Троецарствие

Материал из Posmotreli
Троецарствие (роман)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Троецарствие — классический роман Ло Гуаньчжуна (XIV век) о событиях в Китае III века н. э.

Суть[править]

В общем, так исторически сложилось, что власть в древнем Китае захватили евнухи. Братья Чжан, главари одной даосской секты, подняли восстание Жёлтых Повязок. Под предлогом подавления восстания куча народу обзавелась частными армиями. Генералы Дун Чжо и Юань Шао захватили столицу и перебили евнухов. Дун Чжо сместил одного императора, назначил другого (из-за любви самодержцев к гаремным забавам недостатка в запасных принцах не было) и начал править от его имени.

Вскоре все убедились, что Дун Чжо — тот ещё фрукт: хам, тиран, убийца и, к сожалению, дурак. Против него составили заговор министр Ван Юнь и чиновник Цао Цао. Заговор раскрылся, и Цао Цао пришлось бежать.

Примерно в это же время трое полевых командиров — Лю Бэй, Чжан Фэй и Гуань Юй — принесли друг другу клятву верности в персиковом саду, совершив обряд братания. После чего подались искать себе достойного господина. Они предложили свою службу Юань Шао, возглавлявшему коалицию семи варлордов против Дун Чжо. Сунь Цзян, князь провинции У, выгнал Дун Чжо из столицы Лоян и обнаружил в покинутом разоренном городе большую государственную печать. Он решил, что таким образом Небо указывает на него как на будущего императора, но малость ошибся: его перехватили и убили люди правителя Лю Ю, который сам хотел выдвинуть претензии на престол как представитель императорского дома. Стоит ли говорить о том, что вчерашние союзники тут же передрались.

Ван Юнь составил новый заговор против Дун Чжо, на этот раз столкнув его с приёмным сыном Люй Бу. Он подсунул и тому, и другому свою дочь, и Люй Бу из ревности убил своего покровителя. Сам он править ничем не мог, умел только драться, так что бежал на север и предложил свою службу семейству Юань. Но с ними не ужился, бежал в провинцию Сю, которую как раз держал Лю Бэй, но и его тоже предал. Лю Бэй и Цао Цао объединились, захватили и казнили его.

Тем временем несчастный, всеми покинутый император Сянь-ди бежал от превратностей войны на Восток, где попал под покровительство, а фактически — под контроль Цао Цао. Тот поселил его во дворце в Чанъани, заставил назначить себя первым министром и от имени императора потребовал у всех остальных варлордов подчиниться. Все остальные, естественно, ответили по-китайски: номинально высказали всяческое почтение, а по факту делали кто что хотел. Масла в огонь подлил император Сянь-ди, выпустив тайный эдикт об убийстве Цао Цао (в благодарность за то, что Цао Цао не дал ему сдохнуть с голоду). Теперь каждый мог оспаривать гегемонию Цао Цао на как бы законных основаниях.

Больше всех на этой почве старался Лю Бэй, который тоже принадлежал к императорскому роду и своим девизом сделал «восстановление династии Хань». Но он не очень преуспел, поскольку, будучи хорошим тактиком, оказался неважным стратегом. Тут ему и присоветовали взять на службу молодого ученого Чжугэ Ляна.

Чжугэ Лян разработал для Лю Бэя «стратегию трёх шагов» — сначала захватить Цзиньчжоу, потом захватить Сычуань. Используя Сычуань как опорную базу, поднакопить сил, и захватить весь Северный Китай.

Но до этого было пока далеко, потому что Цао Цао двинул войска на юг, и трусливые правители Цзиньчжоу сдались ему. Лю Бэй с двумя побратимами и Чжугэ Ляном пошли на службу к Сунь Цюаню, сыну Сунь Цзяна.

Между княжеством У и территориями, занятыми Цао Цао, лежала широкая река Янцзы, мощная естественная преграда. Усцы традиционно обладали мощным военным флотом и удерживали контроль над Янцзы. Цао Цао начал строить собственный военный флот, Чжугэ Лян и Чжоу Юй строили против него всяческие козни, и в конечном счёте он проиграл эпическую Битву у Красной Скалы и вынужден был отступить на север.

А Лю Бэй под это дело захватил Цзиньчжоу, как бы «в держание» от княжества У на 10 лет…

Персонажи[править]

Их больше двух тысяч. Чтобы не запутаться в них, была создана специальная база данных.

Вэй[править]

