Хитрая лиса

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Cunning Like a Fox. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« Сели играть в карты Медведь, Волк, Лиса и Заяц. «Так, — говорит Медведь, — только не мухлевать! А кто будет мухлевать, тот получит по наглой рыжей морде!» »
— Анекдот
«

Ну а чем пробавляться лисе В этом сумрачном диком лесу? А за то, что обман различают не все, Я ответственности не несу!

»
— Зимовье Зверей, «Лисий вальс»

Лисья хитрость занимает уникальное место среди классических стереотипов о животных. Почти в каждой стране мира существует хотя бы одна сказка или легенда, в которой главным персонажем выступает лиса. Либо как антагонист, либо нейтрал. Но обязательно всегда обладающая острым умом и, конечно же, хитростью. Нередко лисица — символический образ вора или мошенника. Так что в культуре образ рыжей хищницы — фактически архетип классического трикстера.

Данный стереотип в некоторой степени соответствует истине: лисицы нередко проявляют в природе невероятную сообразительность. В случае опасности или погони они запутывают следы и перепрятываются в других местах, чтобы ввести преследователя в заблуждение. Даже знающий охотник с собаками на 100 % не может разгадать запутанные следы лисички. Не говоря уже об её способах охоты, например, на ежей.

А ещё лисички очень милые и забавные!

Родственным тропом является Кицунэ и девятихвостая лиса — но там речь идёт не просто о лисах, а о волшебных лисах-оборотнях.

Примеры[править]

Псевдонимы и фамилии[править]

  • Произведения о Зорро — псевдоним главного героя в переводе с испанского означает «лис». Впрочем, имеется в виду не наша рыжая плутовка, а латиноамериканская серая лисица, так что хитрость, скорее всего, тоже побоку. Подразумеваются, по всей видимости, качества серой лисицы — быстрота, вёрткость, решительность и агрессия.
  • «Место встречи изменить нельзя» — бандит Евгений Фокс.
  • «Отблески Этерны» — казар Адгемар Кагетский, он же Белый Лис, недвусмысленный оммаж Эдуарду Шеварнадзе.
  • Сергей Ковалев, дилогия «Заклинание 45 калибра» — «лисьи» фамилии Виктор Фокс и Алексей Рейнард.
  • Алексей Пехов, «Пересмешник» — Гуго, он же Старый Лис, дядя главного героя, бывший член Совета Семи. Помимо хитрости, умеет оборачиваться лисом.
  • «Гардемарины» — один из главных героев носит фамилию Корсак (степная лиса). Диссонирующее имя, так как Корсак отнюдь не хитрый.
  • Assassin’s Creed — главарь всех воров во Флоренции и в Риме носит фамилию La Volpe (лис). Естественно, хитрость — основа воровства.
  • Fallout: New Vegas — Вульпес Инкульта (лат. Vulpes Inculta — Дикий Лис, Лохматый Лис…) лучший фрументарий Легиона Цезаря
  • Серый Лис с его знаменитой маской Анонимуса в ту же яму.
  • М. и С. Дяченко, «Шрам» — Лис Гаэтан, студент и рыжий трикстер, насмешливый, добрый и в свой час — героический.

Мифология и фольклор[править]

