== [[Мультфильмы]] ===
=== [[Мультфильмы]] ===
* «Покахонтас» и «Покахонтас 2: Путешествие в Новый Свет»: джентльмены в мультфильмах разные, но в обеих частях бросается в глаза то, как чужда Покахонтас цивилизованная жестокость.
* «Покахонтас» и «Покахонтас 2: Путешествие в Новый Свет»: джентльмены в мультфильмах разные, но в обеих частях бросается в глаза то, как чужда Покахонтас цивилизованная жестокость.
* «Барби: принцесса острова» — главная героиня европейка по крови, но выросла на тропическом острове и ведет себя как дикарка.
** Сюда же обе части «Долины папоротников».
* «Атлантида: Затерянный мир» — учёный Майло Тэтч и дикарка-атлантка Кида. В данном мультфильме атланты одновременно обладают супер-пупер технологиями, и при этом ведут образ жизни дикарей, примерно на уровне на’ви из «Аватара»
* «Барби: принцесса острова» — главная героиня европейка по крови, но выросла на тропическом острове и ведет себя как дикарка.
* «Атлантида: Затерянный мир» — учёный Майло Тэтч и дикарка-атлантка Кида. В данном мультфильме атланты одновременно обладают супер-пупер технологиями, и при этом ведут образ жизни дикарей, примерно на уровне на’ви из «Аватара»


=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
* «[[Mononoke Hime|Принцесса Мононокэ]]» Хаяо Миядзаки — игра с тропом: Сан прекрасная дикарка, но её не назовешь [[Мисс Фансервис]] при всем желании, да и Аситаку она бросает. Грамотный пример работы с одним из самых приевшихся тропов.
* «[[Mononoke Hime|Принцесса Мононокэ]]» Хаяо Миядзаки — игра с тропом: Сан прекрасная дикарка, но её не назовешь [[Мисс Фансервис]] при всем желании, да и Аситаку она бросает. Грамотный пример работы с одним из самых приевшихся тропов.
* «[[Arslan Senki (2016)|Сказание об Арслане]]» — довольно забавный пример использования тропа: Альфрида практически навязывается Нарсесу, в открытую называя его «мужем» и «любовником», вгоняя окружающих в оторопь, Нарсеса в краску, а Элама в раздражение. При этом сам Нарсес всё отрицает и рассматривает Альфриду скорее как беспокойную родственницу. Да и сами их отношения (за исключением моментов, когда девушка вспоминает, что они вроде как «любовники») выглядят больше дружескими, чем романтическими. Хотя постепенно продвигаются ко второму варианту.
* «[[Arslan Senki (2016)|Сказание об Арслане]]» — довольно забавный пример использования тропа: Альфрида практически навязывается Нарсесу, в открытую называя его «мужем» и «любовником», вгоняя окружающих в оторопь, Нарсеса в краску, а Элама в раздражение. При этом сам Нарсес всё отрицает и рассматривает Альфриду скорее как беспокойную родственницу. Да и сами их отношения (за исключением моментов, когда девушка вспоминает, что они вроде как «любовники») выглядят больше дружескими, чем романтическими. Хотя постепенно продвигаются ко второму варианту.
* [[Golden Kamuy]] Сугимото и Асирпа пополам с тропом «[[герой и наставница]]». С фитильком, ибо Асирпа не дикарка (кроме того, она не совсем айну — у её отца польские корни) и цивилизация ей не так уж чужда — для своего народа у неё слишком вольные взгляды, однако культурные различия между японцами и айнами всё-таки ощутимы. Правда, отношения между ними пока что на уровне платонических, но жирные намёки на романтику авторы то и дело оставляют.
* [[Golden Kamuy]] — Сугимото и Асирпа пополам с тропом «[[герой и наставница]]». С фитильком, ибо Асирпа не дикарка (кроме того, она не совсем айну — у её отца польские корни) и цивилизация ей не так уж чужда — для своего народа у неё слишком вольные взгляды, однако культурные различия между японцами и айнами всё-таки ощутимы. Правда, отношения между ними пока что на уровне платонических, но жирные намёки на романтику авторы то и дело оставляют.
* [[City Hunter]] в одной из серий аниме Ре пришлось охранять девушку, которая была принцессой долины, расположенной далеко в японской глубинке. Впрочем, с прикрученным фитильком, так как Ре далеко не джентльмен, а девушка отнюдь не дикарка, но поскольку та не имела ни малейшего понятия про жизнь в мегаполисе и вообще себя ввела так, словно в Японии до сих пор сёгунат Токугава, то под троп подходит.
* [[City Hunter]] — в одной из серий аниме Ре пришлось охранять девушку, которая была принцессой долины, расположенной далеко в японской глубинке. Впрочем, с прикрученным фитильком, так как Ре далеко не джентльмен, а девушка отнюдь не дикарка, но поскольку та не имела ни малейшего понятия про жизнь в мегаполисе и вообще себя ввела так, словно в Японии до сих пор сёгунат Токугава, то под троп подходит.