  • Цао Цао — правитель княжества Вэй, поэт и воин, великолепный мерзавец, антизлодей типа «Благородный демон». Собственно говоря, в наше время трудно объяснить, почему он вообще злодей — он преследует ту же цель, что и остальные ключевые персонажи: хочет объединить Китай, покончить с войнами и беспорядками. А что не жаждет восстановить династию Хань — так прямо скажем, не стоит она того. Короче, по меркам сегодняшних представлений о добре и зле, Цао Цао тянет скорее на неразборчивого антигероя. Но традиция есть традиция.
    • Традиция считать Цао Цао злодеем и тираном повелась, к слову, именно с романа «Троецарствие», автор которого, Ло Гуаньчжун, и не скрывает, в общем-то, своих симпатий к Лю Бэю. Тем не менее, с точки зрения китайской морали его претензии не совсем безосновательны. Главное преступление Цао Цао в глазах конфуцианского общества состоит в грубейшем нарушении принципа сяо — «сыновней почтительности» по отношению к ханьской династии (то, что последние ханьские императоры были откровенными бездарями, Гуаньчжун во внимание принимает, но с конфуцианскими же оговорочками). Ну а то, что при этом был вэйский чэн-сян весьма, кхе-кхе, суров даже на общем суровом фоне тогдашних нравов и вдобавок страдал лёгкой манией преследования, только подлило масла в огонь.
      • А если копнуть ещё поглубже, становится ясно, что и нарушение сяо, и мания преследования — лишь вишенки на тортике. Главная причина, по которой автор поставил Лю Бэя выше Цао Цао, заключается в отсутствии у первого привычки последнего пачками крошить некомбатантов во время своих походов. Расправами над мирным населением, учинёнными во время взятия Сюйчжоу и Хэбэя, Цао Цао создал себе устойчивую репутацию психа с топором, которую уже не смогли поправить ни его сельскохозяйственные реформы, ни вполне, в целом, разумное управление царством Вэй. Так что Гуаньчжун, по сути, излагал в своём романе уже вполне сформировавшееся и устоявшееся народное мнение.
    • Цао Цао в беседе с послом из Сычуани демонстративно вёл себя как тиран и самодур, а делал он это для того, чтобы посол, приехавший с предложением военного союза, обидевшись уехал, так и не предложив союз (незадолго до этого армия Цао Цао понесла тяжёлые потери, и новая война обернулась бы пирровой победой, сделав её неспособной выдержать совместную атаку Лю Бэя и Сунь Цюаня).
  • Цао Пи — старший сын[1] Цао Цао. Обыкновенный мерзавец для одних, идеал для других. Человек заурядных способностей, которому из всех талантов перепала лишь частичка дара поэзии, более скромная, чем у Цао Чжи, он внимательно слушал умных людей и унаследовал трон.
  • Цао Чжан — средний сын Цао Цао, брутальный вояка.
  • Цао Чжи — третий сын Цао Цао из живых на момент грызни, кто станет наследником, к которому другие братья обращаются «четвёртый брат», так как первым был покойный Цао Ан. Унаследовал от папы поэтический дар — и, к сожалению, больше ничего.
  • Цао Чун — сын Цао Цао от наложницы Лю, самый талантливый и умный из всех братьев. Увы, в 12 лет ему ещё не хватало ума скрывать свой талант и ум — и Цао Пи отравил его.
  • Сыма И — полководец, наставник и гражданский советник при Цао Пи. Отмечен Цао Цао сразу после битвы при Красной скале, но после смерти младшего сына тот выучил урок и не стал продвигать талантливого парвеню, чтобы его не затравили придворные. Чувствуя близость смерти, он оставил Сыма И «в наследство» старшему сыну. Как в итоге выяснилось - очень зря. Вёл с Чжугэ Ляном позиционную войну и не поддавался на его провокации, успешно отбив в результате все северные походы царства Шу. Его внук в конечном итоге стал императором всего Китая.
  • Сяхоу Дунь — полководец, культовый одноглазый воин на службе Цао Цао, был ему дальним родичем. После смерти последнего достался в наследство его сыну Цао Пи, отчего и помер.
  • Сяхоу Юань — брат Сяхоу Дуня, прославленный лучник. Служил Цао Цао и Цао Пи вместе с Сяхоу Дунем, пока не погиб в бою. Его сын Сяхоу Ба в результате подковёрных интриг в штабе был вынужден бежать в царство Шу.
  • Дянь Вей — могучий богатырь и верный слуга, служил какому-то мелкому феодалу. Позже перешел к Цао Цао у которого был личным телохранителем и, защищая которого, помер.
  • Сюй Чу — огромного роста и силы мужчинище, яростный и неукротимый в бою, строгий на военной службе, но застенчивый и добродушный в мирной жизни. До самой смерти возглавлял ударные силы царства Вэй. Заслужил прозвище «князь тигров».
  • Чжан Ляо — храбрый рубака, сменивший аж четверых господ: Дин Юаня, Дун Чжо, Люй Бу и Цао Цао, от которого уже никуда и ни к кому не ушёл. При этом считался эталоном смелости и верности данному слову, а также отличался крайней жестокостью к врагам: к середине эпохи жители поселений на границе между царствами Вэй и У пугали его именем детей.
  • Сюнь Юй — военный и гражданский советник при Цао Цао, учёный и поэт. Вместе со своим отцом Сюнь Ю служил у него стратегом в ранний период. Искренне стремился восстановить власть династии Хань, поэтому, поняв, что Цао Цао этого делать не собирается, начал возмущаться и был принужден совершить самоубийство. Очень высоко оценивался современниками и потомками.
  • Го Цзя — военный советник при Цао Цао, бывший его стратегом во время усмирения Северной равнины. Разработал стратегию, с помощью которой Цао Цао разбил многократно превосходящие войска Юаней, но в хуннских степях не вынес сурового климата и умер от болезни. После провальной для Вэй битвы у Красной скалы Цао Цао больше всего сокрушался о том, что с ним не было Го Цзя.

Цзиньчжоу и Шу[править]