« Лиса очень хитрая. Она может обхитрить вас из кустов с ног до головы, и даже не один раз. А вы так и не поймёте, кто же это вас так обхитрил. »
— Опасности, подстерегающие нас в лесу
А это что вы тут про меня пишете?
  • Кицунэ и девятихвостая лиса — прекрасный народ оборотней-лис в странах рисовой культуры, умеющие превращаться в красивых женщин и соблазняющие человеческих мужчин. Могут даже рожать от человеческих мужчин детей, и такие «гибриды» обычно наделены особыми талантами и особой судьбой.
    • Существуют и лисы-самцы, наделённые теми же достоинствами. Да и вообще лисы больше склонны жить своим порядком, но и смешиваться с людьми совсем не против. Если, конечно, они не корейцы. Корейские лисы-оборотни кумихо, в отличие от японских кицунэ и китайских хули, в основном нейтральных или благожелательных к людям, — злобные и мерзопакостные сволочи, неуклонно враждебные людям.
  • Интернет-байка о кельтской богине-лисе, якобы домогавшейся святого Патрика, но изгнанной им на восток за море.
    • И популярное заблуждение о том, что отчество Патрикеевна связано с ирландцами, которые в Древнюю Русь регулярно заглядывали. Тут и рыжие волосы, и святой Патрик. На самом деле…
  • …Лиса Патрикеевна из русских народных сказок получила отчество в честь литовского князя XIV в. — Патрикея из рода Гедиминовичей). Кроме неё, подобного уважительного отношения удостаиваются только Михайло Потапыч, Левон Иваныч (так в русской сказке запечатлелась фамилия польских князей Волк-Леоновичей) и Василий Тимофеевич (да недавно влился в компанию хозяин уссурийской тайги Тихон Григорьевич). А вот олени, ежи, кабаны, зайцы и прочие звери либо бегают безымянными, либо получают имена в духе североамериканских индейцев.
    • Лиса символизирует в сказках женское начало с присущим ему лукавством, а вот волк и медведь обычно мужского пола. Она может быть с лисятами, но её лис встречается редко. Хотя примеры есть: в некоторых вариантах сказки «Лиса и кот» (там где кот, брошенный хозяином, сначала женился на Патрикеевне, а затем сильно напугал медведя, волка и зайца) лиса является вдовой, а в сказке «Овца, лиса и волк» лиса жалуется сбежавшей от мужика овце, что её обвиняют в краже кур, хотя это делает её муж-лис.
    • Вот и Колобок не выдержал сладкого женского голоса, обломав перед этим трёх мужиков животного мира.
    • В анекдотах лиса часто занимает место дамы, когда все остальные — мужчины. Она даже бывает женой самца любого другого биологического вида. Лис-самец, наоборот, в анекдотах не встречается.
  • Анекдоты про лисью хитрость: «Ты, главное, молчи, а я сама всё скажу» — и потом: «Ну что молчишь, тебя же спрашивают!»
  • В большинстве сказок народов мира, в которых волку или волчице приходится иметь дело с лисой или с лисом, рыжие остаются сытыми и довольными, а серые, в лучшем случае, просто голодными или голодными и побитыми (а бывает, что и без хвоста).
    • В африканских сказках лиса обманывает гиену, которая вообще-то к псовым по новой таксономии не относится, но занимает примерно ту же нишу.
  • Народная сказка индейцев Южной Америки о Хитром лисе и Глупом койоте.
  • В центрально- и южноамериканских народных сказках рыжий лис обычно положительный и мудрый, хоть и хитрый, а серый лис — отрицательный: например, подлый, злой, агрессивный, ненадёжный…
    • Но в некоторых образцах фольклора серый лис, хоть и явный антигерой, наказывает сильных мира сего за то, что они обижают слабых. На этом и основывался протагонист мексиканско-американской франшизы о народном мстителе, когда взял себе псевдоним Zorro.
« Лисы очень хитры и изобретательны! Всего за месяц одна такая рыжая хитрая морда стащила в колхозе «Светлый путь» 17 гусей, 42 курицы, 28 уток, два бидона с керосином и паяльную лампу, что подтверждено актом о списании. »
— Советский анекдот[1].

Литература[править]