=== [[Музыка]] ===
=== [[Музыка]] ===
Строка 100: Строка 100:
=== Прочее ===
=== Прочее ===
* Отсылка к тропу в [https://zen.yandex.ru/media/ne_mozet_byt/zapadnaia-reklama-beznravstvennaia-i-nepolitkorrektnaia-kakaia-ona-byla-v-5060h-godah-5f836dcbb1a4d95dc01f03f8 рекламе] (парочка на третьей картинке).
* Отсылка к тропу в [https://zen.yandex.ru/media/ne_mozet_byt/zapadnaia-reklama-beznravstvennaia-i-nepolitkorrektnaia-kakaia-ona-byla-v-5060h-godah-5f836dcbb1a4d95dc01f03f8 рекламе] (парочка на третьей картинке).
* Рисунки Flick the Thief — простой российский парень Женя и Граш, [[Прекрасная амазонка|двухметровая орчанка]] из фэнтэзийного мира.
* Рисунки Flick the Thief — простой российский парень Женя и Граш, [[Прекрасная амазонка|двухметровая орчанка]] из фэнтэзийного мира.


== Примеры [[Гендерная инверсия|гендерных инверсий]] ==
== Примеры [[Гендерная инверсия|гендерных инверсий]] ==

Версия 18:57, 8 января 2023

Троп-родственник благородного дикаря. Но если благородный дикарь не обязательно предполагает любовную линию, обычно играя роль неиспорченной злобной цивилизацией чистой души, естественного человека, то джентльмен и прекрасная дикарка — противопоставление цивилизованного и естественного с уклоном в романтику. Обычно прекрасная дикарка, как и благородный дикарь, представлена чистой, благородной и открытой. Джентльмен вовсе не обязательно развращён цивилизацией, но часто его сковывают надуманные с точки зрения прекрасной дикарки вещи — сословная мораль, которая считает такие отношения мезальянсом, к примеру.

В реалистичном сеттинге почти всегда сочетается с каким-то из межрасовых тропов: роман какао, кофе, чая либо шербета с молоком.

Гендерные инверсии тоже бывают и вынесены в отдельный подраздел.