  • Лю Бэй — сначала неприкаянный полевой командир, затем правитель княжества Шу. По мере этой эволюции на шкале идеализма-цинизма смещается в сторону цинизма, так что на момент захвата Шу впору ставить вопрос: а чем ты, парень, отличаешься от ненавистного тебе Цао Цао? Ах, тебя совесть мучает? Ну-ну… Притом что в молодости зарабатывал тем, что плёл лапти и циновки, претендовал на то, что является осколком аристократии, а именно потомком одного из ханьских Императоров, которые тоже имели личную фамилию Лю. При встрече с реальным Императором, являвшимся марионеткой Цао Цао, тот настолько тяготился навязчивой опекой, что не стал тщательно проверять биографию Лю Бэя, а после очень формальной и быстрой проверки провозгласил его своим дядей.
  • Гуань Юй — сначала Напарник и верный друг неприкаянного полевого командира Лю Бэя, затем правитель Цзиньчжоу. Сделал самую крутую посмертную карьеру — стал богом войны!
  • Чжан Фэй — силач в команде Лю Бэя. Гопник, хам, драчун, пьяница и раздолбай. В сложных ситуациях, впрочем, пару раз демонстрирует, что мозговыми клетками тоже не обделен.
  • Чжао Юнь — тираноборец и просто хороший парень. Полководец, некогда служил другу Лю Бэя, но позже перешёл к оному, с которым были верными друзьями. Прославился в многочисленных сражениях. Спас младенца Лю Шаня вовремя эпического отступления. Держа младенца за панцирем, неоднократно вступал в схватки с разъездами противника. Как показала история — зря.
  • Чжугэ Лян — умник в команде Лю Бэя. Совмещал способности кабинетного стратега с навыками полевого командира, за что по праву зовётся военным гением. Глубоко прагматичен, что то и дело воспринимается окружающими конфуцианцами как жуткий цинизм, хотя это не совсем верно — просто по мировоззрению он был даосом и на разные там принципы «сяо» изначально плевать хотел.
  • Пан Тун — ещё один умник, тоже даос. Сыграл весьма важную роль в битве у Красной скалы и завоевании Сычуани. Изначально являлся протеже Чжугэ Ляна, но потом начал конкурировать с оным за внимание Лю Бэя и был отослан прежним благодетелем на передовую, где глупо погиб, поймав шальную стрелу. По мнению Рейфа де Креспиньи, является едва ли не единственным персонажем из команды Лю Бэя, который автором романа был недооценён.
  • Хуан Чжун — престарелый полководец, примкнувший к Лю Бэю во время усмирения Цзиньчжоу. Прославился тем, что, будучи едва ли не старше всех остальных персонажей вместе взятых, до самой смерти задавал жару на поле боя и как военачальник, и как боец. Был знаменит как отменный стрелок из лука.
  • Цзян Вэй — бывший военачальник царства Вэй, ученик Чжугэ Ляна. В молодости подавал большие надежды (отчего и был перевербован Чжугэ Ляном), но с возрастом талант улетучился как дым. Продолжал атаковать царство Вэй, успеха имел ещё меньше, чем его учитель, и постепенно привёл экономику и военные силы Шу в полную негодность.

У[править]

  • Сунь Цзянь — лихой вояка из рода самого Сунь-цзы[2]. Нашёл Большую Императорскую печать в развалинах Лояна и из-за неё погиб.
  • Сунь Цэ — старший сын Сунь Цзяня. Сначала служил Юань Шу, потом отвоевал свои родовые земли в У и сделался там полновластным правителем. Княжество У было самым маленьким, поэтому Сунь Цэ прозвали «маленьким гегемоном» — «сяо баван».
  • Сунь Цюань — младший сын Сунь Цзяня. Тихий рассудительный юноша, плохо разбирающийся в военном деле, но хорошо понимающий людей и умеющий правильно выбирать себе гражданских и военных советников. Имел прозвище «голубоглазый отрок» или «зеленоглазый» потому что 青 означает и синий, и зелёный, и голубой — видимо, в роду у него были пришельцы с запада[3].
  • Сунь Шан Сян — двоюродная сестра Сунь Цюаня. Крутая принцесса. Вступила в брак с Лю Бэем из политических соображений, но затем полюбила мужа, хотя он годился ей в отцы.
  • Чжоу Юй — лучший полководец Сунь Цэ, а потом Сунь Цюаня. По интеллекту ничем не уступал Чжугэ Ляну, но темперамент нередко подводил его, толкая на необдуманные действия.
  • Лу Су — гражданский советник Сунь Цэ, а потом Сунь Цюаня. Отличался недюжинным умом, но уступал Чжугэ Ляну в этом плане. Чуть ли не единственный человек во всём Китае, до последнего пытавшийся наладить отношения с соседями добром, на чём нередко «горел».
  • Хуан Гай — ещё один культовый крутой дедуля, флотоводец Восточного У. Ради успеха военной хитрости позволил избить себя палками до полусмерти и позволить шпионам Цао Цао «перевербовать» себя. Во время битвы у Красной Скалы горящими кораблями протаранил скованный цепями флот Цао Цао, сжёг его дотла и даже уцелел после этого, но изрядно испортил здоровье и особого участия в войне дальше не принимал.
  • Гань Нин — бывший пират с Янцзы, служил сперва Хуан Цзу, а потом Сунь Цюаню. Прославился безбашенной храбростью, ночными рейдами и экстравагантным поведением: в частности, делал паруса на своих кораблях из драгоценной парчи.

Прочие[править]

Прочих много. Очень много. Так что тут мы перечислим только ключевых:

