Смешарики/Отсылки

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

В российской франшизе «Смешарики» и их спин-оффах находятся аллюзии и отсылки на массовую культуру.

Скорбим по Лосяшу, убитому Рашкиным.

Пожалуйста, заносите в этот раздел только те отсылки, которые заметны невооружённым глазом и не могут быть объяснены простым совпадением. Не надо искать отсылки к малоизвестным вне определённых кругов книгам/фильмам/мультфильмам/играм/аниме (последнее подчеркнуть), Ёжику понятно, что их там быть НЕ МОЖЕТ.

В оригинальном мультсериале[править]

  • Смешарики старшего (и не только) поколения часто напевают или слушают песни XIX—XX вв.:
    • «Фанерное солнце», «Марафонец» и «Новогодняя сказка» — «Хризантемы в саду» (Совунья, потом Кар-Карыч).
    • «Забытая история» — «Из-за острова на стрежень…» (Кар-Карыч).
    • «Биография зонтика» – «Старый клён» (Бараш).
    • «Путь в приличное общество» — «Сердце красавицы склонно к измене…» (Совунья).
    • «Ульи Копатыча» — «Листья жёлтые над городом кружатся…» (Совунья).
    • «1 апреля» — «Ландыши, ландыши…» (Совунья).
    • «Эффект бабушки» — «Когда б имел златые горы…» (Кар-Карыч).
    • «Пощады не будет» — «Вот мчится тройка почтовая…» (Кар-Карыч).
    • Все романсы из «Музотерапии».
  • В начале серии «Горы И Конфеты», Нюша прощается с Барашом словами «Чао, бамбино, сорри», — это название известной французской песни.
  • В доме Кар-Карыча есть картины с «Титаником», а также Крокодилом Геной и Чебурашкой, сидящими на голубом вагоне. Стоп-кадровый бонус: к последней картине прикреплён «One Way Ticket» (песня группы «Eruption» из альбома Leave a Light, 1978). Интересно, что это может значить?
    • Впоследствии вышла серия «Билет в один конец», где Совунья рассказывает о своём друге, купившем вышеупомянутый билет и уехавшем неизвестно куда. Видимо, Карыч и был этим другом.
    • Перекличка двух песен - "Голубой вагон бежит, качается..." и "Синий поезд мчится в дымке голубой..."
  • На компьютере Лосяша установлена операционная система OKNA 96. Логотип, похожий на Windows (только скруглённый), прилагается.
    • А ещё там периодически возникает DOS-овский двухпанельный файл-менеджер на синем фоне, напоминающий Norton Commander или его клоны.
  • «Железная Няня» — это одна большая отсылка на кинофраншизу «Терминатор».
    • В «Танцор диско» Копатыч во время тренировок, а затем и Бараш в кульминации, носят очки в форме пятиконечных звёзд из третьего фильма.
    • К тому же Няня застывает в позе индийского бога Шивы.
  • Серия «Танцор диско» носит название культового индийского фильма, а сюжет (кроме финальной эпичной битвы) копирует добрую половину гонконгских боевиков 1980-90-х годов. Только старый мастер обучает молодого и непутёвого протагониста не искусству кунг-фу, а танцу в стиле диско. Однако учит именно как киношные мастера кунг-фу. С перерывами на созерцание гор и пафосные фразы. «Я научил тебя всему, что знал сам».
    • На этот эпизод отсылаются две серии «Пин-кода» и полнометражный мультфильм «Смешарики. Начало».
« Ты никто! Копатыч, картонный актёришка, когда-то неплохо дрыгавшийся в стиле диско. »
— Носор
  • «Фанерное солнце» — как и в легенде о философе Диогене, Крош говорит: «Отойди, Александр Великий Бараш, ты мне солнце загораживаешь».
  • «Забытая история» — Лосяш пользуется грампластинками производства советской фирмы грамзаписи «Мелодия».
    • Его фраза «Остался последний способ — вспомнить всё!» отсылает к названию известного фильма Пола Верховена с Арнольдом Шварценеггером.
      • К этому же фильму отсылает название серии «Забыть всё».
    • А вся эта серия содержит скрытую отсылку к песне «Куда уходит детство» (1977) в исполнении Аллы Пугачёвой: «И в сугробах белых, / И по лужам у ручья / Будет кто-то бегать, / Но не я…»
    • В начале этой же серии Совунья демонстрирует упражнения из гимнастического комплекса ушу, которые пропагандировал советский журнал «Здоровье» в 1988 году.
  • «Биография зонтика» — Бараш зашивает зонтик и слушает по радио песню «Старый клён» из к/ф «Девчата».
  • Часто являющийся Нюше Чёрный Ловелас внешностью отсылает к Ричи Блэкмору, а в диалоге неиллюзорно цитирует Алукарда. В дебютном эпизоде он исполняет «Sarabande A minor» от «Владимира Кузнецова и соратников», гитарную вариацию сюиты № 4 Георга Генделя.