Примеры

Литература

Русскоязычная

  • «Кавказский пленник» же! Точнее, «Кавказские пленники» Пушкина, Лермонтова и, на минималках, Толстого.
  • «Герой нашего времени» — жёсткая деконструкция.
  • И. С. Тургенев, «История лейтенанта Ергунова» — деконструкция и отчасти пародия: молодого офицера обольщает псевдо-Офелия, как и в «Тамани», но тут героя хотят не устранить как свидетеля или сыщика, а ограбить. Миниатюрная смуглокожая Колибри, плохо говорящая по-русски, загадочная и экзотичная, напоминающая Миньону Гёте и Фенеллу Вальтера Скотта, оказывается пособницей бандита. А вот ее белокурая «кузина» Эмилия (немка из Риги), хоть и проститутка, но действительно влюбилась в лейтенанта.
  • Николай Гумилев, «Озеро Чад» — деконструкция: возлюбленный-француз бросил африканку, похищенную у мужа, и она вынуждена работать проституткой.
  • Александр Куприн, «Олеся». На минималках — не такая уж она и дикарка, просто живёт вне сельской общины.
  • И. С. Шмелев, «Трапезондский коньяк» — описан брак молодого и красивого штабс-капитана Сергея Грача и совсем юной Дзюльмы[1]. Автор умиляется, но в рассказе хватает сомнительных, особенно с современной точки зрения, моментов: Грач захотел жениться именно на такой невесте, побывав на свадьбе шейха, возрастом за 70, с «девчушкой, годков четырнадцать», а еще перед этим Грача бросила невеста (поэтесса-декадентка), и он решил: «нетронутую возьму, без вывертов, чтобы душа, как родниковый ручей». Он купил невесту, тоже 14-летнюю, спьяну в соседней деревне, заключил брак по местным обычаям, а наутро сперва сам не мог вспомнить, что было вчера. Автор в восторге от готовности Дзюльмы и вообще восточных женщин угождать мужу: «это у них от века, как дыханье, как бы служение». С другой стороны, Грач не консуммировал этот брак сразу же, а отправил Дзюльму к своей матери — учиться говорить по-русски и креститься (назвали Ольгой). Свадьба была примерно через год.
  • Кутоманов Г. Н., «Фея тундры» (1911 г.} — очень красивая, ловкая («Лихая баба! Не всякий парень переловит тебе тридцать оленей») и свободолюбивая (прогнала отца своего ребенка) тунгуска очаровывает одного русского, но ей нравится другой. А тот, хоть и видит ее красоту, не решается стать ее любовником из-за разности культур («„рот не полощет“ — мелькнуло у Григория охлаждающее соображение»), да и просто потому, что не влюбился в нее, как его приятель.
  • В. А. Обручев, «Земля Санникова» — герои, попав в племя онкилонов, получают от вождя «временных жён». Одна из них, по имени Аннуир, в конце книги уезжает с возлюбленным на Большую Землю.
  • Братья Стругацкие, «Трудно быть богом»: принц Хаар действительно любил прекрасную меднокожую Яиневнивору…
    • Антон и Кира тоже, в общем-то, персонифицируют троп. Хотя Кира не из дикости, а из цивилизации, но очень уж отсталой даже для нас.
  • Юрий Рытхэу, «Сон в начале тумана» — Джон и Пыльмау; и его же «Конец вечной мерзлоты» — Булатов и Милюнэ.
    • И там же деконструкция явления — Карпентер и его чукотская жена. Пока он жил на Чукотке, был женат на местной женщине, завёл от неё детей, звал её Элизабет. После прихода советской власти без раздумий уехал на Аляску, бросив семью. Женился там снова, опять на местной девушке, зовёт её Элизабет.
  • Григорий Федосеев, «Злой дух Ямбуя» — аналогичная деконструкция. За три года до событий книги начальник экспедиции сначала отбил у каюра жену, а потом бросил её без средств к существованию и возможности вернуться обратно.
  • «Хроники странного королевства» — Шеллар (основанный на образе Шерлока Холмса) и Валента (напоминающая Валерию из фильмов про Конана). Кончилось плохо: Валента заявила, что путь воина с браком несовместим («у мужчин почему-то совместим», ворчал по этому поводу Шеллар), а спустя пару лет трагически погибла. Ещё у Шеллара был романтический интерес к женщине-вождю одного из варварский племён, но не сложилось по политическим причинам — она оказалась бесплодной.
    • Принц-бастард Элмар является результатом этого тропа: папа — король Ортана, мама — вождь варваров.
  • Тамара Крюкова, дилогия «Волшебница с острова Гроз» и «Чёрный альбатрос» — простая девочка из табора Марика и наследный принц Глеб. С фитильком — после пережитых приключений Марику взяли на воспитание во дворец герцогини и обучили хорошим манерам, но менее своенравной от этого она не стала и в итоге бросила идею стать подобающей королевскому двору.

