The Eternal Zero

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

Eternal Zero — японский драматический фильм. Название дословно переводится как «Вечный Зеро».

Сюжет[править]

Брат и сестра на похоронах своей бабушки, неожиданно узнаю, что дедушка им не родной, и пытаются узнать о своём деде погибшем в качестве камикадзе…

Что тут есть[править]

  • Игра слов — Zero название истребителя w:Mitsubishi A6M Zero, и имя авиаконструктора Хирокиси Дзиро записанная латиницей (про него см. Миядзаки Ветер крепчает), а также ноль и «вечный ноль» — это намёк на то, что внук протагониста уже четвёртый год безуспешно пытается поступить в вуз.
  • Герой с плохой репутацией — протагонист ни разу не был ранен, и потому недоброжелатели распускают о нём слухи, что он трус и «позор Императорского Флота». А ещё он говорит пилотам, чтобы они не торопились умирать, потому что их ждут дома семьи.
    • ПТСР — протагонист, что негативно отражается на его репутации.
  • Ас — протагонист.
  • Сержант и отец солдатам — протагонист.
  • Ментор — протагонист во время обучения новичков в лётной школе.
  • Камикадзе — протагонист в последний вылет.
  • Хрупкий шустрик — истребитель Zero максимально лёгкий для манёвренности и дальности полёта почти в 3000 км (для сравнения — у американской «Аэрокобры» дальность чуть менее 1000 км). Пилоты для большей экономии веса даже не брали с собой в полёт парашют (нет, это не приказ начальства, а сами пилоты считали, что «с парашютами летают только трусы»).
    • Практичности в этом было куда больше, чем может показаться: используя дальность "Хиро", японские тактики часто запускали их со значительной дистанции (что бы не получить ответный визит от американской АУГ), что означало, что эвакуация сбитых просто не предусмотрена. Бои, преимущественно велись над субтропическими водами Тихого Океана. В общем несколько дней умирать в окружении акул, от жажды и без надежды спастись - удовольствие крайне сомнительное. А вот на вес самолета парашют влиял мало: дело в том, что в вылетеион играл еще и роль сиденья, так что при отказе от парашюта приходилось все равно брать себе какой-то "поддопник", что бы не сидеть несколько часов на голой металлической дырчатой основе сиденья, этак сантиметров на 30 ниже необходимого.
  • Авианосец — изначальное место службы. После потери авианосцев при Мидуэе приходится служить на островах.
  • Озлобленность на весь мир — сослуживец, потерявший руку в воздушном бою.
  • Самурай — двое из сослуживцев, один из них — обладающий парой настоящих фамильных самурайских мечей (дайсё = катана + вакидзаси), а другой — по фамилии Такэда, то есть из того же клана что и знаменитый князь-даймё Такэда Сингэн.
  • Решающий первый удар/Бей первым! — сначала японцы при Перл-Харборе, затем американцы при Мидуэй
  • Генерал Горлов — битва за Гуадалканал. Японские пилоты вступали в битву утомлённые многочасовым перелётом при минимальном запасе топлива (в фильме они буквально засыпают за кокпитом). Поэтому тем, у кого на обратном пути закончилось топливо, приходится садиться на воду.
  • Хотел как лучше… — протагонист запретил истекающему кровью Кояме, вернувшись назад, стать камикадзе, но он из-за нехватки топлива не дотянул до берега и после посадки на воду был поеден акулами.
    • Что я и говорил. Теплые воды - они такие. Густонаселенные.
  • Палочная дисциплина — избиения офицерами тех кто младше по званию.
  • Неудачная басня — большую часть повествования фильм создает впечатление того, что уклоняться от выполнения боевой задачи ради собственной безопасности — это правильно и хорошо. В конце, правда, по полной вскрываются закономерные результаты такого поведения — гибель боевых товарищей, которых протагонист подставил. Осознав свою вину и не в силах ее вынести, он и идет в камикадзе.