  • «Играй, гармония!» (38-я):
    • Бараш переложил на свой лад первые строки стихотворения Александра Блока «Ночь, улица, фонарь, аптека».
    • «Ай да Пушкин Бараш, ай да сукин овечий сын!». К слову, эту присказку Бараш использует и в других сериях, напр. в эпизоде «Шахматы».
    • В этом эпизоде Бараш снова оказался на дереве и в колодце. В этот раз по своей воле.
    • Название серии является отсылкой к передаче советского ТВ «Играй, гармонь».
  • «Некультурный»:
    • Когда Копатыч спасает Ёжика из гигантского бутона, они опускаются вниз под песню «Ямайка» в исполнении Робертино Лоретти.
    • Во время спуска в туалетной кабинке на землю Ёжик кричит: «Поехали!». Как Юрий Гагарин во время взлёта на корабле «Восток». На фоне этого играет саундтрек из фильма «Космическая одиссея».
      • И кстати, сортир в качестве спускаемого аппарата мы тоже уже где-то видели…
  • В серии «Телеграф» Кар-Карыч, уничтожающий средства массовой коммуникации, одет точь-в-точь как Чёрный Плащ.
    • В аналогичном наряде Ёжик крушил электронику шаролёта, к тому же немного напоминая Зорро («Электробитва»).
  • «Это сладкое слово „мёд“» (37-я) — название серии является отсылкой на фильм «Это сладкое слово „свобода“» 1972 г. И это логично: друзья посадили Копатыча на карантин под замок из-за того, что он ел слишком много мёда и нуждался в скорой медицинской помощи. Он сделал подкоп и сбежал с помощью Бараша, который вытянул его из дырки туалета типа сортир.
    • В карантине Копатыч под игру на аккордеоне поёт первые строки стихотворения Пушкина «Узник»: «Сижу за решёткой в темнице сырой…».
  • «Ежидзе» — Перепалка Ёжика самого с собой за ширмой — оммаж на знаменитый монолог героя Роберта Де Ниро в фильме Мартина Скорсезе «Таксист».
  • «Космическая одиссея». Просто «Космическая одиссея».
    • Крош в обеих частях напевает «Земля в иллюминаторе».
  • И ещё просто «Ёжик в тумане туманности» — один сплошной, буквально до деталей, оммаж классике Юрия Норштейна. К тому же источнику содержится отсылка в серии «Без никого» — Ёжик уходит в ночной лес с узнаваемым узелочком в лапе.
    • Сериал о Ёжике-космонавте пародирует американские телефильмы ужасов о космосе.
  • «Мисс Вселенная» — огорчённая Нюша произносит фразу «Для меня награ-да-а сме-е-е-е-ех!» из песни Аллы Пугачёвой «Арлекино».
  • «Новогодняя почта» — Нюша ждёт клипсы. Она получает их по почте, а в посылке спит посторонний мышонок. Его нужно полить водой из чайника, чтобы он пробурчал: «Что, что вы себе позволяете?».
    • Мышарик в своих небылицах цитирует «Горе от ума»: «Брошу всё, уеду к тётке в глушь, в Саратов».
    • Он же перефразировал цитату А. П. Чехова «В человеке всё должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли» («В свинке всё должно быть прекрасно: и лицо, и причёска, и одежда»).
    • А ещё он похож на Остапа Бендера в исполнении Андрея Миронова.
  • «В начале было слово…» — так начинается Евангелие от Иоанна.
  • «Педагогическая поэма» — так называется и книга советского педагога и писателя А. С. Макаренко.
  • «Дар» — Нюша обретает электрокинез таким же способом, как и Электро, один из врагов Человека-Паука.
    • Электро держался за провода, когда в него ударила молния, а Нюша просто сидела. Да и разве молния не типичный источник суперсил, особенно такого рода?
  • «Библиотека» — тайное общество мужчин, которое превращает женщин в покорных домохозяек и власть которого зиждется на технических устройствах, возможно, отсылает к «Степфордским жёнам» Айры Левина. Само слово «мансипама» — это калька на эмансипацию, освобождение одной группы людей от зависимых отношений с другой (женщины от мужчин, дети от взрослых, рабы от хозяев).
  • А выложенный из подручного хлама ёж на столе Кроша в серии «Тайное общество» — намёк на аналогичного ёжика (только спичечного) из «Семнадцати мгновений весны».
    • Там же: Крош и Ёжик на фоне огромного закатного солнца громко поют под нос без слов заглавную тему «Неуловимых мстителей».
  • Катающаяся на коньках Совунья из серии «О, благодарная» — цельнокопированная сцена из 8-го выпуска «Ну, погоди!».
  • «Думают ли о нас на звёздах?» — начало серии пародирует найт-шьямалановские «Знаки».