На других языках

  • Европейский сюжет XVIII в. «Инкл и Ярико» (Inkle and Yarico). Деконструкция: англичанин продает влюбленную и ранее спасшую его дикарку в рабство, а когда она открывает, что беременна от него, просит с покупателя дополнительную плату.
  • «Вокруг света за 80 дней» — с прикрученным фитильком. Автор подчёркивает, что избранница главного героя (который джентльмен до мозга костей) получила европейское образование. Хотя даже если бы и не получила, всё равно индийцев нельзя назвать дикарями.
    • Да и внешность у нее не должна быть экзотической для европейца — она парсянка (см., например, на Фредди Меркьюри — он тоже парс).
  • Т. Майн Рид, «Оцеола, вождь семинолов» — романтические чувства главного героя Рэндольфа к Маюми, сестре прославленного индейского вождя Оцеолы. Здесь же гендерная инверсия — Оцеола в свою очередь влюбился в сестру Рэндольфа Вирджинию. И здесь же фитилёк — дом Оцеолы по обстановке напоминает испанский, а не индейский. А сам Рэндольф является потомком Покахонтас.
  • «Дочь Монтесумы» Генри Райдера Хаггарда — Отоми. Правда, с прикрученным фитильком и даже немного зигзагом: Отоми хоть и производит на Томаса Вингфилда именно такое впечатление, но всё же до конца дней остаётся дикаркой и в плохом смысле этого слова, то отрицая свои корни, то снова гордясь ими и возвращаясь к ним.
    • Его же «Копи царя Соломона» — капитан Гуд и Фулата.
  • Р. Киплинг:
    • Рассказ «За чертой». «Вот история человека, который ступил за надежные пределы добропорядочного и привычного ему общества и тяжко за это поплатился. Сперва он слишком много узнал, потом слишком много увидел. Он слишком глубоко проник в чужеземную жизнь — больше он этого не повторит».
    • Рассказ «Джорджи-Порджи» про англичанина, который женился на бирманке по обычаям её народа, а потом бросил без зазрения совести ради белой жены.
    • Стихотворение «По дороге в Мандалай».
  • Джек Лондон, «Сердца трёх». Это очень красиво и отчётливо показано в отечественной экранизации.
    • Ещё один пример — последняя новелла в «Смоке Беллью». А вообще — много примеров…
  • Э. Р. Берроуз, «Пещерная девушка». Мистер Эмерсон и Надара.
  • Ян Флеминг, «Живешь только дважды», 11-й роман из канонической бондианы. Здесь это сам Джеймс Бонд, образцовый английский джентльмен во всех смыслах, и добытчица ракушек Кисси Судзуки из племени ами, проживающего на острове Куро близ Японии.
    • Только эта «дикарка» успела сняться в Голливуде и лишь потом вернулась на родной остров, довольно богатым и знаменитым человеком.
    • Да и в целом в книге дикари кто угодно, но не японцы.
  • «Дюна» — Пол Атрейдес и фрименка Чани. А раньше — её родители: знахарка Фарула и планетолог Льет Кайнс, который сам был наполовину (по матери) фрименом!
  • «Сага о копье» — принц эльфов Гилтанас и дикая «эльфийка» Сильвара. Дальше ещё больше экзотики. И его племянник Гилтас и еще одна дикая эльфийка Кериансерай.
  • «Гарри Поттер» — сыграно необычно, но таки несомненно сыграно с отцом и матерью Хагрида. Ведь была же какое-то время дикарка-великанша прекрасной для влюблённого в нее мага-джентльмена!
    • Хотя, конечно, никаких точных данных, кроме довольно неопределённых слов Хагрида, у нас нет. В конце концов, при заявленной разнице в размерах… возможно, это был некий научный опыт, но Рубеусу отец рассказал не совсем то, что было на самом деле.
      • А возможно, это было страстное увлечение, как в стихотворении Бодлера «Великанша».
  • ПЛиО — Джон Сноу и Игритт.
  • Ялмар Тесен, «Опасное соседство» — Джин Мэннон (цивилизованная версия прекрасной дикарки): она купается голой в джунглях и похожа по характеру на пантеру.
  • Кодекс Алеры — Тави воспитывался помещиком, получил неплохое по местным меркам образование, попадает в университет и это мы еще о происхождении умолчали. Китаи — дочь вождя дикарей с востока, прекрасно владеет навыками выживания в дикой природе — в каменных джунглях впрочем тоже.
  • Фрэнсис Карсак — «Львы Эльдорадо». Тераи Лапрад хоть и не всегда ведёт себя как джентльмен, но таковым безусловно является, а Лаэле — однозначно прекрасная дикарка. Кончилось не очень-то хорошо, но Лапрад в этом не виноват.
  • Луис Ламур, «Джубал Сакетт» — с притушенным фитильком, поскольку Джубал Сакетт всего лишь сын уехавшего в американскую колонию йомена. Что, впрочем, не мешает ему рассказывать Ичакоми про репертуар английских театров, поскольку отец «обожал спектакли, и человек по имени Уилл Кемп был его любимцем».