  • Дун Чжо — жестокий и беспринципный карьерист, провинциальный армейский командир. Воспользовавшись произошедшим во дворце конфликтом, ввёл в столицу свои войска и сперва просто взял юного императора за жабры, а потом и вовсе скинул его с трона, посадив туда его совсем уж малолетнего брата. Жестокой и самовластной политикой (а точнее, почти полным отсутствием политики как таковой при максимуме самовластья солдатчины) восстановил против себя весь Китай. Кончил очень скверно.
  • Люй Бу — один из самых колоритных персонажей романа, феерически крутой козёл. Могучий и харизматичный воин, но плохой полководец и совершенно никакой политик, а на закуску — дурак и подлец. Последовательно предал всех, с кем водился в своё время, причем в процессе убил аж двух своих приёмных отцов — Дин Юаня и Дун Чжо. В конце концов всем так надоел, что Лю Бэй и Цао Цао, уже тогда друг к другу особой любви не питавшие, объединились специально для того, чтобы прижать его к ногтю.
  • Юань Шао — князь из богатого и знатного рода, злейший друг и один из главных соперников Цао Цао. На первый взгляд — типичная военная косточка, но чем дальше, тем больше сворачивает на тропу благородного козла. Гремучее сочетание храбрости, доброты и благородства в личной жизни с подозрительностью, нерешительностью и подлостью на войне и в политике.
  • Юань Шу — малахольный кузен Юань Шао. Достоинств вышеупомянутого ему вообще не перепало, зато амбиций и жадности досталось на десятерых. Примечателен только тем, что в самом начале карьеры Сунь Цэ послужил для него кикстартером. Разжившись у последнего императорской печатью, под конец жизни объявил себя императором, чем возмутил и окончательно отвратил от себя даже двоюродного брата. В качестве халифа на час он удержался у власти всего лишь пару лет.
  • Сянь-ди — не менее малахольный последний император династии Хань. Человек, впрочем, судьбы скорее трагической: волной интриг был ещё мальчиком заброшен на престол и всю жизнь, вплоть до самого отречения, находился у кого-то в заложниках. Отчаянно пытаясь вернуть себе хоть какое-то подобие власти и авторитета, несколько раз пробовал интриговать против Цао Цао, но безуспешно: лукавый царедворец уже на момент первой попытки давно прибрал к рукам всех более-менее талантливых людей при дворе, оставшиеся верными императору тупицы и бездари неизбежно и очень кроваво проваливались, а сам император в процессе раскрытия неумелых заговоров лишился двух жён и нерождённого ребёнка.
  • Чжан Цзюэ (в наше время чаще именуется Чжан Цзяо) — лидер даосской секты Тайпиндао и глава восстания Жёлтых Повязок, с которого фактическое разрушение Хань и началось. В романе появляется (а чаще — просто упоминается) только в первых главах, но историческая роль данного персонажа такова, что не упомянуть его просто грех.
  • Сюй Шу — стал первым стратегом в команде у Лю Бэя, но затем после известий об его матери покинул Лю Бэя и отправился к Цао Цао, уезжая он сообщил Лю Бэю, где и как найти Чжугэ Ляна.
не политики
  • Хуа То — легендарный Бог Медицины, жил именно в эту эпоху. Изобрёл наркоз и лечебную гимнастику.
  • Дяочань — одна из четырёх знаменитых красавиц Китая. Участвовала в интригах своего приёмного отца против Дун Чжо и Люй Бу. В разных версиях романа[4] её дальнейшая судьба сложилась по разному от быстрой гибели, когда Люй Бу пришлось бежать от восставших сторонников Дун Чжо, до нескольких лет проведённых с Люй Бу после его бегства до его пленения казни, с разными версиями гибели уже после смерти Люй Бу

Сюжетные элементы и штампы[править]

