One Piece

Материал из Posmotreli
One Piece (Netflix)
Перейти к навигации Перейти к поиску
One Piece
...
Общая информация
Жанр
Страна производстваСША
Канал премьерного показаNetflix
Когда выходил31 августа 2023 г. — настоящее время
Сезоны1
Всего серий8
Длина серии60 минут
В главных ролях:
Иньяки ГодойМанки Д. Луффи
Маккэнъю АратаРороноа Зоро
Эмили РаддНами
Джейкоб Ромеро ГибсонУсопп
Тэз СкайларСанджи
Винсент РеганМанки Д. Гарп
Морган ДэвисКоби
Джефф УордКлоун Багги
Маккинли Белчер IIIАрлонг

One Piece (в русских дубляжах обычно идёт с подзаголовком «Большой Куш» — так традиционно переводят (ЕСЛИ переводят) имя заглавного макгаффина) — телесериал, выпущенный Netflix в 2023 г., адаптация одноименной аниме-франшизы Оды Эйитиро. Получил весьма тёплые отзывы как критиков, так и зрителей — в основном благодаря радикальной аверсии большинства характерных для творчества этой студии штампов.

Первый сезон[править]

Сюжет[править]

Пролог открывается публичной казнью Голда Роджера[1] (Майкл Дорман) — признанного Короля Пиратов. Морской Дозор рассчитывает этим деморализовать флибустьерскую братию и понудить оставить промысел, но Роджер, взяв последнее слово, рассказывает о сокровище, которое он называет One Piece, скрытом на Гранд-Лайн — величайшем морском течении, опоясывающем мир. Заявление производит эффект разорвавшейся бомбы, и по окончании казни почти вся присутствовавшая публика, а вслед за ней и многие другие, ранее даже не помышлявшие о пиратстве, отправляются за вожделенным макгаффином.

Двадцать два года спустя юного пирата Манки Д. Луффи (Иньяки Годой), мечтающего отыскать легендарное сокровище и сделаться Королём Пиратов самому, вылавливает в шлюпке посреди океана Ист-Блю корабль жестокой атаманши Альвиды (Илия Исорелис Паулино). Дама мастерски владеет огромной булавой, но и парень не так-то прост: отметелив её с помощью резинового тела, полученного от съедения в детстве дьявольского фрукта, он сбегает, прихватив её пленника Коби (Морган Дэвис) — робкого очкарика, мечтающего поступить в Морской Дозор. Луффи этому не то чтобы очень рад (новый друг планирует стать твоим врагом — каково?), но у него принцип: никогда не мешать, а по возможности — помогать другим стремиться к их мечте. Так что он подкидывает Коби до базы Дозора, куда надо и ему самому, чтобы добыть карту, ведущую к Гранд-Лайну. В городском трактире они становятся свидетелями конфликта: заезжий фехтовальщик Ророноа Зоро (Маккэнъю Арата) вламывает женского полового органа золотому молодожопу Хельмеппо (Эйдан Скотт), сыну местного командующего Топорорукого Моргана (Лэнгли Кирквуд), за что подчинённые последнего сажают Зоро в крепость. Луффи, влезший туда же в поисках карты, чисто между делом освобождает его, а также впервые сталкивается с Нами (Эмили Радд), занятой тем же, что и он, под видом дозорной. Не успев вскрыть сейф до того, как поднимется тревога, они уволакивают его с собой и втроём с Зоро укладывают во дворе несколько штабелей из побитых дозорных. Тогда в битву вступает сам Морган, но герои побеждают и его; Зоро легко взваливает сейф на плечи и уносит на кораблик Луффи. При попытке отплыть их пытается остановить Хельмеппо, но его оглушает подоспевший Коби. Уплывать с Луффи он, однако, отказывается, верный своей мечте, и друзья тепло прощаются.