Кино

  • Кэмероновский «Аватар» же! Впрочем, джентльменство экс-морпеха как раз под большим вопросом.
  • «Синьор Робинзон» — комическая версия плюс «кофе с молоком».
    • «Мистер Робинзон Крузо» — аналогично.
  • «Шина, королева джунглей». Хотя героиня европейка, но выросла в африканском племени.
  • «Подземелье ведьм» по повести Кира Булычёва. Земной ученый на исследуемой планете заводит роман с аборигенкой.
  • «Планета обезьян» — журналист Уиллис Меру и девушка Нова, аборигенка планеты Сорора.
  • «Экскурсия на Луну» (фр. Excursion dans la lune, 1908 г.) — своего рода римейк «классического» фильма Ж.Мельеса «Путешествие на Луну» от Сегундо де Шомона (1902). Одно из главных отличий — земляне прилетают на Луну и не устраивают переворот. А домой один из джентльменов привозит красотку-лунянку.

Телевидение

  • Les Clés de Fort Boyard — Дикарка, разумеется. Строит приезжим джентльменам глазки и, разумеется, препоны.

Мультфильмы

  • «Покахонтас» и «Покахонтас 2: Путешествие в Новый Свет»: джентльмены в мультфильмах разные, но в обеих частях бросается в глаза то, как чужда Покахонтас цивилизованная жестокость.
    • Сюда же обе части «Долины папоротников».
  • «Барби: принцесса острова» — главная героиня европейка по крови, но выросла на тропическом острове и ведет себя как дикарка.
  • «Атлантида: Затерянный мир» — учёный Майло Тэтч и дикарка-атлантка Кида. В данном мультфильме атланты одновременно обладают супер-пупер технологиями, и при этом ведут образ жизни дикарей, примерно на уровне на’ви из «Аватара»

Аниме и манга

  • «Принцесса Мононокэ» Хаяо Миядзаки — игра с тропом: Сан прекрасная дикарка, но её не назовешь Мисс Фансервис при всем желании, да и Аситаку она бросает. Грамотный пример работы с одним из самых приевшихся тропов.
  • «Сказание об Арслане» — довольно забавный пример использования тропа: Альфрида практически навязывается Нарсесу, в открытую называя его «мужем» и «любовником», вгоняя окружающих в оторопь, Нарсеса в краску, а Элама в раздражение. При этом сам Нарсес всё отрицает и рассматривает Альфриду скорее как беспокойную родственницу. Да и сами их отношения (за исключением моментов, когда девушка вспоминает, что они вроде как «любовники») выглядят больше дружескими, чем романтическими. Хотя постепенно продвигаются ко второму варианту.
  • Golden Kamuy — Сугимото и Асирпа пополам с тропом «герой и наставница». С фитильком, ибо Асирпа не дикарка (кроме того, она не совсем айну — у её отца польские корни) и цивилизация ей не так уж чужда — для своего народа у неё слишком вольные взгляды, однако культурные различия между японцами и айнами всё-таки ощутимы. Правда, отношения между ними пока что на уровне платонических, но жирные намёки на романтику авторы то и дело оставляют.
  • City Hunter — в одной из серий аниме Ре пришлось охранять девушку, которая была принцессой долины, расположенной далеко в японской глубинке. Впрочем, с прикрученным фитильком, так как Ре далеко не джентльмен, а девушка отнюдь не дикарка, но поскольку та не имела ни малейшего понятия про жизнь в мегаполисе и вообще себя ввела так, словно в Японии до сих пор сёгунат Токугава, то под троп подходит.