  • А оружие отнимем у противника — только не совсем оружие, а стрелы, и Чжугэ Лян их не отнимает, а противник сам отдаёт.
  • Бонус для соотечественников — однофамильцы в старом Китае считались хоть и дальними, но родственниками, вне зависимости от степени реального родства.
  • Буйный силач — Чжан Фэй, огромная физическая сила которого регулярно отмечается, а бешеный нрав то и дело заставляет команду Лю Бэя влипать в неприятности.
  • Буревестник фанатского сообщества — по сути, едва ли не каждый первый персонаж: практически невозможно найти двух фанатов, полностью сходившихся бы во мнениях хотя бы о всех ключевых действующих лицах. Кем был Цао Цао — беспринципным властолюбцем или именно тем человеком, которого требовали эпоха и состояние страны? Предал Лю Бэй своего родича Лю Чжана или просто был вынужден установить надежную власть в Сычуани? Военный гений Чжугэ Лян или хитрый карьерист, присваивавший себе чужие заслуги (особенно болезненная тема, поскольку, несмотря на то, что великим стратегом в людской памяти просто так не остаются, кое-что чужое Ло Гуаньчжун ему действительно приписал)? Спорам нет и не будет конца, как вполне академическим, со ссылками на реальные факты, так и обычным фанским перебранкам. Да что далеко ходить, вы на саму эту статью посмотрите…
  • Великолепный мерзавец — Цао Цао, конечно, кто же ещё?
    • Ещё более великолепен этот мерзавец в китайской экранизации 2010 года. В частности, в этом сериале он произносит перед Лю Бэем монолог на тему «Хаос — это лестница» — лютейшая ересь с точки зрения доброго конфуцианца, но вполне в духе Цао Цао. А как он там читает свою оду!
  • Война интеллектов — с момента появления Чжугэ Ляна и до самого конца романа.
  • Великая армия — сложный зигзаг между исторической достоверностью и завиральщиной. Количество войск, участвовавших в многолетней войне, сильно завышалось даже в официальных хрониках (что вообще типично для китайской историографии), а Ло Гуанчжун в своем романе его увеличил еще сильнее. Но даже если делать на это скидку, армии по западным меркам действовали и впрямь очень крупные: читателю, привыкшему к европейским военным масштабам, трудно свыкнуться с мыслью, что полторы тысячи воинов — это сравнительно небольшое армейское формирование наподобие современной роты, а пятьсот солдат — и вовсе мелкая банда, способная навести страх разве что на купеческий караван. Поэтому когда роман говорит о том, что Лю Бэй для похода на царство У собрал 700 000 бойцов, это, конечно, приукрашивание, но даже если уменьшить это число раза в два, войско все равно получается более чем великое.
  • Верный слуга — практически моральный идеал романа и вообще всей эпохи. Поскольку большинство персонажей являются чьими-нибудь вассалами, демонстрируется троп регулярно, но самый яркий образец — Чжао Юнь, который вернулся в захваченный врагом город за сыном своего господина, а потом несколько дней с ребенком на руках догонял отступающую армию Лю Бэя, успешно отбиваясь (!) от разъездов врага, и доставил-таки младенца целым и невредимым. Правда, в голове у малыша от всех этих треволнений что-то явно повредилось.
  • Все оттенки серого — несмотря на то, что в книге хватает разных нехороших персонажей, их трудно отнести к Злу с большой буквы Зэ. И нет ни одного персонажа, который не оскоромился бы до того, что его уже нельзя отнести к Добру с большой буквы Дэ. И все стремятся к одной и той же цели, в общем, благородной — объединить Китай и положить конец усобицам. Но при этом не стесняются в средствах.
  • Всё пошло слишком так — Цао Цао после войны с Ма Чао понёс тяжёлые потери, и когда к нему приехал посол из Сычуаня с предложением о военном союзе (и спасении Сычуаня от Чжан Лу усиленного недобитыми войсками Ма Чао), ему пришлось отвадить посла грубым способом, так что посол обидевшись уехал (Цао Цао в случае военного союза с Сычуанем, завяз бы в новой войне и понёс бы потери сделавшие бы его уязвимым к объединённым силам Лю Бэя и Сунь Цюаня, а в случае отказа заключить военный союз с Сычуанем Цао Цао боялся потерять лицо показав слабость его оставшейся армии). В результате посол Сычуани попал… к Лю Бэю, мечтавшему о Сычуани.
  • Вундеркинд — начало карьеры Сунь Цюаня, когда он ещё в детстве провёл очень важные дипломатические переговоры. Цао Чун — младший сын и наследник Цао Цао.
  • Генерал-рубака — много таких, но особо выделяются Люй Бу, Ма Чао (Цао Цао называл его вторым Люй Бу) и Чжан Фэй (в свое время дрался на равных и с первым, и с вторым).
    • При этом автор явно не считает это чем-то хорошим. Напрямую подсвечивается во время одного из походов Сунь Цюаня: поддавшись на провокацию, правитель восточного У принял вызов на поединок матерого боевого офицера. Результат — гибель союзного полководца, ухитрившегося-таки выручить вспыльчивого монарха, и проваленная кампания в дальней перспективе. После этого уцелевшие военачальники устроили пристыженному Сунь Цюаню серьезный разговор на тему «сиди себе в штабе и командуй, а на то, чтобы драться, у тебя мы есть».
  • Генерал Фейлор — Юань Шао, проигравший решающую битву против Цао Цао имея двухкратное численное преимущество.
  • Генерал-шахматист — тоже достаточно: Сюнь Юй, Чжугэ Лян, Сыма И и прочие.
  • Генерал Горлов — и этих немало:
    • Люй Бу — для него это был буквально стиль жизни (и отчасти причина смерти).
    • Чжан Фэй — вусмерть задолбал своим горловством союзников, побратимов, Чжугэ Ляна, небо, Аллаха и собственных солдат, которые в результате, не выдержав издевательств, его и прирезали.
    • Сяхоу Дунь — субверсия: как подчиненный офицер он воевал так, что любо-дорого смотреть, а вот в роли главнокомандующего сразу начинал «горлить». Видимо, просто не умел иначе.
    • Цао Цао — как ни странно, время от времени и он (когда гнев сверх меры бил в голову). Впрочем, как раз он большинство своих фатальных ошибок сумел впоследствии не просто исправить, а повернуть себе же на пользу.
    • Ма Шу — из-за желания выпендриться нарушил прямой приказ Чжугэ Ляна и встал лагерем на лишенной водных источников горе. Толком не вступив в сражение, заморил солдат жаждой до полной утраты боевого духа, потерял войско, прогадил кампанию, а под занавес лишился еще и головы.
    • Вышеуказанные — всего лишь самые яркие примеры, а так-то Горловых в романе десятки и сотни.
  • Глупый король — ну как же без этого.
    • Лю Шань, сын Лю Бэя. Управляя унаследованным от отца царством в полусонном состоянии, сам не заметил, как это царство захватили цзиньские войска. К факту захвата и предстоящему отречению отнесся без интереса, в результате чего даже вошел в язвительную китайскую поговорку (此間樂,不思蜀 — «Я радуюсь жизни и совсем не думаю о Шу», фраза, которую он произнес на пиру у своего победителя Сыма Чжао). По мнению многих историков, из-за перенесенных во младенчестве недоедания и волнений походной жизни у него были не все дома. Его детское имя (Адоу) в Китае до сих пор является прозвищем инертного и слабовольного человека, не способного чего-либо добиться даже при значительной внешней помощи.
      • Любопытно, что некоторые более поздние историки, напротив, считают его весьма мудрым человеком — просто не хотел парень быть императором (особенно страны, где уже несколько десятков лет все воюют против всех), вот и «косил» от неприятного долга, как мог. В качестве аргумента обычно приводят низкий уровень преступности в царстве Шу при Лю Шане, отсутствие в нем народных восстаний и довольно разумную аграрную политику. Да и сдача вэйцам в этой перспективе выглядит разумной: борьба до последней капли крови только истощила бы страну, а итог был бы тот же.
    • Лин-ди, отец вышеупомянутого Сянь-ди и его сводного брата Шао-ди. Тут уже никакого расхождения мнений нет — сластолюбивый и развратный дурак, торговавший ради утоления своих аппетитов придворными должностями. Во всем потакал расплодившимся при отце евнухам, а вменяемых советников казнил или ссылал, в итоге накликав на свою голову восстание.