  • Вторая часть «Эффекта бабушки» — среди книг, которые читает Муня, есть «Морской ёж», что отсылает к роману Джека Лондона «Морской волк».
  • Третья часть «Эффекта бабушки» — помещик XIX века озадаченно ищет собственный дом, а Лосяш пытается заговорить ему зубы на староломаномъ русскомъ языкѣ, фактически цитируя фильм «Формула любви», который явно смотрел: «…и усадьба была поглощена сией свирепой пучиной».
  • «Няньки» — Биби во время путешествия по Земле опускался на дно к настоящему «Титанику», чтобы встать в позе главной героини фильма 1998 г. о крушении легендарного судна.
  • Эпизод «Смысл жизни» даже по стилю, музыке и манере исполнения отсылает к культовому фильму Джима Джармуша «Мертвец» и к «Сталкеру» Андрея Тарковского.
  • В серии «Счастьемёт» персонажи отправляются на свалку колоссальных размеров, набитую ржавыми таинственными устройствами, чтоб найти некий золотой шарик, при правильном применении дарующий счастье (а может, и нет). Как герои «Пикника на обочине».
  • Ёжик, перечитывая расписание: «Сначала надо перейти к водным проце… [перелистывает блокнот, очевидно, с перенесенным словом] дурам». Ежу ясно, что это отсылка к «Утренней гимнастике» Высоцкого.
  • Кстати, о Высоцком: серия «Приятные новости» имеет практически такой же сюжет, что и «Вертикаль».
  • «Комната страха»: Копатыч несёт тяжёлый груз по пятам не обращающего на него внимания Карыча, постоянно повторяя вопрос «Куда ставить-то?», как это делал завхоз (Алексей Смирнов) в фильме «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён».
    • «Комната смеха»: пластичный Бараш проходит сквозь вертикальную решётку, как сенатор Келли в «Людях Икс» или Т-1000 из «Терминатора-2».
  • «Диета для Нюши»:
    • Сон Нюши с конфетами отсылает к фильму «Красота по-американски». Никакой обнажёнки!
    • «Я помню чудное мгновение, / Передо мной явилась ты Вкус земляничного варенья…». «Люблю грозу в начале мая ватрушку с чашкой чая…». Ничего, кроме эпигонства, от «вроде как поэта» ждать не приходится.
    • В «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» Салтыкова-Щедрина страдающие от голода генералы не могут ни о чём побеседовать, чтоб не упомянуть о еде, пирах и деликатесах, что причиняет им дополнительную боль. Даже обратившись к прессе, в любой заметке они встречают только описание еды и рецептов. То же самое происходит и с голодающей Нюшей в данной серии — односельчане, обсуждающие кулинарные рецепты, дети, играющие в «съедобное-несъедобное», и даже стихотворения попадаются исключительно про еду.
      • Или это старая как мир шутка на основе жизненной ситуации. Прямых референсов к повести вроде как не наблюдается.
  • «Самое главное»: Лосяш, создавший голема, не может уйти из его поля зрения и боится показать его другим — совершенно так же, как это было с учёными на станции «Солярис» и их нейтринными «гостями».
    • Там же: метод оживления голема — в точности как в фильмах про Франкенштейна.
    • Не говоря уже о фразе Копатыча «Открывай, медведь пришёл!», являющейся отсылкой к советскому мультфильму о Винни-Пухе.
  • «Полоса невезения» — Копатыч: «Неправильными какими-то оказались… пчёлы…».
  • «Балласт»: в самом начале герои снаряжают в поход жёлтую подводную лодку под одноимённую музыку.
  • «Снотворец»:
  • «Моя прелесть» — это название духов, которые обожает Совунья, но у других смешариков вызывает отвращение. Ну где ты, «Моя прелесть»?!
  • «Право на одиночество» — Бараш взлетает над плотным облачным покровом под сияние солнца, совсем как корабль с Нео на борту в «Матрица: Революция». Там же отсылка к «Изгою»: Бараш соорудил себе «компаньонов», весьма напоминающих Кроша, Ёжика, Нюшу и Копатыча, из кокосов и фруктов.
  • «Её звали Никита Нюша». Хотя «Его звали Роберт»…
  • «Секрет Гудини» — прямая интерпретация жизни знаменитого иллюзиониста Гарри Гудини.
  • «Ёжик и здоровье» — в доме Ёжика есть плакаты с советскими лозунгами «Чистота — залог здоровья» и «Минздрав предупреждает» с изображением Совуньи.
  • «Трюфель» пародирует предвыборные кампании на должность президента. Если Крош активно выкрикивает однотипные фразы «Выбираем Ёжика!» (и тем самым раздражает своего друга), то Нюша свою предвыборную кампанию разворачивает по методике очернения конкурента.