Музыка

  • Опера Делиба «Лакме»: Джеральд, английский офицер, влюбляется в Лакме (от Лакшми), дочь жреца…
  • Опера Пуччини «Мадам Баттерфляй».
  • Песня «Филибер» (ее машинально мурлыкал Остап Бендер, полузабывший текст, после неудачи (в ЗТ): «Кончен, кончен день забав, стреляй, мой маленький зуав»). Получилась реальность. Молодой француз, вступивший в колониальные войска, сперва тоскует в Алжире о Париже и любимой, потом начинает увлекаться местными красотками, потом:
« Темная кожа, гортанный звук речей

Промелькнуть во сне спешат. Ласки Фатимы, блеск ее очей — И внезапный взмах ножа. В темном подвале рассвет уныл и сер, Все забыто — боль и гнев. Больше не слышит приятель Филибер, Как звучит родной напев: В путь, в путь, Кончен день забав, В поход пора. Целься в грудь, Маленький зуав, Кричи «ура»!

»
  • Екатерина Болдырева, «Ивовый лук». Джентльмен оказался, мягко говоря, не джентльменом, так что закончилось всё плохо.

Прочее

  • Отсылка к тропу в рекламе (парочка на третьей картинке).
  • Рисунки Flick the Thief — простой российский парень Женя и Граш, двухметровая орчанка из фэнтэзийного мира.

Примеры гендерных инверсий

Литература

  • Конечно, Э. Р. Берроуз, «Тарзан» — Тарзан и Джейн.
  • Чарльз Диккенс, «Жизнь и приключения Николаса Никльби» — пародия и гендерная инверсия. Труппа мистера Крамльса ставит балет-интермедию «Дикарь-индеец и девушка»:
  • Эжен Сю, «Вечный Жид» — Адриенна де Кардовилль, дочь графа Реннепон, и индийский принц Джальма. Трагическая история.
  • «Песнь Льда и Пламени» — Дейенерис и кхал Дрого.
  • Сага о Конане — иногда бывает, когда Конан заводит шашни с пресыщенной аристократкой или спасает принцессу.
  • «Планета изгнания» Урсулы Ле Гуин — тот ещё зигзаг: Учёная из Космопора (поселение землян-колонистов на месте бывшего космопорта) вышла замуж за Вольда — вождя местных гуманоидов, однако умерла во времена родов — биохимические барьеры ещё действовали. Спустя пару десятилетий уже потомок колонистов Джакоб Агат женился на дочери Вольда от другой женщины. Оказалось, что к этому времени организм бывших землян достаточно приспособился, чтобы иметь общих детей с аборигенами.

Кино

  • «Облачный атлас» — просвещённая Мероним, женщина из Предтеч, и дикарь-пастух Захри.
  • Die weiße Massa — и книга, и экранизация по реальной истории о немке, после замужества решившей жить в родном племени масаи её мужа. Закончилось всё расставанием — культурные ращзличия между супругами оказались слишком велики.

Мультфильмы

  • «Тарзан», экранизация книги.
  • Китайский мультфильм Mulan 2020 года — Мулан и жужаньский принц

Мультсериалы

  • «Первобытный» — гендерная инверсия с Копьём и Мирой. Он — звероподобный троглодит, едящий пищу сырой, носящий только набедренную повязку и ездящий на тираннозавре. Она — девушка из культурного и высокоразвитого племени, умеющая говорить, готовить еду… и стрелять из лука.

Прочее

  • У Гойи в серии гравюр «Капричос» — «Тантал»: возле пирамиды некий условный «дикарь» заламывает руки над прекрасной девушкой (скорее всего, испанкой, т.к. Гойя изображал их именно такими). Иронический комментарий Гойи: «Если бы он был более учтив и менее назойлив, она, быть может, ожила бы».

Примечания

  1. Поженились почти перед самой революцией, поселились в Тифлисе, а дальнейшая их судьба не известна.