Голубой щенок
«Голубой щенок» — советский мультфильм 1976, который снял режиссёр Ефим Гамбург по мотивам сказки венгерского писателя Дюлы Урбанка «Щенок, с которым никто не дружил». Как указано в титрах, «весёлая музыкальная трагедия».
Персонажи[править]
- Голубой, совсем голубой Щенок (озвучка — Алиса Фрейндлих). «Отыскать хочу я друга. Но пока одну лишь ругань слышу всюду за собой…».
- Добрый, на редкость добрый Моряк (Александр Градский). Розово-голубой. Бисёнэн, любитель пафоса и добрых дел. «Знают все — я добрый малый…». «Но тверда моя рука…». У него есть розово-голубой зонтик — эффектная деталь эффекта.
- Коварный, весьма коварный Кот (Андрей Миронов). Чёрный. Вредный кот, метаморф, классический трикстер и великолепный мерзавец с пародией на Кошачью пластику. Хреновый, невероятно хреновый товарищ: Сначала набивался в друзья Щенку и сам же отдал его Пирату. Потом, когда освободившиеся герои связали перебравшего рому Пирата, втихаря удрал. Наконец, снова пытался примазаться к щенку, но его прогнали.
- Злой, слишком злой Пират (Михаил Боярский). Смешной и хаотичный злодей, старательно это демонстрирующий:
« | Ненавижу добрые дела, |
» |
- А ещё у него есть борода — чтобы у пирата, да вдруг не?
- Заводная, очень заводная (в буквальном смысле — ключом) Рыба-Пила (наверно, ром). Злодей по должности: живое оружие, единственные цель и желание которого — пилить. Сначала была секретным оружием Пирата — он с его помощью топил корабли; потом помогла героям. По её словам, не единственная в своём роде.
- Массовка из собак — Серые, совсем серые Собаки. Много поют, по очереди или хором.
Сюжет[править]
Голубого Щенка которого всячески обижали другие собаки на острове — и всё потому, что он голубого цвета! Внезапно к острове прибывает Пират, который спит и видит, «что бы такого сделать плохого». Щенка никто не пускает к себе. Он встречается с Котом, который притворяется его другом, однако тут же сдаёт его Пирату с потрохами и фактически становится напарником морского разбойника. Мимо проплывает Моряк, который хочет спасти Щенка от Пирата, однако тоже попадает в плен к злодеям. Когда те напиваются, отпраздновав свой триумф, Щенок использует Рыбу-Пилу, чтобы распилить цепи, которыми скован Моряк. Когда Пират порядком выдохся и истощился в поединке (явно магическом), торжествующий Щенок даёт ему понюхать волшебный цветочек, тот чихает и лопается, а Кот уползает. Собаки ликуют и признают Голубого Щенка героем, и даже Кот пытается примазаться ко всеобщему празднику, но Щенок лаем прогоняет его.
Что здесь есть[править]
- Опошленная ситуация — привела к тому, что мультик дал название тропу «Эффект голубого щенка». В оригинальной сказке протагонист был лазурный[1].
- По словам Юрия Энтина, никаких приписываемых ему намёков у него и в мыслях не было.
- А автору правки-гею наоборот очень нравится вписывать этот мультик в ЛГБТшные реалии. Понятное дело, что мультфильм таким не задумывался, но это уж как кому нравится.
- Понятно, что вам нравится все под себя подминать, но хотя бы из уважения к авторам этого делать не стоит, иначе лишний раз докажете, что толерантность(тм) и понимание у вас работает только в одни ворота.
- Тут речь исключительно про восприятие, которое может быть разным.
- Понятно, что вам нравится все под себя подминать, но хотя бы из уважения к авторам этого делать не стоит, иначе лишний раз докажете, что толерантность(тм) и понимание у вас работает только в одни ворота.
- А автору правки-гею наоборот очень нравится вписывать этот мультик в ЛГБТшные реалии. Понятное дело, что мультфильм таким не задумывался, но это уж как кому нравится.
- По словам Юрия Энтина, никаких приписываемых ему намёков у него и в мыслях не было.
- Что бы такого сделать плохого — цитата из песни Пирата.
- Мотив игральных карт прослеживается в облике Кота, да и некоторых других персонажей тоже.
- Напиться до зелёных чертей, в случае Пирата — до Чёрных Котов, которых он, впрочем, уважает не меньше оригинала.
- Непохожие друзья — дуэт Кота и Пирата: «Ты и я такие разные, но горячей дружбой связаны».
- Тьма есть зло — Пират и Кот.