Золотое трио прибывает в Оранж-Таун, захваченный пиратами-циркачами во главе с Багги (Джефф Уорд), который посадил местных жителей на цепь и заставляет аплодировать своим представлениям. Луффи, сильно воодушевлённый недавней победой, вступает в бой, однако злобный клоун тоже владеет фруктовой силой, позволяющей разделять тело на детали, побеждает парня и выкидывает в бак с морской водой, в которой дьявольские фрукты силы не имеют. Зоро и Нами выуживают Луффи, пока тому грезится история из детства: заменивший ему отца капитан Рыжий Шанкс (Питер Гадиот) спасает его от нападения морского короля ценой собственной руки и дарит свою соломенную шляпу, взяв взамен обещание: «вернёшь, когда станешь Королём Пиратов». Со второй попытки трио побивает Багги, запирая его «запчасти» в сундуках, чтобы он не смог ими воспользоваться, и освобождает город. Тем временем в штабе Дозора вице-адмирал Гарп (Винсент Реган) разжалует и арестовывает Моргана, а его сына и поступившего-таки в кадеты Коби забирает с собой на охоту за Луффи. Нами же, запершись в каюте, сообщает кому-то, что достала карту.

Решив, что нынешний кораблик никуда не годится и надо раздобыть что-нибудь получше, Луффи заворачивает в Деревню Сиропа на Гекконовых островах — там есть верфь. На этой верфи ему сразу же приглядывается небольшая бригантина с носовой фигурой в виде бараньей головы, но работающий на ней Усопп (Джейкоб Ромеро Гибсон) сообщает, что она не продаётся. Однако он соглашается свести команду со своей подругой детства Каей (Селести Лутс) — сиротой и богатой наследницей, которой верфь принадлежит, а по пути признаётся, что он сын Ясоппа из команды Шанкса, чем сразу располагает Луффи к себе. Кая более чем готова помочь, однако оказывается, что болезненна и слаба она не от природы: её прислуга оказывается пиратской бандой Чёрной Кошки, а услужливый дворецкий Куро (Александр Маниатис) — её капитаном Курохадором Тысячей Планов, который несколько лет назад залёг на дно (и взял в долю Моргана, чтобы тот раструбил на весь свет, что его победил). Все эти годы они потихоньку травили Каю и именно в этот день — день её совершеннолетия — решили окончательно её устранить, предварительно избавившись от единственного действительно верного слуги — адвоката-овцечеловека Мерри (Бретт Уильямс). Правда, что-то пошло не так: финальную дозу отравы сожрал голодный Луффи, а у убийства Мерри оказался свидетель — Усопп. Впрочем, юного капитана, отключившегося от яда, успешно повязали, вступившегося за своих Зоро побили и сбросили в колодец, а Усоппу с его паникёрством в деревне всё равно давно привыкли не верить. Зато к этому не привык объявившийся Морской Дозор под командованием Коби, которого Гарп испытал на лояльность и нашёл её достаточной для первой командной должности.

Толку с Дозора оказывается, как с козла молока — Куро просто-напросто сдаёт им бессознательного Луффи, заодно просветив насчёт репутации Усоппа. Коби, как священник в известном анекдоте, чует, что бесовщина, только обосновать не может, а потому вынужден утереться. Куро отправляется окончательно решать Каю, но Усопп и Нами, с которой девушка успела подружиться, уводят её по потайным ходам внутри стен. Тем временем очухавшийся Зоро вспоминает детство и свою подругу-соперницу Куину (Одри Симоне), с которой они вместе клялись стать сильнейшими фехтовальщиками в мире, но потом она погибла. На адреналине от воспоминаний он выбирается из колодца и по хорошо известной фанатам привычке отправляется вместо дома Каи (находящегося буквально в нескольких метрах!) в одному ему ведомом направлении. Впрочем, нет худа без добра — на этом пути Зоро выручает Луффи и уже с ним возвращается, чтобы дать бой подручным Куро, пока капитан набивает морду самому Куро. Последний предусмотрительно делает ноги, и в награду за помощь Кая дарит команде тот самый корабль, на который они положили глаз серию назад. Он получает имя «Гоинг Мерри», а Усопп поступает в команду вице-капитаном боцманом. Отходя от острова, Соломенные Шляпы (теперь они называются так почти официально) натыкаются на крейсер Дозора; Луффи, завидев на борту Гарпа, ошарашивает команду тем, что узнаёт его: «Дедушка?»