  • Средневековый эпос «Роман о Лисе» — лис Ренар, классический трикстер. Кодификатор для французского языка: после этого слово renard во французском стало обозначать лиса, а старое слово — goupil, родственное другим романским обозначениям лисы (прежде всего латинскому vulpes) — вышло из употребления.
  • «Рейнеке-лис» Гёте. Основано на предыдущем пункте. Переводя её, поэт Серебряного века Владимир Лихачёв наделил ГГ отчеством «Патрикеевич».
  • Макиавелли в своей знаменитой книге называл лису одним из двух животных, которым должен уподобиться Государь, — как раз из-за её хитрости. Правда, когда дело доходит до открытого противостояния хищникам, лучше включить льва.
  • Барон Мюнхгаузен, используя вместо пули сапожную иглу, пригвоздил лисицу за хвост к дереву, избил её плёткой, и она выскользнула из шкуры.
  • Басня И. А. Крылова «Ворона и Лисица». И множество его же менее известных. Например, «Лиса-строитель» — про то, как лиса построила крепкий курятник, в который никто не смог бы пробраться, «да только для себя оставила лазейку».
  • Т. Майн Рид, «южноафриканская трилогия» — фенек, ворующий страусовые яйца. Штатный умник и тот не сразу сообразил, как эта находчивая фитюлька справляется с твёрдой скорлупой!
  • Карло Коллоди, «Приключения Пиноккио» — Лис.
  • Иван Франко, «Лис Никита» и «Крашеный лис».
  • Сельма Лагерлёф, «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции» — лис Смирре, который на протяжении большей части повествования является, пожалуй, самым опасным врагом для стаи серых гусей и их маленького товарища. Акцент, впрочем, сделан не на хитрость (хотя глупым его не назовёшь), а на железный характер: мстительный, упрямый и агрессивный.
    • Автор правки уже во взрослом возрасте призадумался над тем фактом, что Смирре, который фактически сыграл роль местного Шер-Хана, практически не встречает в родных лесах не только превосходящего, но хотя бы даже равного по силе противника (угрозу для него представляет только деревенский пёс, но это не лесной житель): надо полагать, во времена, когда писалась сказка, и волки, и медведи, и росомахи в Швеции уже практически исчезли, истреблённые охотой и прочими факторами цивилизации…
    • Медведи в истории про Нильса действуют, но значительно севернее, в Бергслагене. А в южной Швеции, где Нильс впервые встретился со Смирре, может быть, и вправду более крупных хищников нет. Да Смирре ещё ладно — в полной версии «Нильса…» обитающие на острове Эланд лисы умудряются охотиться даже на живущих там полудиких овец! Да так успешно, что несколько овечьих стад уже истребили, а оставшиеся овцы прячутся по пещерам и боятся оттуда нос высунуть. Это точно лисы, а не волки?
  • Э. Сетон-Томпсон, «Домино — история чёрно-бурого лиса».
  • «Маленький принц» — Лис достаточно хитёр, раз охотники его уже столько раз ловили и до сих пор не поймали. Да и его приручение может быть хитрым планом — «я ручное животное принца, не трогайте меня, перед хозяином ответите!» (на случай, если всё-таки поймают).
  • Брайан Джейкс, цикл романов «Рэдволл» — таковых там много в качестве отрицательных персонажей. Даже там, где они не выведены главными злодеями, обычно показаны колдунами, советниками или шпионами при них. Но и среди них выделился работорговец Слэгар Беспощадный из «Похода Матиаса». А в одной из книг, который так и называется «Белые лисы» — там вообще гнусный клан Белолисов.
  • Ч. Робертс, «Рыжий Лис».
  • «Колесо Времени» — хитрый и непредсказуемый Мэт часто ассоциируется с лисой, она же изображена его кольце-печатке и медальоне.