- Фантастический расизм — хотя щенок не чёрный, его масть в этом мире явно выступает аналогом принадлежности к чёрной расе. И он становится лучшим другом Моряка.
- Фраза с аудиокассеты по мультфильму: «Не стоит доверять котам, особенно чёрным». Неправда, котики хорошие!…
Музыкальные тропы[править]
- Злодейская песня — песня Пирата «Что бы такого сделать плохого», песня Рыбы-Пилы «Это дело я люблю и всё на свете я пилю», песня Кота «Надо жить умеючи», дуэт Кота и Пирата «Я и ты такие разные».
- Песня о дружбе — песня Пирата и Кота. «Слово пиратское свято — будем дружить навсегда!». Тут фишка в том, что «дружба» Пирата с Котом более или менее фальшивая, но оба громогласно её воспевают. Они союзники, они нужны друг другу (Кот полезен Пирату, а сам рассчитывает этого Пирата использовать; кроме того, Пират явно натосковался в своём злодейском одиночестве), однако Пират — неадекват и в пьяном виде всерьёз попытался отрезать Коту хвост. С точки зрения Пирата (судя по его интонациям), это очень смешно. Кот аккуратно и искусно разрулил инцидент, переколдовав пиратский ножик в разноцветный зонтик, а также сведя всё в шутку. Непосредственно после этого он подпоил Пирата аж до полусмерти, чтобы тот лёг, успокоился и поспал.
- Песня про меня — каждый из персонажей поёт такую песню.
- Песня про кредо — песня Моряка: частично «про меня», частично кредо: «Плыть по морю голубому, помогать в беде любому…»
Тропы вокруг фильма[править]
- Визуальная отсылка — Щенок явно сделан под Чарли Чаплина: котелок, фигура, походка…
- А движения Кота напоминают танцевальные движения А. Миронова.
- Вывих мозга — сюрреалистичная анимация, стилизованная под детские рисунки гуашью, пришлась по нраву далеко не всем. Автор этой правки встречал несколько отзывов в духе «слушал пластинку с песнями, а визуальный стиль мультфильма шокировал».
- Затмить адаптацией/Блестящий неканон — мультфильм приобрёл большую известность, а многие фразочки оттуда ушли в народ. К тому же была и первая экранизация - "Мой голубой щенок" (1971, кукольный), но много ли людей ее помнят и вообще о ней знают.
- Книга по игре по книге — на самом деле оригинальную сказку создатели не читали (на русский её перевели только недавно), а в основу лёг поставленный по ней спектакль Рижского театра кукол. Более того, мультфильм, по сути, является ремейком телеспектакля «Мой голубой щенок» (даже некоторые песни перекочевали оттуда, хоть и с другой мелодией).
- Королева бреется — Градский озвучил и Рыбу-Пилу. Скрипучим тенором. Так что у рыбы жуткий высокий голос.
- Красавица Икуку — жуткая для детей песня Рыбы-Пилы (упоротый видеоряд добавляет эффекта). «Эт' дело я люблю, эт' дело я люблю, всё на свете я пилю!» Автор правки слышал так: «ИХ дело я люблю, ИХ дело я люблю (ИХ — очевидно, мамы и бабушки), СО-СИС-КИ я пилю!» Ещё одна жуть оттуда же: «И скоро ваша шкура пополам под острою пилою распадётся!» (На самом деле — шхуна).
- Про шкуру-то, наверное, чуть-ли не все слышали.
- А морда Рыбы-Пилы очень напоминает те самые «СО-СИС-КИ».
- Или «Пилюли я люблю, пилюли я люблю, по жизни я пилааааа!» Мда, можно подумать, что тут «пила» — это не существительное, а глагол.
- А автор этой правки в «Песне Чёрного кота» вместо «В общем, надо, братцы жить припеваючи» слышал «В общем, надо, братцы, жить. Прибивай ключи!»
- Оммаж — на стиль мультфильма определённо повлияла битловская «Жёлтая подводная лодка». Он содержит столько отсылок, что их перечисление — это покадровый разбор мульта. Да и в целом чувствуется влияние хиппи-культуры.
Примечания[править]
- ↑ Руслан Киреев, сотрудник «Крокодила» (а позже профессор Литинститута), в начале 1970-х написал своё элегическое стихотворение «Голубой щенок» («…а щенок мой — голубой, как море») именно под впечатлением от этой сказки Урбана. Возможно, Гамбург или Энтин увидел это стихотворение в «Крокодиле», и именно отсюда родилась идея мультфильма, как вольной экранизации венгерской сказки.