Дворянские титулы: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Елевферия (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 6: | Строка 6: | ||
* [[Песнь Льда и Пламени]]: | * [[Песнь Льда и Пламени]]: | ||
** Король — [[именно то, что написано на упаковке]]. | ** Король — [[именно то, что написано на упаковке]]. | ||
** Князь/принц — правитель Дорна, прямой вассал короля (вассалитет в данном случае больше «почетный», чем реальный — в описываемое время Дорн фактически независимое государство). Переводчику следовало так и написать «князь», но он не разобрался и передал prince как «принц». Однако на наши деньги Доран Мартелл | ** Князь/принц — правитель Дорна, прямой вассал короля (вассалитет в данном случае больше «почетный», чем реальный — в описываемое время Дорн фактически независимое государство). Переводчику следовало так и написать «князь», но он не разобрался и передал prince как «принц». Однако на наши деньги Доран Мартелл «великий князь», Оберин Мартелл «младший князь», Квентин и Тристан Мартеллы — «княжичи», а Арианна — «княжна». | ||
** Грандлорды — шесть остальных прямых вассалов короля, герцоги. | ** Грандлорды — шесть остальных прямых вассалов короля, герцоги. | ||
** Лорды-знаменосцы — прямые вассалы князя или грандлордов, графья и маркизы. | ** Лорды-знаменосцы — прямые вассалы князя или грандлордов, графья и маркизы. |
Текущая версия на 01:06, 22 сентября 2024
Про титулы в реальной жизни см. Стандартные аристократические титулы, а эта статья — про вымышленные титулы.
В фэнтези часто используется упрощённая система: не заведено личных титулов от герцога до барона, а просто для всех аристократов чохом используется понятие «лорд» (или какой-нибудь перевод оного), и, самое большее, выделяется «лорд Великого Дома» в отличие от «мелкого лорда». В таких системах кое-где могут попадаться князья — особо почётные лорды (как вариант — ещё и королевской крови), могущие даже возглавлять собственное независимое (или вассальное) государство. Такая система в ходу, например, в книгах Толкина или Мартина.
Примеры[править]
- Песнь Льда и Пламени:
- Король — именно то, что написано на упаковке.
- Князь/принц — правитель Дорна, прямой вассал короля (вассалитет в данном случае больше «почетный», чем реальный — в описываемое время Дорн фактически независимое государство). Переводчику следовало так и написать «князь», но он не разобрался и передал prince как «принц». Однако на наши деньги Доран Мартелл «великий князь», Оберин Мартелл «младший князь», Квентин и Тристан Мартеллы — «княжичи», а Арианна — «княжна».
- Грандлорды — шесть остальных прямых вассалов короля, герцоги.
- Лорды-знаменосцы — прямые вассалы князя или грандлордов, графья и маркизы.
- Лорды — вассалы лордов-знаменосцев, бароны и виконты.
- Рыцари, в языческих землях Хозяева — именно то, что написано на упаковке. Здесь (как и в ряде других похожих сеттингов) рыцарское звание унаследовать невозможно — с землёй ли, без земли ли. Там его можно только получить, доказав своё право на него, а затем пройдя посвящение, или убедив власти, что ты его прошёл. Во многих случаях, особенно для бродячих межевых рыцарей, убедить было несложно и могли поверить на слово — ну прошёл, и прошёл; однако вот, например, у Бриенны Тарт этот фокус бы не прокатил, потому что стали бы искать посвятившего женщину, чтобы спросить с него за такие фокусы. И оно, это звание, мигом становится недействительным, как только рыцарь теряет коня/доспех/оружие/здоровье. Тем не менее, рыцаря — сына рыцаря и внука рыцаря воспринимают куда более всерьёз, чем непонятно кого, посвящённого «ээээ… Робертом… ээээ… Стоуном!». В реальном раннем средневековье всё так и было.
- Кхал — дотракийский вождь. Недвусмысленный вариант от «хан», сами дотраки так «хал» и произносят. При кхале состоят трое выбираемых им лично кровных всадников-ко — одновременно и советников, и телохранителей, и
- Dune — почти обычные титулы, с той разницей, что наследники получали приставку «на-», например наследник барона носит титул на-барон.
- Гарри Поттер: Гург — вождь клана великанов.
- Метавселенная Рудазова:
- Лод — паладин на Каабаре, впоследствие также на Серой Земле. Основатель Ордена лод Каббас банально пропустил букву в слове «лорд», когда писал указ о том, как именоваться новоиспечённым рыцарям. Поправить его никто не рискнул.