  • Роальд Даль, «Великолепный мистер Фокс» — лисье семейство обдуривает злых фермеров.
  • Р. Л. Стайн, «Возвращение в лагерь призраков» — Похититель, дьявольская лисица, умеющая принимать человеческий облик, чтобы заманивать свои жертвы на погибель. Вероятно, американский родственник кицунэ и кумихо.
  • Фьель Ингемар, «Иохим-Лис — детектив с дипломом».
  • «Книга скорбящей коровы»: лорд Рассел.
  • Лисёнок Лиско из книг Бориса Априлова — хитрец, трикстер и… настоящий самоотверженный герой, без всяких «анти-». Невероятно харизматичен и артистичен. При этом не мартистю, ну вот ни на капельку. У него бывают психологические (очень убедительные!) и всякие другие проблемы; он… в общем, сложный он и глубокий.
  • Хосе Мурильо, Анна-Мария Рамб, «Последние олени Анд» — здесь фигурируют аж два лиса разных пород и с противоположными характерами. Рыжий лис Анай — благожелательный и мудрый советник. Серый лис Койле — подлый Предатель и отщепенец. Лисья хитрость, впрочем, присуща обоим, но в остальном более разных личностей трудно найти. (См. также выше Фольклор.)
  • Ян Экхольм, повесть «Тутта Карлсон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие» (и экранизация «Рыжий, честный, влюблённый» — всё большое семейство Ларсонов. Включая положительного Людвига — он в чём-то даже похитрее старшего Лабана, считающегося самым хитрым в семье; на самом деле Лабан самый подлый, а это немного другое. Просто Людвиг не хочет использовать хитрость в корыстных целях и против друзей.
  • Иштван Фекете, «Лисёнок Вук» — пожалуй, мультфильм по этой книге более известен.
  • Чжан Тяньи, «Линь Большой и Линь Маленький» — в клюквенной стране, где происходит действие, все чиновники поголовно являются антропоморфными лисами. И, само собой, они поголовно воры, жулики и взяточники.
  • Британский писатель и художник-анималист Гарри Б. Нильсон (Harry B. Neilson), Fox’s Frolics — о традиционном развлечении английских аристократов, охоте на лис. Только здесь лисы охотятся на людей.
    • Виктор Пелевин, «Священная книга оборотня» — аналогично: охота лис-оборотней на английских аристократов. Варьируется от глобальной облавы-мистификации с убийством десятков людей до долгого маскарада, при котором лиса изображает возлюбленную жертвы, чтобы под конец раскрыть свою природу и убить удивлённого человека.
  • И. Баллод, И. Румянцева, цикл детских сказок «Про маленького поросёнка Плюха» — лиса Цапа, хитрая, но недальновидная, поэтому всегда остаётся в дураках.
  • Анна Коростелёва, «Цветы корицы, аромат сливы»: главный герой, сюцай Вэй Сюэли — лис из очень старого и уважаемого семейства из Гуанчжоу, по бюрократической запарке заделавшийся студентом МГУ. С некоторой субверсией — он, конечно, лис, и, как и положено, хитёр и изворотлив, но куда более романтичен, благороден и великодушен.
    • А вот его друг аспирант Ди — даос-небожитель.
  • Короткая стихотворная зарисовка Т. Белозёрова «Лисовин». Рыжий зверь саркастично комментирует открытие, что поживиться оказалось нечем.
  • Леонид Каганов.
  • Виталий Бианки, «Лесной Колобок — Колючий Бок» — лесной еж успешно закосплеил Колобка и в самом буквальном смысле наколол Волка и Медведя (Волк сдуру хлопнул по нему лапой, а Медведь попытался сожрать), и только Лиса догадалась закатить странного Колобка в воду, где ему пришлось развернуться.
  • Антония Таубе, «Сказки волшебного леса» — лиса Алиса, требующая, чтобы ее называли Лизеттой. Хитрая и мстительная антигероиня, стабильно становящаяся или кармической Гуддини, или получающая наказания в духе «нагадили посреди берлоги».

