Место встречи изменить нельзя

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
Место встречи изменить нельзя
Место Встречи Изменить Нельзя.jpg
Общая информация
Жанр
Страна производстваСССР
Канал премьерного показаПервая программа ЦТ
Когда выходил1979
Сезоны1
Всего серий5
Длина серии1 час
В главных ролях:
Владимир КонкинВолодя Шарапов
Владимир ВысоцкийГлеб Жеглов
Александр БелявскийФокс
Армен Джигарханян«Горбатый»
Виктор ПавловЛевченко
Наталья ДаниловаВаря Синичкина

«Место встречи изменить нельзя» — советский мини-сериал (5 серий), снятый в 1979 г. режиссёром Станиславом Говорухиным на Одесской киностудии по роману братьев Вайнеров «Эра милосердия», который он довольно точно воспроизводит. Фильм приобрёл бешеную популярность, которой не было у романа. Кстати, в 1975 г. он печатался в журнале «Смена» под названием «Место встречи изменить нельзя».

Во многом это произошло благодаря Высоцкому, который сыграл Жеглова. Эта роль стала для него не только последней[1], но, пожалуй, самой звёздной, хотя он мало похож на описанного Вайнерами персонажа. Неважно — Талант превыше внешности!

Второго главного героя играл молодой Владимир Конкин, до этого прославившийся ролью Павки Корчагина в экранизации «Как закалялась сталь». Если герой Высоцкого невероятно харизматичен, то герой Конкина богато наделён внешней и внутренней красотой. Они образовали отличный тандем. Вообще в сериале снялось целое созвездие советских актёров, но Высоцкий нагло украл шоу.

Познакомиться со словом Божиим можно в этом интервью Георгия Вайнера, а получить дополнительную информацию о сериале — по этим ссылкам:

В 2016 г. по каналу РТР транслировался телесериал «Чёрная кошка» об одноимённой банде, которая орудовала в Подмосковье в 1950—53 гг. и состояла из ударников труда и футболистов. Вместо старлея Шарапова — капитан Виктор Каратов; прототипом обоих стал знаменитый сыщик уголовного розыска Владимир Арапов.

Персонажи[править]

(link)

Место встречи изменить нельзя — Настоящий детектив из СССР

Главные[править]

Они же — любимый фанский пейринг.

  • Капитан (в фильме майор) милиции, старший оперуполномоченный Глеб Жеглов (в фильме Глеб Егорыч, в книге Глеб Георгиевич), начальник оперативной бригады отдела по борьбе с бандитизмом МУР, крутой мент с крутой хрипотцой ВВС, опытный оперуполномоченный и ментор молодого напарника. Рыцарь в ржавых доспехах,[2] который позиционирует милиционеров своей эпохи как рыцарей, которые борются то ли с дьяволом, то ли с многоголовым драконом. Прагматичный боец, предпочитающий быть слишком подозрительным, нежели слишком благодушным, способный на жульничество, если так нужно для дела ©. Вообще обладает некоторыми навыками уголовника. Когда кому-либо представляется, всегда прибавляет «Слышали, наверное».
    • В этом случае экранизация неточна. Книжный Жеглов был существенно моложе (25 лет, года на три старше Шарапова) и был в целом скорее отрицательным персонажем.
  • Старший лейтенант, оперуполномоченный Владимир Шарапов, его молодой (25 лет) напарник и ученик, бывший фронтовой разведчик с принципом честь прежде разума. Москвич с жилплощадью, с голубыми глазами и щёточкой усов.
    • И в этом случае — тоже. Книжный Шарапов — опытный фронтовик, при этом совсем юноша (22 года), далеко не красавец, не только имеющий свое мнение по различным вопросам, но и считающий себя вправе это мнение высказывать. Ученичества в книге гораздо меньше: там Жеглов и Шарапов — два примерно равных по возрасту и жизненному опыту человека, одному из которых поручили заниматься делом, в котором (пока) лучше разбирается другой.

Они же — «Добрый полицейский, злой полицейский», кодификатор в русской культуре. Жеглов давит, запугивает, Шарапов входит в положение — подследственный Груздев даже подсвечивает троп. При этом в остальное время Глеб вполне способен «выключать» злого полицейского и становиться добрым (с Кирпичом он, по сути, отыграл обе роли по очереди!)