- Владыка — Первый в Совете Двенадцати Серой Земли. Повелитель — любой другой колдун. Колдуны приравниваются к аристократии, однако неспособный к колдовству потомок даже самых сильных волшебников считается простолюдином. Ранее для поступления в колдовскую школу-гимнасий требовалось предъявить по меньшей мере одного родственника-колдуна, ныне существуют экзамены на выявление колдовских способностей и у детей из простонародья.
- Строго говоря, «владыка» и «повелитель» — это не титулы, а гонорифики, вежливые обращения к обладателям определённого социального статуса. Маркиз остаётся маркизом хоть среди крестьян, хоть перед лицом императора. Повелителем же именует колдуна либо простолюдин, либо колдун низшего ранга. Обращение же «владыка» и вовсе имеет самые неожиданные сферы применения: от лести могучему магу-чужеземцу до диалога с архидемоном (просто потому, что обращения ещё более уважительного в их культуре не существует).
- Приспешник — особо приближённый служитель Тёмного Властелина Парифата. Титул не передаётся по наследству — в приспешники Тёмный Властелин принимает только сам.
- Высшие демоны Паргорона аристократы все пороговно, а титулованные среди них — элита из элит, уступающая только демолордам:
- Вексилларии — командиры легионов гохерримов.
- Бароны — богатейшие из гхьетшедариев. Теоретически гхьет может получить и демон не из этого народа — например, Пазузу — но обстоятельства должны сложиться очень нерядовые.
- Банкиры — правление Банка Душ, бушуки, управляющие не менее 1 % общего валового душевого запаса, то есть либо личные бухгалтеры демолордов, либо обладатели буквально многомиллиардной клиентуры.
- Великие Умы кэ-миало — крупнейшие провайдеры (и сами себе хабы) кэ-сети.
- Ларитры-Дамы (когда-то были и Кавалеры, но теперь истреблены) — управляют административными заведениями, причём должность, по всей видимости, наследственная.
- Лидеры сурдитов, пока те ещё водились в Паргороне, титуловались королями.
- У новоиспечённых фархерримов самые большие шишки титулуются апостолами. Собственно, само слово «фархеррим» со старопаргоронского на греческий как-то так и переводится.
- Отблески Этерны — устаревшие титулы бывшей Золотой Анаксии:
- Собственно, анакс (от греч. wanax) — император, впоследствии сменённый королём.
- Тан (от шотл.) — титул северных дворян из дома Скал. Использовался как обращение к Ричарду Окделлу, а значит, соответствует как минимум герцогу. Реальный шотландский титул в средние века соответствовал виконту, а в тёмные века означал пешего воина в полном доспехе и с полным вооружением, которого содержит около 20 крестьян, на континентальные деньги — по соцстатусу соответствуя рыцарю, а по вооружению — знатному викингу. Баронов у шотландцев тогда не было — только мормэры и таны, а поскольку мормэр был равен английскому эрлу (и скандинавскому ярлу), то с появлением шотландских баронов, титул тана проапгрейдился в виконта.
- Рэй (от исп. rey — король) — титул южных дворян из дома Ветра. Присваивается соберано Кэналлоа и поныне, а значит, соответствует как максимум маркизу.
- Фок — некогда было титулом северо-западных дворян из дома Волн, ныне функционирует как приставка к фамилии. Фокэа — женщина, выданная замуж в дом Волн.
- Общее обращение к аристократу — эр, женская форма — эрэа. После воцарения династии Олларов стало шибболетом для распознания старой знати — та демонстративно отказывалась титуловать так олларовских дворян и даже своих представителей, примкнувших к Франциску. Те, в свою очередь, особо и не претендовали.
- Соберано (от исп. «государь», у IRL-испанцев это просто специфическое произношение термина «суверен») — властитель Кэналлоа. Не столько титул (официально соберано носит герцогский), сколько обиходное наименование.
- Кан — правитель Холты, государства на крайнем востоке.
- Шад — багряноземельский аристократ-вождь. Нар-шад — самый главный шад.
- Дукс — правитель аристократической республики Фельпа, причём чаще всего имеющийся не в единственном числе, а в составе Совета (а ближе к концу эпопеи их вообще сменили на единоличного монарха — великого герцога). Слово переводится с латинского как «вождь» и является точным аналогом (точнее, этимологическим предтечей) «дожа», которые в Кэртиане тоже есть и правят другим вольным городом, Бордоном.
- Кесарь — монарх Дриксен. Это государство ряжено под Пруссию, так что титул слизан, вероятно, не с «цезаря», а с происходящего от него же «кайзера».