Кино[править]

  • «Лисичка Хелен» (Япония, 2006). Здесь нет взрослой хитрой лисы, здесь есть беспомощный лисёнок-инвалид. И вообще история очень тяжёлая. Но душевная.
  • «Девочка и лисёнок»/Le renard et l’enfant (Франция, 2007). О приключениях девочки, которая подружилась с лисой и теперь учится понимать мир дикой природы.

Мультфильмы[править]

  • «Лиса, заяц и петух» — лиса здесь ещё хитрее, чем в оригинале. В оригинале (и в более позднем мультфильме Норнштейна «Лиса и заяц» она помощников Зайца выпроваживала угрозами (про «клочки по закоулочкам») а те, даром, что больше её, убегали прочь. Здесь же она умудряется обманом обезвредить всех, кроме последнего помощника — петуха.
  • «Робин Гуд» — сам благородный разбойник и его подруга Мариан.
  • «Зверополис»: лис Ник Уайлд и его соучастник — лис-фенек по прозвищу (или кельтскому имени?) Финник.
  • «Великолепный мистер Фокс» по книге Роальда Даля.
  • «Пиноккио» — Честный Джон.
  • Венгерский мультфильм о лисёнке Вуке по книге Иштвана Фекете. В книге, кстати, Карек — самка.
  • Советский мультфильм «Крашеный лис» по сказке Ивана Франко.
  • Экранизации сказок про волка и лису.
  • «Мышонок Пик» — лиса появляется и тут. Ничего серьёзного не делает, но от одного её вида можно за мышонка конкретно испугаться.
  • Цикл экранизаций сказок Г. Остера о зайчике Ушастике, который «погулять вышел». Лисичка — в меру хитрюга и подкольщица, но при этом добрая, культурная девочка. Она и не думает (в том числе когда вырастет) атаковать Ушастика. Так же настроен и их общий друг волчонок. Родители лисички и волчонка тоже не проявляют склонности к поеданию разумных существ, хотя, мама-лиса всё же любит зайцев под соусом. Или она просто не хотела принимать Ушастика?
  • «Out-Foxed» — один из выпусков цикла Текса Эйвери о Друпи есть целая стая таких лисиц (ещё и пародия на «типичных британцев» с их флегмой, учтивостью, иронией и тягой к питью чая). Точнее мультфильм про охоту на лис, а поначалу на одного лиса — мистера Фокса. Один из псов-охотников — Друпи. А вот в финале появляется целая лисья стая — родственники того Фокса. Очень хитрые, но очень голодные… Так что всё закончилось хорошо и для Друпи, и для лисиц.
  • Советский мультфильм «Девочка в джунглях» — лис помог девочке в её споре с тигром, есть ли на свете справедливость, обманом уговорив тигра вновь оказаться в клетке.
  • «Бабушка, научи» про лисичку-внучку и лису-бабушку, спасших пастуха-тренера от волка.
  • Экранизации «Колобка»: одноименные 1936, 1956 гг. «Сказка про колобок» 1969 и «Сказка про колобок» 1973. А также «новаторства» «Колобок, колобок!..» 1988 и «Колобок» Бубнова 1990.
  • «Как лиса волка судила» — сюжет близок к «Девочке в джунглях», но другие персонажи, плюс действо происходит в постсоветской деревне со множеством ярких деталей.
  • «Chicken Little» (1943 г.) — экранизация английской народной сказки «Хенни-Пенни»/«Цыплёнок Цыпа». Лис Фокси-Локси, умело манипулируя психологией масс, заманивает целый птичий двор в свою пещеру и благополучно съедает всех до единого.

Мультсериалы[править]

Веб-комиксы[править]

  • Oglaf: говорящий лис. То ли хитрый трикстер, то ли Житель Страны Эльфов, а скорее всего — и то, и другое. Например, он убедил говорящих медведей заниматься грабежом и отдавать ему долю награбленного. А ещё почему-то сказал им, что те, кто грабит, называются проститутками, и теперь медведи именно так представляются своим жертвам.
  • Pepper and Carrot — среди фамильяров ведьм есть лисы. Причем двоехвостые.
  • Комиксы от Gesperax
    • Цикл «Modern she-werewolf troubles» — кицунэ из выпуска «Вой» хитростью развела наглую вервольфиню на жестокую порку.
    • «Wood Justice» — собственно, Лиса. Подвела Волчицу под аналогичное наказание. Да еще и так, что серая вообще не поняла, что ее подставили.

Аниме и Манга[править]

  • «Grimm Fairy Tales Classic», серия «Волк и Лис» — вольная экранизация сказки «Волк и Лис» с элементами «Романа о Лисе». Лис представлен подлым, но обаятельным мошенником: в первое свое появление в кадре он ловко пробирается на кухню крестьянского дома, ворует окорок, а чтобы отвести следы подбрасывает маленький кусочек мирно спящему сторожевому псу. Крестьянка, решив что именно пес украл и съел окорок, избивает беднягу палкой. В дальнейшем Лис начинает выглядеть куда более милым и симпатичным, но только на фоне тупого и грубого Волка, чьи страдания на фоне угнетения милашки Лиса ни у кого не вызывают ни малейшей жалости.
  • Волчица и пряности — Холо называет Ив лисицей. Только «vixen» это еще и «мегера».