  • «Герой Плутона» как одна большая реакция на лишение Плутона статуса планеты в 2006 году.
  • «Эликсир молодости» — Совунья с Карычем перелетают через водопад на лиане под знаменитый «крик Тарзана».
  • «Конец света» — остроумный стёб над предсказанием из календаря майя об апокалипсисе в 2012 году.
  • Серия «Лабиринт» является экранизацией сюжета из книги Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки». В роли самоуверенного Гарриса — Лосяш.
  • «Только горы» — в горной хижине Бараша есть рисунок патапонов.
  • «Марафонец» — Бараш, будучи в депрессии, сидит на скамейке и жалуется на жизнь Совунье, после чего получает совет заняться спортом — и начинает бегать без остановки, попутно слыша от сонного Ёжика: «Беги, Лола Бараш! Беги!».
  • Серия «Бутерброд», а особенно сцена с Лосяшем в ванной, пародирует культовый фильм Альфреда Хичкока «Психо». А заодно и кинговское «Сияние».
  • «Кордебалет» — «Ты зачем его провоцируешь? Ты что, хочешь, чтобы он тебя в книжечку записал?!».
    • Вряд ли именно тут присутствует отсылка к Тетради, серия больше про иллюзорную, бюрократическую опасность (Крош проявил себя как серый кардинал). Но, справедливости ради, смешарик-Бог Смерти мелькал в «Пин-коде» («Вальс Кабанюши»).
    • После праздника на фоне фейерверков смешарики (кроме Ёжика) танцуют точно так же, как и в заставке шоу.
  • Лосяш, по-самурайски рубящий фрукты и овощи в серии «Кулинария», отсылает к фильму «Убить Билла».
    • А вообще серия пародирует кулинарные шоу.
  • «Создатель» — сцена рассуждения Бараша о восприятии реальности происходит в измерении (воспроизведённом им в голове), похожей на Матрицу. Весь эпизод посвящен солипсизму и его опровержению.
  • «Близко к сердцу» — Пин почти полностью повторяет цитату Тараса Бульбы : «Я тебя породить, я тебя и убить тебе и (бам!) говорить „до свидания“! (бам!)».
  • «День справедливости» — Пин: «Для меня так это ясно, как простая гайка, bitte!» — отсылка к пушкинской «Моцарт и Сальери».
  • «Реветь так реветь» — из-за потопа, устроенного обильными слезами Нюши, смешарики спасаются на ковчеге.
  • «Парное макраме» — Кар-Карыч мурлычет под клюв заглавную тему «Розовой Пантеры» (англ. The Pink Panther).
    • Полотно с танцующими Барашами — отсылка на картину Анри Матисса «Танец».
  • «Куда уходит старый год?» — подбегая к дому Кроша, Лосяш напевает песню «Jingle Bells».
    • «Сыр-бор Новый год» — Копатыч делает то же самое, идя к дому самого Лосяша.
  • «Тайна древних сокровищ» — Попов — это реальный человек.
    • «Куда приводят желания» — Как и Менделеев.
    • Да и вообще, там полно реальных людей.
  • Сладкий хлеб — Лосяш и Карыч бесплатно наелись… мыла. Явная отсылка к анекдоту о ковбоях и навозе (дети же смотрят!), хотя мыло есть вреднее, чем говно, хотя и не так противно.
  • «Не может быть» — В результате падения метеорита из космоса, на участке Лосяша вырастает гигантское растение, неизвестного науке вида, определенно неземной наружности. Оно быстро растет, не поддается научным методам изучения, ночью оно светится необычными цветами, издает музыку, привлекает насекомых (которые имеют такую же окраску как излучение от растения) и влияет на психику Лосяша. Очень похоже на отсылку к «Цвету из иных миров» Лавкрафта (с поправкой на рейтинг и то, что все обошлось хорошо)?
  • «С новым Хрумом» — фраза Бараша «Восток — дело тонкое. А нам отдувайся!».
  • «Погребок» — в финале все смешарики застывают в немой сцене точно так же, как герои «Ревизора».
  • «Аленький цветочек» — множество отсылок на русские сказки:
    • Алёнушка и братец Иванушка - Бараш, пьющий из копытца;
    • Баба Яга - Совунья, а также её "Избушка на курьих ножках";
    • Черномор (Руслан и Людмила) - летающий бородатый Карыч;
    • Царевна-лягушка - Пин стрелял в болото, попав при этом в Нюшу;
    • Собственно, сам Аленький цветочек, к нему же отсылает и название серии;
    • Серебряное копытце - Лосяш, выбивающий самоцветы из-под копыт в конце серии.
  • «Женские секреты» — переодеваясь, Бараш поочерёдно копирует образы с картин «Неизвестная», «Девушка с жемчужной серёжкой», «Портрет Изабеллы де Рекеренс», «Паллада и Кентавр», «Автопортрет в терновом ожерелье с колибри» и «Царевна Лебедь».