      • Сыновья его при этом были правителями скорее неопытными, чем глупыми: первому всю жизнь никто толком править не давал, а второго и вовсе свергли и убили спустя всего полгода после возведения на престол.
    • Лю Чжан сам пригласил Лю Бэя в качестве союзника в Сычуань, и в результате был смещён Лю Бэйем, который сохранил ему жизнь
    • Да и вообще к этому в итоге пришли все образовавшиеся в период Троецарствия династии, что впоследствии вылилось для Китая в очень интересные времена под названием Война Восьми Князей, «шестнадцать варварских государств» и Наньбэйчао.
  • Грозная репутация — Чжугэ Лян, имеющий репутацию очень хитроумного полководца, оказался застигнут врагами в крепости практически без гарнизона. И вместо того чтобы героически защищать крепость, приказал настежь открыть ворота и сел в надвратной башне играть на цине. Враги, увидев открытые настежь ворота… заподозрили хитроумную ловушку и спешно отступили.
    • После смерти Чжугэ Ляна в походе, армия возглавлявшаяся им начала отступление. Вражеский полководец Сыма И по отступлению догадавшись об его смерти отправился в погоню, но наткнулся на арьергард, во главе которого увидел восседавшую в кресле знакомую фигуру Чжугэ Ляна, и решив, что Чжугэ Лян жив, ложным отступлением, и заманил его в ловушку обратился в поспешное бегство.
    • На общем фоне особо выделяется Чжан Фэй, про которого ходит байка о том, как он одной своей репутацией грозного бойца нагнал страху на многотысячное войско и обратил его в бегство, просто грозно глянув на врагов с Чаньбанского моста. Впрочем, скорее всего, это просто исторический анекдот.
    • Гуань Юй искусно владевший тяжёлой глефой (которые с тех самых времен и поныне называются гуаньдао, то есть «Меч Гуань Юя») (в переводах обзываемой «алебардой»), и рубивший ею с коня — даже получил прозвище «Бог Войны», а после его смерти ему и в самом деле воздвигли личный храм.
  • Дофига персонажей — их реально дофига, причем большинство из них называют не только по имени, данному при рождении, но и по «взрослому имени»[5], а некоторых и по посмертному имени. Без толстого приложения-примечания в конце роман читать трудно.
  • Драматическая болезнь — головные боли Цао Цао. Однако, не смотря на это он смог дожить до 60 лет.
    • Тяжёлая болезнь Лю Ци, которой она заболел вскоре после битвы у Красной Скалы, и позволила Лю Бэю сначала вернув Цзинь, являвшуюся уделом Лю Цин, править от лица тяжелобольного Лю Ци, а затем и вовсе унаследовать Цзинь на правах родственника.
    • Чжоу Юй после тяжёлого ранения случайной стрелой, так и не оправился. И потому торопился успеть уничтожить, своего бывшего союзника, Чжугэ Ляна пока жив. При каждей провалившейся попытке это сделать, Чжугэ Лян его троллил, на что Чжоу Юй приходил в ярость, от которой открывались и начинали кровоточить старые раны, что в итоге его и добило.
  • Единственный проблеск совести — субверсия, поскольку проявляется не у одного человека, а у целого клана. Сыма Фу, младший брат Сыма И, выглядит таковым на фоне своей родни: в частности, одним из немногих оплакивает убийство императора Цао Мао. Когда род Сыма окончательно захватил власть, порицал это, открыто продолжал называть себя подданным Вэй и в игры престолов демонстративно не лез, вместо этого предпочитая разгребать проблемы страны на государственной службе.
  • Ели мясо мужики — Лю Бэй, скрываясь от преследований, заночевал у одного охотника. Тому нечем было накормить дорогого гостя, и он зарезал свою жену, чтобы Лю Бэй мог поужинать (ну уж очень он Лю Бэя уважал, ну очень).
    • Что характерно, когда Лю Бэй спросил, что за мясо такое, охотник ответил, что волчье. Гость скушал с удовольствием. Китайцы-с.
    • Характерный момент, оказав таким уважение Лю Бэю, охотник сказал «Сначала я решил было последовать за вами, но у меня дома старая мать, я не смею уезжать далеко.».
  • Законопослушный дурак — действия многих персонажей выглядят таковыми для современного читателя из-за сложной конфуцианской этики тех времен.
    • Сановники императора Хуань-ди, видя творимый евнухами в стране беспредел, раз за разом ограничивались тем, что подавали Сыну Неба челобитные с просьбами удалить от себя дурных советников. В результате, когда за устранение паразитов решили взяться более решительные люди, евнухи уже были настороже и смогли обезвредить заговорщиков.
    • Сановник Цай Юн, вопреки строгому приказу, единственный из всех ханьских царедворцев осмелился оплакивать смерть Дун Чжо, поскольку тот при жизни относился к нему благосклонно. И это при том, что служить его изначально Дун Чжо принудил силой и угрозами! А все равно — сяо велит.
    • Лю Бэй, когда Люй Бу привел к нему остатки своей разбитой армии, не просто дал ему прибежище у себя в Сяпи — он отдал ему богатый укрепленный город, а сам с братьями перебрался в городишко Сяопэй неподалеку. Гостеприимство гостеприимством, но настолько юродствовать-то зачем?!
  • Кирпич — всем кирпичам кирпич.
  • Крутая лошадка — Русый Заяц подаренный Дун Чжо Люй Бу, а затем после смерти Люй Бу, получивший его в качестве трофея Цао Цао подарил его Гуань Юйю.
    • Ди Лу — конь Лю Бэйя спасший ему жизнь переправившись через бурную реку с крутыми берегами, когда он спасался бегством. Преследователи на своих конях следовать ему вслед не решились.
  • Матомная бомба — субверсия: Чжугэ Лян, встретившись на переговорах с вэйским сановником Ван Ланом, окатил его шквалом хоть и цензурной, но крайне ядовитой брани. Престарелого посла от такого отношения хватил кондратий, чего хитрый даос и добивался.
  • Момент характеристики — в начале романа Цао Цао в результате нелепой ошибки убивает сначала слуг своего родственника, потом (чтобы прикрыть то убийство) и его самого, а впоследствии совершенно не раскаивается в содеянном. Становится ясно: у этого человека моральные барьеры отсутствуют напрочь.
  • Мудр не по годам — Сунь Цюань.
  • Награда достойная предателя + сословная мораль — Цао Цао казнил раба, предав своего господина, сообщившего ему о покушении.
  • Неопытный генерал — Люй Бу, будучи сильнейшим воином Китая, командовать войсками в принципе не умел, так как изначально был просто телохранителем Дин Юаня. Любое сражение воспринимал как поединок, не имея никакого понятия о тактических маневрах и тем более стратегии. Светлая полоса в его жизни наступила после встречи с хитрым стратегом Чэнь Гуном, но потом Люй Бу возгордился, приписал заслуги Чэнь Гуна своей немереной крутизне и перестал его слушать. Конец был предсказуем.
    • Сунь Цюань, как уже упоминалось выше. Впрочем, он после провального похода на Жуйсюйкоу осознал свой потолок и больше на поле боя лезть не пытался, занимаясь в дальнейшем военно-административными делами.
    • Сяхоу Мао, главнокомандующий вэйской армии во время первого Северного Похода Чжугэ Ляна, пробился на это место чисто конъюнктурными средствами. Человеком был неглупым, но военное дело знал исключительно по книгам: поймав армию Чжао Юня в хитро приготовленный им «котел» у горы Фынлин, растерялся, когда на помощь тому неожиданно подоспели Чжан Бао и Гуань Син, бросил армию и бежал. После этого успешно воевать уже не мог, сдал несколько городов и в итоге бежал из Китая к тангутам, где и умер.
    • с фитильком Цао Цао, который будучи крутейшим в сухопутных сражения, решил самонадеянно воевать на кораблях и с треском проиграл речную битву у Красной скалы при подавляющем численном преимуществе в миллион солдат и матросов против 50 тысяч.
  • Обвинение жертвы — Чжан Фэй в качестве судьи, когда судил драку, тому кого побили присудил… 20 палок за что не дал сдачи своему обидчику (его обидчику присудил 30 палок, но не за драку, а за то что отказался вернуть деньги занятые в долг).
  • Парад кровавых мальчиков — проходит перед Цао Цао в ночь перед смертью.
  • Пистолетом можно бить — Сунь Цэ отбивался от своих убийц нанося им удары охотничьим луком убийц одолел, но получил тяжёлые раны, от которых помер
  • Пнуть собаку — Цао Цао на протяжении романа пинает собак в промышленных масштабах. Следом идут Люй Бу и Чжан Фэй.