Квартет с горем пополам организует оборону — благо Гарп настроен не пустить внука ко дну, а только (как и в детстве Луффи, о чём нам показывают ещё один флэшбэк) заставить отказаться от пиратства и вслед за ним поступить в Дозор. Луффи в очередной раз отказывается, взбешённый дед голыми руками швыряет в «Гоинг Мерри» пушечное ядро… а внук голым животом его отражает и ломает крейсеру фок-мачту, что позволяет скрыться в полосе тумана. В этой полосе они видят огни маяка, которым оказывается плавучий ресторан «Баратье», где заправляет бывший пират Зефф (Крэйг Фэйрбрасс). Естественно, с таким капитаном избежать возможности пожрать команда никак не могла. Герои впервые встречают Санджи (Тэз Скайлар) — молодого, но уже крутого повара, которому Зефф постоянно запрещает готовить (ибо Санджи мастер по части гурман-порно, а целевой аудитории «Баратье» подавай чего попроще). В ресторан является нанятый Гарпом Дракуль Михоук (Стивен Уорд) — шичибукай[2] и самый крутой фехтовальщик в мире. Зоро пытается его убить в надежде унаследовать этот титул и предсказуемо получает на орехи (не погибает, но получает тяжёлые ранения и лишается двух из трёх мечей), а Михоук, оценив целеустремлённость Соломенных Шляп, уходит, не завершив миссии, и сообщает Гарпу, что его внук очень похож по характеру на Голда Роджера.

Зефф, как умеет, лечит раненого Зоро. Умеет он ВНЕЗАПНО неплохо, ибо, как повар, хорошо разбирается в ингредиентах и их действии, но в сознание парень не приходит и уверенности, что он выживет, нет (у героев, не у зрителей). Санджи рассказывает Луффи и Усоппу, как в детстве был захвачен Зеффом в плен и семьдесят дней просидел с ним на скале посреди моря, ожидая корабля, которому можно было бы подать сигнал, а когда съел всё, что Зефф дал ему, и пошёл скандалить — узнал, что пират отдал ему вообще всю провизию, а сам в это время питался собственной ногой. После этого Зефф фактически заменил родителей Санджи, растроганный тем, что у них общая мечта — найти таинственное Олл-Блю, этакое кулинарное Эльдорадо, где якобы можно отыскать все ингредиенты на свете. Тем временем в «Баратье» по наводке Багги, которого они тоже прихватили с собой, прибывают пираты-рыболюди во главе с Арлонгом (Маккинли Белчер III) — именно для него Нами выкрала карту пути на Гранд-Лайн у отвлёкшейся команды. В ходе драки Арлонг выбрасывает Луффи за борт и уходит с добычей и Нами. Выловленный Санджи, парень впадает в ГЭС, впервые задумавшись о том, что, возможно, не годится в капитаны, и высказывает свои переживания у постели Зоро… который именно от этого приходит в чувство и присягает Луффи на верность. Вновь обретя уверенность в себе, Луффи ведёт команду, к которой присоединился и Санджи, за Нами, в подлость которой отказывается верить. Откуда он знает, куда она направилась? Он свистнул у арлонговцев мешок с Багги.

С клоуном вместо компаса команда прибывает в деревню Коко на острове Кономи и становится свидетелями того, как Нами отжимает у деревенских деньги, а Соломенных Шляп гордо посылает. Поговорив с девушкой по имени Нодзико (Чиома Умеала), они выясняют, что Нами — её приёмная сестра. Их приёмную мать, отставную морскую дозорную Бельмер (Дженна Гэллоуэй), убил Арлонг, когда у неё не хватило денег на «налог на жизнь» за всех троих и она обменяла жизни дочерей на свою — а Нами сначала принялась воровать (замашки у неё с детства были), а потом сама присоединилась к банде Арлонга. Как выясняется при взгляде с её точки зрения — действительно не из подлости: в обмен на 100 000 000 белли пилоносец пообещал оставить деревню навсегда, и девочка рьяно взялась отрабатывать сумму, сначала рисуя карты для пиратов, а затем и как полноценный (ну, насколько человек без жабр может быть полноценным) член команды. Деньги Нами хранит, закопанными рядом с могилой матери, и как раз набрала необходимую сумму. Придя за ней, девушка рассказывает всю историю ненавидевшей её все эти годы Нодзико, и сёстры наконец примиряются. Однако Арлонг вовсе не желает терять такую удобную дойную корову и посылает купленного им капитана Морского Дозора Недзуми[3] (Рори Эктон-Бёрнелл) проследить за Нами и конфисковать её клад, который они с Арлонгом потом благополучно попилят. А поскольку к назначенному сроку требуемой суммы у Арлонга не оказывается[4], он толкает патетическую речь на тему РЛО («рыболюдей обижают») и начинает их триумфальное восхождение на достойное место в обществе с того, что сжигает Коко к едрене фене. Видя полыхающую в ночи деревню, Нами может только заходиться слезами, исступлённо пытаясь срезать с плеча татуировку с эмблемой банды Арлонга. Тут-то её и нагоняют Соломенные Шляпы. Девушка сорванным голосом умоляет о помощи — и Луффи с непривычно серьёзной миной отвечает: «Конечно».