В Новых Приключениях[править]

  • «Пощады не будет» — Кар-Карыч напевает «Вот мчится тройка почтовая…».
  • Cерия «Добрая фея», 50-я — Нюша называет Железную Няню (робота, собранного Пином) Скипидарушкой (аллюзия на Золушку).
  • «Ничейный выигрыш». Копатыч и Кар-Карыч обсуждают главных героев аудиорассказа, мышонка Ду-Ду и кота Пажо. Очевидно, что это отсылка на Тома и Джерри.
  • Панди носит огромный малиновый бантик — тот же аксессуар есть и у Минни Маус.
  • «Список» — в одном из навязчивых и нелепых предположений Кроша о том, почему его имени нет в списке, смешарики собираются съесть исполинскую морковь, будучи одетыми как члены ку-клукс-клана.
  • «Кто подставил кролика Роджера Кроша?».
  • «Новая жизнь» — очевидная аллюзия на серию игр «Angry Birds».
  • «Нюша и Медведь» — название отсылает к сказке «Маша и Медведь», по мотивам которого также снят одноимённый мультсериал.
    • Копатыч вывел новый сорт груш, который он назвал «Нюшес», как и известный «Дюшес».
  • «Я завтрашний, я вчерашний» — как и в серии игр «Half-Life», зритель видит инструменты от лица Бараша, который берёт монтировку и подходит к шкафу.
  • «Симулянты» — клоны Кроша, Ёжика и Нюши вышили крестиком «Мону Нюшу», отсылающую к «Мона Лиза» Леонардо да Винчи.
    • Самое интересное, что эта вариация гуляла по сети задолго до выхода серии...
  • «Мечта всей жизни» — исполнительница меццо-сопрано Монпансье Кабанье вдохновлена оперной певицей Монсеррат Кабалье.