Видеоигры[править]

  • Spirit of the North — игра за лису (нет, не за белую, а за красную).
  • Five Nights at Freddy's — аниматроник Фокси. Обычно сидит в своей локации, Пиратской Бухте, и тихо напевает, но если упустить момент, можно лишь успеть увидеть по камере, как лис несётся по коридору, а потом с криком врывается к охраннику.
  • Endling - Extinction is Forever - последняя лиса, борющаяся за выживание своих лисят в мире, где плохие люди уничтожают природу.

Настольные игры[править]

  • Во вселенной Dungeons and Dragons существует такое заклинание как «Лисья хитрость», оно временно повышает интеллект.

Реальная жизнь[править]

  • Хитрец Патрикей Наримунтович, современник Дмитрия Донского — удельный литовский князь и основатель города Кингисепп.
Лис пустыни. Специфическая внешность с резкими, мелкими чертами лица усиливала эффект прозвища
  • Генерал-фельдмаршал Иоганнес Эрвин Ойген Роммель командовал германский армией в Северной Африке. За непредсказуемость, хитрость и расчётливость англичане уважительно прозвали его «Лисом пустыни». Абсолютно оправданно: в его арсенале были и ложные макеты танков, и закопанные в песке орудия, и атаки «из ниоткуда» — всё по лучшим заветам Сунь-Цзы. Ну и внешнее сходство со зверем имелось.
«

Существует реальная опасность, что наш друг Роммель станет для наших солдат колдуном или пугалом. О нём и так уже говорят слишком много. Он ни в коем случае не сверхчеловек, хотя он очень энергичен и обладает способностями. Даже если бы он был сверхчеловеком, было бы крайне нежелательно, чтобы наши солдаты уверовали в его сверхъестественную мощь. Я хочу, чтобы вы всеми возможными способами развеяли представление, что Роммель является чем-то большим, чем обычный германский генерал. Для этого представляется важным не называть имя Роммеля, когда мы говорим о противнике в Ливии. Мы должны упоминать «немцев», или «страны Оси», или «противника», но ни в коем случае не заострять внимание на Роммеле. Пожалуйста, примите меры к немедленному исполнению данного приказа и доведите до сведения всех командиров, что, с психологической точки зрения, это дело высочайшей важности.

»
— Приказ генерала Окинлека, командующего британскими войсками в Северной Африке, лето 1941 года
  • Байка не то солдат-гарнизонщиков, не то учёных, торговавшихся с охотниками Крайнего Севера за шкурки: «Лиса хитрый, песец глупый. Поэтому песец полторы, лиса две!»
  • Настоящим именем Ивана Фрязина, итальянского посла при Иване III, сопровождавшего Софью Палеолог в Москву, было Джанбаттиста делла Вольпе (см. Assasin Creed).
  • Одним из псевдонимов лидера ОУН(б) Степана Бандеры был «Лис».
  • Актёр и мастер боевых искусств Хван Чжон Ри по прозвищу Серебряный Лис. Но это прозвище не про хитрость, а про одну из первых популярных ролей Хвана (кстати, он там играл двух братьев, Золотого Лиса и Серебряного Лиса). Ещё у него есть прозвище Громовая Нога по персонажу «Пьяного мастера» (которое может быть применено и к актёру-тхэквондисту).
  • Американская серая лиса моногамна — пары создаются на всю жизнь. Зато каждый половой акт у них необычайно бурный, откуда, видимо, и пошло латиноамериканское zorra в значении «потаскушка» (женщину, которая не меняет партнёров, но очень пылко сношается со своим единственным, тоже так называют).
  • Рыжая является маскотом английского эля «Old Speckled Hen».

Инверсия[править]