При поддержке деревенских, решивших, что лучше, по заветам Долорес Ибаррури, умереть стоя, чем жить на коленях, Соломенные Шляпы идут на штурм Арлонг-Парка, где засели рыболюди. Зоро и Санджи одним мечом и двумя ногами побивают рядовых бандитов, ещё одного берёт на себя Усопп один берёт на себя Усоппа, но на свою беду пьёт слишком высокоградусный ром — а у боцмана как раз было время нахимичить себе взрывоопасных снарядов для рогатки. Под эту сурдинку Багги возвращает себе пленённое рыболюдами туловище и сбегает, а Луффи и Нами пробираются в центральную башню-пагоду, где Арлонг раньше держал девушку на цепи (расковал в подарок на четырнадцатилетие). Тут появляется и сам хозяин башни и даёт Луффи тяжёлый бой — парнишка просто слишком лёгок, его атаки, даже подкреплённые фруктом, Арлонг тупо танкует, обходясь, самое большее, выбитыми зубами, да и те сразу же отрастают (хорошо хоть, вместо кастетов их, как в аниманге, не использует, а то получился бы совсем уж фарс). Луффи, однако, догадывается, как его пронять: сжигает развешанные по стенам карты, некогда нарисованные Нами, и начинает дубасить не Арлонга, а несущие конструкции башни. Взбесившийся пират ещё и добавляет от себя прежде чем понимает, к чему всё ведёт. В конце концов Луффи растягивает ногу едва ли не до облаков — и всем приобретённым ею ускорением втаптывает Арлонга сквозь все этажи в фундамент, а башня, аки карточный домик, складывается сверху. Луффи из-под завалов выбирается, Арлонг — уже нет, причём, учитывая, что он и в оригинале после этого не подавал о себе вестей, похоже, что совсем нет. Обрадованные деревенские закатывают пир, который прерывается появлением Морского Дозора во главе с лично Гарпом. Он теперь настроен всерьёз и дубасит внука, не сдерживаясь — однако Луффи продолжает упорствовать, и Гарп… расплывается в улыбке, признаёт, что парень так же упрям, как он сам, и мирно уходит ловить арлонговых недобитков. Коби прощается с другом («Стань хорошим пиратом» — «Стань хорошим дозорным»), и старый вице-адмирал обещает, что будет тренировать их с Хельмеппо лично. Попутно он прихватывает Недзуми, который в последней бессильной попытке поднасрать успевает выпустить розыскной плакат на Луффи с наградой в 30 миллионов белли — а парень всегда о таком мечтал! Взойдя на борт «Гоинг Мерри», Соломенные Шляпы подтверждают свои клятвы достичь своих мечт, символически поставив пятки на бочку, сопровождающую Луффи с самой первой серии. Тем временем листовка с наградой за Луффи расходится по Ист-Блю, и её видят мать юноши, Кая, Зефф, Михоук, Шанкс с командой (очень радующиеся за парня) и некий дозорный, курящий две сигары одновременно. Продолжение следует.