В «Азбуках»[править]

  • «Кому нужна зарядка» — ноутбук Кроша имеет логотип моркови, как корпорация Apple — яблоко.
  • «Пляшущие человечки» — одноимённый рассказ А. Конана Дойла о Шерлоке Холмсе. Крош и Ёжик сидят в креслах у камина спиной к зрителю, как Холмс и Ватсон в советском сериале.
  • «Как правильно искать» — Одно слово: Лосяндекс.
  • «Чудо-лента» — «Как говорил мой дедушка: Крякнуть, плюнуть и склеить скотч».

В «Пин-коде»[править]

  • В клипе-заставке к циклу содержатся аллюзии к чертежам Леонардо да Винчи и «Матрице».
  • «Они могут обойтись и без нас» — весь эпизод отсылает к книге и его экранизации «Гарри Поттер и Тайная Комната».
    • С "Тайной Комнатой" тут общего только наличие в сюжете некоего таинственного места. Тут скорее отсылка на всякие произведения про исследования всяких отдаленных мест, а монстр-растение - на какой-нибудь условный "Магазинчик ужасов", 1960.
  • «Жажда скорости» — в тот момент, когда Крош приближается на машине к обрыву, он видит в воспоминаниях сцену из эпизода «Коллекция», когда Ёжик укрывает его одеялом после грозы.
  • «Солнечный бриз» — Крош и Ёжик сшили костюмы из солнечных парусов для игры, в котором повторяют бой Дарта Вейдера (Крош, только нет чёрного цвета) и Оби-Вана Киноби (Ёжик).
    • «Инопланетный захватчик» Крош выставляет Ёжику ультиматум: «Земляне, сдавайтесь! Мы давать вам горячий ужин, чистое бельё и морковки» — прозрачная отсылка к Зимней войне, когда финская пропаганда распространяла листовки с заманухами типа «Советские военнопленные получают в плену горячую пищу», «У нас получите пищу, отдых, тёплое помещение и хорошее отношение».
  • «Малышка на миллион» — название серии отсылает на одноимённый фильм Клинта Иствуда.
    • Сцена с объяснением о жизни стволовых клеток пародирует игру Super Mario Bros.
  • «Отель „У весёлого альпиниста“» — только в повести братьев Стругацких всё закончилось совсем не весело
    • «Давненько я не брал в руки мяч!» — восклицает Крош в открывающей сцене, отсылая нас к «Мёртвым душам» («Давненько не брал я в руки шашек!»).
    • В «научной» 2D-вставке про источники энергии паровоз сшибает средневекового рыцаря на коне — отсылка к рассказу Р.Брэдбери «Дракон».
  • «Вредитель» — гусеница, преследующая в арбузе уменьшенных Кроша и Ёжика, напоминает червей из романа «Дюна».
    • Тогда и гигантский змей из «Героического кубика» их напоминает.
  • «Танцы с пчёлами» — Пин смеётся над Копатычем: «Если насекомые умеют говорить, тогда я — ха-ха! — пчела с Луны!». Это пасхалка к м/с «Лунтик».
  • «Хороший, плохой, Плохой, хороший, злой Крош».
  • «Параллельный мир» — во флэшбеке ходьба Пина и его параллельного двойника отсылает к «Спортлото-82». А также (1:52):
«