  • Тевмесская лисица из греческой мифологии, насланная на Фивы разгневанным Дионисом. Этой чудовищной лиске особо хитрить было не нужно, фиванцев она затерроризировала настолько, что они сами приносили ей жертвы, пока не появился герой, сумевший её уничтожить.
    • Героем был Кефал, хозяин пса Лелапа. Возник парадокс (лису нельзя догнать, от пса нельзя убежать), разрешённый самим Зевсом: лису он обратил в камень, а пса отправил на небо и сделал созвездием Большого Пса.
  • Русская народная сказка «Лиса и кувшин» — пример несовместимой с жизнью тупости со стороны лисы.
  • В испанской культуре лиса — символ не столько хитрости, сколько развратности, и один из цензурных заменителей слова puta — это именно zorra (есть подозрение, что и английское vixen в близком значении пошло именно оттуда).
  • «Сказки дядюшки Ремуса» Джоэля Харриса — Братец Лис, в противовес хитрюге Братцу Кролику, тот ещё дуралей, слепо верящий любой ерунде.
  • А. де Сент-Экзюпери, «Маленький принц». Лис — романтичный философ и в некотором роде ментор заглавного героя.
  • Цикл мультфильмов The Fox and the Crow (Ворона и лис) от Коламбия Пикчерс. Лис — не хитрый. Просто иногда провозглашает себя таким, «потому что лис же». На самом деле он наивный, тупой и упёртый. Тогда как ворона (самец) — трикстер, хитрый провокатор, любитель поглумиться.
  • Фильм «Рыжий, честный, влюблённый» — добрый лисёнок Людвиг Четырнадцатый, влюблённый в девочку-цыплёнка.
    • Причем Людвиг не то чтобы не умеет хитрить. Скорее, ему это просто не нравится. Когда надо — он очень даже плутует.
    • И первоисточник — повесть шведского писателя Яна Улофа Экхольма «Тутта Карлсон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и др.»
  • Серия советских мультфильмов о Маленьком Лисёнке — главный герой здесь немного наивный малыш с добрым сердцем.
  • Серия игр про ежа Соника — добрый и честный лисёнок Тейлз.
  • Мультфильм «Две сказки», новелла «Палка-выручалка» — Лиса тут не столько хитрая, сколько елейная, монструозная и садистичная. Получает удовольствие от запугивания: «Сейча-ас… я… ТЕБЯ…». И ей плевать, что существо (заяц), которое она собралась жрать — разумное. Хорошо, что вооружённый ёжик был начеку (на наличие у него оружия высокомерная лиска не обратила внимания).
  • Фокс Макклауд из игр серии «Star Fox». Тактическими умениями не обделен, но иногда бывает крайне безрассуден. Там же — Кристал, пилот поддержки и возлюбленная Фокса.
  • «Ми-ми-мишки» — Лисичка, подруга главных героев. Милая и добрая девочка.
  • Мультсериал «Энчантималс» — Фелисити Лис и ее питомец Флик.
  • Макс Фрай — чиффы, крайне любопытные шимарские горные лисицы.
  • Little Misfortune — героический лис Бенджамин.
  • Домашние лисы. Ну с очень длинным фитильком, так как и укусить могут, и нычки зарывают где ни попадя, и очень громко верещат.
    • Карликовые пустынные лисички фе́неки — педаль в пол: невероятно добрые, ласковые, нисколько не лукавые и не агрессивные (за исключением октября, когда их накрывает, как в марте котиков). Подсвечено в романе А. Труайя «Семья Эглетьер».
  • Серия комиксов, ЕМНП, про Бобо (то же издательство печатало и комиксы про первобытного мальчишку по имени Голиаф) — антагонист-недотепа, Лисёнок Хитрёнок. Типичный хулиганистый подросток, пытающийся исподтишка вредить заглавному герою, но неизменно остающийся в дураках и становящийся всеобщим посмешищем.
  • Never Alone — спутник девочки Нуны — героический песец.
  • «Кузьма Скоробогатый» — лиса, которая помогает разбогатеть главному герою. Конечно, не обходится без хитрости, но все же…
  • Лис-неудачник из короткометражки Fox Fires, превратившийся в северное сияние.
  • Н. М. Грибачев, «Лесные истории» — лиса Лариска пытается быть хитрой и коварной, но в итоге постоянно сама же попадает в неприятности и выставляет себя на посмешище в своих попытках перехитрить кого-нибудь из героев, кроме туповатого волка Бакулы.
  • Аркадий Шер, «Попался волчок на крючок» — лиса вступает в сюжете почти что главной злодейкой-недотепой, раз за разом страдающей от повернутых против нее же собственных хитростей.

Примечания[править]

  1. Для тех, кто не понял в чем соль анекдота — похоже, завхоз немного увлёкся, списывая на лису свои грешки.