Тропы и штампы[править]

  • А что, так можно было?! — дружно вопят фанаты других франшиз, «адаптированных» Нетшликсом (в особенности, конечно, «Ведьмака»). ВНЕЗАПНО эта студия таки может взять и почти в точности — со скидкой, конечно, на разные художественные языки — адаптировать чужое произведение, не уродуя конъюнктурным пересмотром. И даже те изменения, что всё-таки будут внесены, окажутся уместными, а не «не пришей козе Красную Армию».
    • И даже неистребимая «повесточка» не режет глаз. К примеру, автор статьи только из педивикии узнал, что исполнитель роли Коби родился девочкой.
    • А разгадка одна: сценарии давали вычитывать самому Оде-сэнсэю и те изменения в сюжете, которые он не одобрял, без сожалений выпиливали.
  • Бонус для фанатов — сериал набит ими по самые фальшборта. То, что каждый костюм героев имеет соответствие в манге — только верхушка айсберга.
    • В открывающей сцене казни Голда Роджера в толпе можно заметить таких персонажей как молодой Михоук, папаша Луффи Манки Д. Драгон (фигура, закутанная в зелёный плащ) и деваха, одетая в стиле, весьма напоминающем… Крокодайла, о котором давно ходит фанатская теория, что он трансгендер поневоле.
  • Выздороветь в адаптации — Топорорукий Морган. Нет, топор у него всё ещё на месте — а вот челюсть стальная не целиком, на ней только металлическая накладка.
  • Камео — текст от повествователя озвучивает Иэн Макшейн, наиболее известный как Чёрная Борода в «Пиратах Карибского моря». Вот это поворот будет, если его ещё и здесь аналогичного персонажа заманят сыграть!
  • Нежданный любимец публики — Багги. Не до степени воровства шоу, но тем не менее. С одной стороны, образ клоуна вышел даже темнее и острее, чем в оригинале, да ещё и с некоторой трагической глубиной; с другой — он реально смешон.
  • Непреднамеренное совпадение — Арлонг со своей риторикой «рыболюди угнетённые, нам всё можно» выглядит как острое «на тебе!» в адрес BLM и тому подобных позитивных дискриминаторов (и да, его таки играет чернокожий актёр), но он и в оригинале был такой.
  • Похорошеть в адаптации:
    • Усопп утратил свой характерный нос, да и вообще черты его лица стали заметно менее карикатурными.
    • Альвида всё ещё имеет формы, стремящиеся к математическому идеалу, но лицо у неё вполне женственное, даже где-то миловидное. А учитывая, что ей и в сюжете ещё предстоит слопать дьявольский фрукт и, как следствие, постройнеть и похорошеть — на рекаст потребуется какая-нибудь Сальма Хайек, не меньше.
  • Проблема Тома Бомбадила — совсем без неё, конечно, не обошлось. Так, совершенно выпилили (или, возможно, передвинули на грядущий сезон) события в Логтауне.
  • Транскрипция vs транслитерация — очень ярко проблема встаёт, если смотреть сериал в оригинале, с… местной валютой, которую, оказывается, принято латинизировать как «берри» — по сути, «ягодки». Очень может быть, что в прошлом во вселенной Куска в качестве валюты и использовались ягоды, потом начали чеканиться монеты и печататься купюры — а название осталось. Российский рубль, вон, тоже уже много веков никому не приходит в голову рубить, хотя когда-то именно поэтому его так и назвали.
  • Убить в адаптации:
    • Мерри в оригинале спасся от Куро и лично сообщил Кае о том, что тот — нехорошая редиска.
    • Дон Криг, пафосно выпиленный Михоуком при первом же появлении последнего, в манге сумел сбежать от него, хоть и потеряв 49 из 50 кораблей своей армады. В сериале его роль в событиях при «Баратье» передоверили Арлонгу.

Примечания[править]

  1. Всю дорогу его произносят именно так, но фанаты-то знают, что на самом деле он Гол Д. Роджер, и что это «Д.» — больше, чем просто инициал.
  2. Чтобы было понятно для нефанатов — один из семи (яп. shichi) пиратских баронов, согласившихся подписать приватирский контракт с Мировым Правительством.
  3. По-японски — «крыса». Похож, и далеко не только внешне.
  4. Касательно аниме и манги имеется слово Божие: если бы у Нами каким-то чудом оказалось ЕЩЁ сто миллионов, Арлонг бы их честно принял и слово сдержал. Здесь же ему, похоже, приятнее сам факт глумления.