Пин: Друзья, я пригласиль вас для того, чтобы сообщить пренеприятнейший известие. Лосяш: К нам едет… ревизор? Пин: Nein…

»
— Отсылка к «Ревизору» Н. В. Гоголя. Кстати, в эпизоде «Контакт» эту пьесу (на самом деле книгу сказок из серии «Добро, зло и девочки» в её переплёте) читает Кар-Карыч.
  • «Мыльная опера на все времена» — рассказ Совуньи о том, как мыло изменило всё человечество, имеет сцену, напоминающую Октябрьскую революцию. Тут есть свой Ленин, стоящий на чайнике, лозунги («Даёшь чистоту!», «Долой грязь!», «Бей микробов!») и мыльные пузыри!
    • А ещё у неё всё время портрет известного психолога Зигмунда Фрейда.
    • Самая идея наличия внутри организма мира, аналогичного нашему, может быть отсылкой на фильм 2001 года «Осмосис Джонс».
  • «Контакт» — один из пришельцев похож на твилека из «Звёздных войн».
  • «Прививка от Кроша. Часть 1» — Крош повторяет фразу из «Звёздных войн»: «Да пребудет с нами Сила!».
    • «Героический кубик» – Карыч делает то же самое, но вместо «Сила» говорит «Кубик».
    • Сцена с поедающими бактерий фагоцитами пародирует игру Pac-Man.
  • «Домино и бабочки» — атом урана имеет знак и красный плащ Супермена.
  • «Лучший из миров» — фактически пересказ рассказа Брэдбери «Здесь могут водиться тигры».
  • «Тайна сгоревшей планеты» — в названии отсылка на м/ф «Тайна третьей планеты». Сюжет пересекается с фильмом "Знамение" с Николасом Кейджем: планету выжигает вспышка на местной звезде.
  • «Десять секунд» — когда Лосяш для наглядности работы «антифоба» избавился от иррациональной боязни говорения на иностранных языках, он вследствие некоторых, кхм, «побочных эффектов», решает полетать в открытом космосе и после активации скафандра произносит: «Opa, gangnam style!» и «Бамбарбия кергуду!».
  • «Космические жмурки» — среди газет, сообщавших о появлении первого в мире искусственного спутника, есть «Правда» и «The Times».
  • «Перемотка» — Бараш узнал, что в будущем смешариков замораживают во время долгих полётов по космосу. Прямо как в фильме «Интерстеллар».
  • Двухсерийный «День Биби» отсылает к фильму «День сурка».
  • «Попался, шароноид!»:
    • Ёжик играет на бортовом компьютере в игру, похожую на «Quake III Arena».
    • Эпизод в наполненной паром рубке пестрит цитатами из «Ёжика в тумане» (или вышеупомянутой отсылающей на него серии) — буквально те же саундтреки и реплики.
    • Кроме того, управляемые бортовым компьютером пустые скафандры ВОЗМОЖНО отсылают к эпизоду «Доктора Кто» под названием «Тишина в библиотеке». Эй, кто выключил свет?
  • «Вальс Кабанюши» — отсылка на «Иван Васильевич меняет профессию»: «Оставь меня, старушка, Уйди, Кар-Карыч, я в печали!».
  • «Телепорташки» — «Если морковка не идёт к Крошу, то Крош он сам готов к ней отправиться!» является перефразированием крылатой фразы Фрэнсиса Бэкона: «Если гора не идет к Магомету, Магомет придет к горе».
  • «Свет и тьма» — Лосяш и Крош делают чистейший 96 % леденец синего цвета, визуально отсылая к Breaking Bad.
    • А Пин цитирует почтальона Печкина: «Я ведь раньше почему такой злой был хороший биль? Потому что у меня велосипеда не было шапка-невидимка не биль».
  • «Наноняни» — Кар-Карыч записывает симптомы на белой доске в точности как доктор Хаус.
  • «Иллюзия Обмана».
  • «Формула Любви» — Пин, разрушая модуль для Шаролёта, опять цитирует Бульбу, на этот раз, дословно.

См. также[править]