  • Пнуть сукиного сына — в количествах, поскольку каждый персонаж в той или иной мере сукин сын и хоть раз да получает пинка. Но особо зачётна расправа с Люй Бу, который на момент своей смерти успел предать всех.
  • Предать наёмников — когда Лю Бэй потерял Сюйчжоу и затем много лет скитался по дворам разных князей на правах кондотьера, с ним это регулярно пытались провернуть:
    • Юань Шао, к которому он прибился поначалу, вскоре заподозрил его в двойной агентуре — шпионаже для Цао Цао. С трудом отболтавшись от двух скоропалительных попыток его казнить, Лю Бэй решил не ждать третьей и сделал ноги.
    • Лю Бяо, дальний родственник[6] Лю Бэя, приютивший его после этого, был человеком добрым и никого никому сдавать не собирался. Однако после смерти Лю Бяо его сын Лю Цзун решил купить расположение Цао Цао головой Лю Бэя, в чем его поддержали чиновники покойного, с которыми беспокойный наемник почти поголовно успел перессориться. Лю Бэя и остатки его войск спас только стремительный марш-бросок на юг.
    • Лю Чжан, еще более дальний родственник Лю Бэя[6], сам пригласил его защищать Сычуань от нападений ханчжунских даосов, но потом испугался возможных амбиций знаменитого вояки и решил посадить его на голодный паек. Вот только к тому времени на столе у Лю Бэя уже давно лежал подробный план захвата Сычуани, а население округа вовсю поддерживало своего защитника, так что на сей раз получилась инверсия: с помощью Чжугэ Ляна и Пан Туна был мастерски прокинут сам Лю Чжан.
  • Повержен я во прах — во время усмирения Наньчжуна Чжугэ Лян семь раз брал в плен маньского князя Мын Хо и семь раз отпускал его на свободу, позволяя воевать дальше. Последнее пленение и освобождение настолько морально уничтожило Мын Хо, что он сам на коленях приполз в шатер Чжугэ Ляна, признал власть царства Шу и больше бунтовать не пытался.
  • Покарать гонца — Чжан Фэй приказал поколотить гонцов принёсших весть, что Гуань Юй находится на службе у Цао Цао
  • Пощадить ребёнка — Лю Бяо отверг совет своего полководца Хуан Цзу советовавшего казнить восьмилетнего Сунь Цюаня прибывшему к нему на переговоры с просьбой отдать ему тело его отца убитого Хуан Цзу во время засады.
  • Пьяный мастер — Чжан Фэй и в подпитии остается крутым бойцом. Правда, мозгами начинает сильно хворать.
  • Расплывчатое толкование приказа — с фитильком: Цао Цао, отпуская Гуань Юя, не отдал никаких распоряжений гарнизонам пограничных крепостей на горных перевалах, при наличии распоряжения не пропускать никого через перевалы без пропуска… командиры гарнизонов не имея распоряжений на это счёт пытались убить Гуань Юя.
  • Буквально понятые слова — Сунь Цэ и Сунь Цюань сдержали данное Лю Бяо слово не мстить ему за смерть своего отца Сунь Цзяня. Они же одновременно с этим сдержали слово отомстить за смерть своего отца: убили в битве Хуан Цзу — командующего Лю Бяо, устроившего засаду, в которой и погиб Сунь Цзянь.
  • Стратегия непрямых действий — армия Юань Шао более чем вдвое превосходила армию Цао Цао, Цао Цао заведя конницу в тыл Юань Шао атаковал… нет, не армию Юань Шао, которая благодаря численности выдержала бы удар в тыл, а затем все равно перемолола бы армию Цао Цао, вместо этого Цао Цао атаковал в тылу… продовольственный склад оставив его без еды, что настолько подорвало боевой дух войск Юань Шао, что часть его армии перебежала на сторону Цао Цао
    • Операция под фальшивым флагом — отряд Цао Цао выставив флаги армии Юань Шао без препятствий прошёл в его тыл к продовольственным складам
    • Цао Цао в битве при Вэйнане смог рассорить Ма Чао с его союзником Хан Суйем, чьи совместные силы превосходили силы Цао Цао и осадили его лагерь. Так что Ма Чао чуть не зарубил, и покалечил Хан Суя.
  • Так было надо — рассуждает Лю Бэй после захвата Сычуань. Чжугэ Лян, в силу мировоззрения, так рассуждает постоянно, чем фраппирует всех вокруг.
  • Ты меня подвёл — регулярно проявляется со всех сторон, поскольку ответить головой за провал для военачальника в то время было обычным делом. Иногда подведших спасают доброхоты из окружения правителя, но время от времени спасать оказывается некому.
    • Особенно интересна судьба Ма Шу, открывшего вэйским войскам дорогу на Ичжоу (см. выше). Чжугэ Лян не только приказал казнить дурака, но и написал прошение императору отстранить от должности его самого: Ма Шу был не просто генералом, но доверенным лицом Чжугэ Ляна, его учеником и потенциальным преемником, поэтому через дурость «ученичка» подвел все царство и сам «Дремлющий дракон». Император, впрочем, отставку принял лишь частично, а потом и вовсе вернул Чжугэ Ляну прежнюю должность, но уверенности в себе стратегу это добавить уже не смогло.
  • Ты не пройдешь! — Чжан Фэй на Чаньбанском мосту в одиночку задержал целую армию.
  • Херой — Цао Цао. Обещал героически убить тирана Дун Чжо. В результате и тирана не убил, и сам позорно удрал, и подставил очень многих.
    • Когда Чжан Фэй оказывается без присмотра старших братьев нередко вытворяет поступки в духе Тупой — это зло.
  • Хитрый план — основной двигатель сюжета: военным хитростям и политическим интригам персонажей уделена львиная доля романа. Среди прочих особо на этом поприще выделились Чжугэ Лян, Чжоу Юй и Сыма И, но и все остальные регулярно занимаются планированием разной степени хитрости.
  • Хроническое спиннокинжальное расстройство — в этой дисциплине несомненным лидером является Люй Бу, страдавший данным недугом до самой смерти. Но есть и иные отличившиеся:
    • Ма Чао, с братом Ма Даем последовательно взбунтовавшийся против Цао Цао, собственного дяди Хань Суя и даосского правителя Чжан Лу. В итоге прибились к войску Лю Бэя, где и прослужили до самой смерти — вполне верно и храбро, стоит отметить.
    • Вэй Янь, бывший настолько сильным фанатом Лю Бэя, что ради него поднял мятеж сперва против Лю Цзуна, а потом против Хань Сюаня. Лю Бэй также взял его под крыло, но Чжугэ Лян ему не доверял и всю жизнь держал в ежовых рукавицах. И не зря: после его смерти Вэй Янь взбунтовался уже против царства Шу — впрочем, безуспешно, поскольку хитрый даос оставил верным военачальникам специальные указания на этот случай.
    • Почти весь клан Сыма, который эта болезнь сперва вознесла на престол царства Вэй, а после швырнула в водоворот междоусобиц.
  • Хронология всмятку — роман уделяет крайне незначительное внимание датировке описываемых в нем событий (совокупно занимавших, на секундочку, добрых семьдесят лет), из-за чего читателю бывает очень трудно отследить, когда что происходит и сколько времени оно происходит (особенно актуально для периодов военного затишья). Вроде бы все последовательно идет друг за другом, без перерывов, насыщенная же у людей жизнь была… минутку, что значит «Лю Бэю уже за пятьдесят»?!
    • Обоснуй: Ло Гуаньчжун писал не для потомков, а для современников, более-менее знакомых с историей и, вероятно, имевших представление о том, сколько времени занимали в то время военные походы и подготовка к ним (в Китае это представление не менялось веками). Видимо, предполагалось, что sapienti sat.
  • Цель оправдывает средства — образ действий практически всех главных героев романа. Лю Бэй держался дольше прочих, но и он оскоромился.
  • Чего не сделаешь ради любви — чтобы получить руку прекрасной дочери Ван Юня, Люй Бу убивает своего покровителя Дун Чжо.
  • Что за фигня, герой? — восклицают многие персонажи после того, как Лю Бэй взял Сычуань.
  • Узнаю брата Колю! — когда Лю Бэй называет себя осколком аристократии из правящей династии Хань, при том что до гражданской войны был простолюдином, который плёл лапти и циновки, зарабатывая себе этим на жизнь, то при встрече с Императором, которому очень хочется избавиться от назойливой опеки Цао Цао, тот не особо проверяет подлинность заявлений Лю Бея и радостно провозглашает его своим дядей
  • ??? — Юань Шао, когда тяжело заболел его сын… приостановил свой военный поход на Цао Цао, решив дождаться его выздоровления, и упустил возможность атаки тылов Цао Цао
  • ??? — пока Цао Цао вёл переговоры с Юань Шао перед битвой, его конница обошла Юань Шао и зашла к нему в тыл