- Казар (от того же слова) — монарх Кагеты. Казарон — кагетский аристократ любого ранга, от нищего дворянчика с лошадью без подков и пистолей без пороху до богатейшего магната и ближайшего советника казара. Короче, точный аналог польского шляхтича (хотя сама Кагетская Казария ряжена больше под грузинские царства).
- «Волкодав»:
- Кнес — сольвеннский князь.
- Кунс — сегванский князь.
- Конис — нарлакский или нардарский князь. Все три слова образованы Семёновой от общеиндоевропейского корня *kng, к которому восходят и славянский князь, и английский king, и немецкий König. А откуда там везде на конце «с»? А оттуда же, откуда у нашего князя «-зь»: и в процессе формирования реальных языков, и в мире Марии Семёновой процесс шёл через промежуточную форму kuningas (в нашем мире — балтскую).
- Шад — они и здесь водятся. Шад — это царь Саккарема. Тот же титул в Халисуне звучит как «шулхад», из-за языковых особенностей (похоже, что «шад» — стяжение от «шулхад»).
- «Сварог»:
- Протагонист по ходу саги собрал нехилую коллекцию титулов верховных правителей различных государств. А изначально он был граф Гейр.
- Государством Харлан правит именно великий герцог, а не обыкновенный. Кстати, «князь» стоит НИЖЕ герцога, он ближе к маркизу, но всё-таки выше его.
- «Сага о Форкосиганах». Бараяром управляет император. Ниже него находятся другие графы. На планете всего 60 графских родов, и каждая фамилия пишется слитно с приставкой «Фор-». Лордом называют наследника графа. Для Форкосиганов на начало книги «Ученик воина» титулование будет выглядеть так: граф Форкосиган — для Петра Пьера Форкосигана, лорд Форкосиган — для Эйрела Форкосигана, лорд Майлз Форкосиган — для главного героя цикла: упускать имя можно только для непосредственного наследника.
- Хонор Харрингтон — мантикорские и андерманские титулы взяты из английских и прусских, соответственно. Например, высший титул в Мантикоре — король/королева (позже становится император/императрица). Под ним идут герцоги, маркизы, графы и бароны. Также ещё есть класс йоменов, которые не считаются дворянами (в отличии от истории Англии, мантикорские йомены — приезжие, а не первоначальные жители). Андерманской империей правит император. Далее идут герцоги, графы и бароны. На планете Грейсон существует лишь один дворянский титул — землевладелец, а самой планетой правит протектор. За весь цикл, Хонор (родилась в семье йомена) становится и землевладельцем, и графиней (причём дважды — раз за заслуги и раз по браку), и герцогиней, а также является близким другом королевы/императрицы Елизаветы III Винтон и протектора Бенджамина Мэйхью. С андерманским императором Густавом XI пока не знакома.
- Крыса в чужом подвале — титул «фрайха», без особых пояснений статуса. Судя по названию вероятно это женский аналог германского «фрайхер» — титул равный барону, но с аллодом как у мелкого князя, только ещё мельче, а не с феодом как у обычного баронаю.
- «Синора Ависсу — граница бездны» — титулы царства Магхорч. Катфиарнох — по заверению одного из обладателей этого титула, он примерно равен герцогу, если сравнивать с европейским дворянством. Судя по тексту, это не только титул, но еще и придворный чин.
- Ravenmark — в Империи Эстеллион есть титул «грач» (в империи почитают врановых), обозначающий потомственного дворянина, чей род прослужил империи на протяжении десяти поколений. В соседнем Содружестве Эзотр существует титул «железный герцог», а ещё используется «эрцгерцог». И «грач», и «железный герцог» также равносильны генеральским званиям. Главнокомандующий всех войск в империи величается «альтус-грачом».
- Rimworld — Империя из дополнения предоставляет титулы за милость короны, которая в свою очередь зарабатывается выполнением заданий от этой фракции. В наличии фригольдер — простой гражданин Империи, йомен, оруженосец, рыцарь/дама, претор, барон и граф. Более высокие титулы (герцог, консул, стелларх и император) колонисты игрока получить не могут. Чем выше у человека титул, тем больше у него пси-способностей, а ещё высокопоставленные дворяне могут отдавать приказы, чтобы, например, вызвать вооружённую подмогу, и требовать привилегий по факту обладания титулом.
- King's Bounty: Легенда о рыцаре — титулы там местами перепутаны по старшинству. Сначала идёт рыцарь, после виконт, потом барон, граф и… лорд. Почему барон старше виконт — загадка.