Тропы адаптаций[править]

  • Сериал 1995 года
  • Сериал 2010 года
    • Стопроцентное внешнее попадание — очень GARный Люй Бу плечистый атлетического телосложения, при взгляде на которого действительно веришь, что это сильнейший воин Поднебесной в одиночку побивший бога войны Гуань Юя вместе с Чжан Фэйем
    • Кастинг-агентство «WTF?» — Чжан Фэй и Гуань Юй имеют слишком театральный вид с явно приклеенными бородами и бровями (хотя телосложение у них явно атлетическое и играют неплохо)
    • бурная речка с крутыми берегами через которую бежал Лэй Бэй в фильме выглядит обычной речкой
    • Вещество-заменитель — поскольку бумагу в ту эпоху ещё не изобрели, то пишут на бамбуковых дощечках сплетённых между собой в функциональный аналог свитка.

Примечания[править]

  1. Самым старшим был Цао Ан, но он погиб в бою, за 11 лет до того, когда началась драка между наследниками.
  2. Сунь-цзы — автор трактата «Искусство Войны».
  3. Нет, не из Европы, а «цветноглазые» = жители нынешнего Синьцзяня и Средней Азии.
  4. разные версии романа насчитывают от 10 до 24 томов
  5. согласно традиционному этикету, обращаться по детскому имени ко взрослому человеку мог лишь старший в семье/роду
  6. 6,0 6,1 в традиционном Китае все однофамильцы считались родственниками; учитывая возможное самозванство Лю Бэя, который когда-то плёл циновки и лапти, родство его с Лю Бэйем получается довольно условным