Другие сотрудники НКВД[править]

  • Гриша «Шесть на девять» Ушивин (Лев Перфилов), фотограф и криминалист. Немолодой товарищ, похожий на еврея (особенно тем, что постоянно носит тюбетейку). Любит прихвастнуть.
  • Оперуполномоченный сержант Иван Пасюк (Александр Милютин), обладатель вышиванки. Говорит на суржике — языке, похожем на украинский. «Це пойнятые. А це подставные». В одной сцене Жеглов добродушно передразнил украинский акцент и лексику Пасюка — а тот обидеться и не подумал. У актёра Милютина одни украинские слова и фразы выходят идеально — не подкопаешься ни к акценту, ни к конструкции, а в других случаях актёр попадается на незнании специфики — например, говорит русское [т’ихо] (с мягким «и») вместо подобающего украинского [тыхо].
    • Еще один существенно изменившийся в экранизации персонаж. Сериальный Пасюк к Жеглову абсолютно лоялен и питает к нему уважение — а на вид несколько простодушен (или по крайней мере косит под такого). Книжный Пасюк был «себе на уме» и к Жеглову относился не лучшим образом, хотя и соблюдал субординацию. Именно его реакции на происходящее периодически помогали Шарапову понять, что кажущиеся ему странными вещи действительно являются странными.
  • Оперуполномоченный лейтенант милиции Коля Тараскин (Андрей Градов), молодой товарищ. Хорош собой — даже красивее Шарапова.
    • Аналогично Пасюку. Тараскин в книге — откровенно недалекий сотрудник, добросовестно делающий свое дело, но явно не способный на что-то серьезное. В фильме это пропало, в результате чего не очень понятно, почему Шарапов почти сразу стал фактически вторым человеком в бригаде после Жеглова, если есть Тараскин, который весьма похож на Шарапова, но при этом еще и опытен. Обоснуй: у Тараскина нет фронтового опыта, а у Шарапова его полно, и Жеглов это очень ценит. А Тараскин к тому же не знает (надо полагать, что и знать не хочет) «шесть правил Глеба Жеглова».
    • У Тараскина привычка — то и дело стоять, когда все сидят, или чуть-чуть, в небольшом диапазоне, прохаживаться по комнате. Видимо, Жеглову известно, что у Тараскина так проявляется нервозность (в остальном Коля выглядит очень сдержанным); отсюда постоянная шутка — Жеглов время от времени напоминает Тараскину, чтобы он занял сидячее место и «не мелькал», «не маячил». В финальной пятой серии, когда Шарапов увезён бандитами, весь отдел безумно нервничает, и в частности и Жеглов как на иголках — но и это не помешало Жеглову сказать Тараскину «Не дёргайся, Коля, сядь!».
  • Оперуполномоченный Вася Векшин (Евгений Леонов-Гладышев), тоже молодой товарищ, которого Есин из «Чёрной кошки» убил заточкой.
  • Оперуполномоченный старший лейтенант Петюня Соловьёв (Всеволод Абдулов), жадина-говядина. Выиграл в лотерею 50 тысяч и не стал делиться с коллегами, несмотря на намёки Жеглова. А ещё жрал вкусные посылки родни из Средней Азии. В итоге струсил перед Фоксом и был уволен.
    • Подсвечено Жегловым: «Ты не сознание, ты совесть потерял. Ты, когда он на тебя наган навёл, не про долг свой думал, не про товарищей своих убитых. А про домик в Жаворонках с коровой да с кабанчиком».
  • Младший сержант Варя Синичкина (Наталья Данилова), возлюбленная Шарапова, светлая, нежная и ласковая красавица и умница с золотым сердцем.
  • Подполковник Сергей Ипатьевич Панков (В книге Панков — следователь прокуратуры, а подполковник — Свирский; играет Евгений Шутов), начальник Жеглова.
    • В книге это два разных персонажа, которых в фильме для экономии объединили. Вопрос о том, каким образом следователь может быть начальником бригады угрозыска, замяли.
  • Генерал (в книге полковник) Китаев (Генрих Осташевский), начальник Панкова-Свирского.
  • Эпизодически показанные судмедэксперт[3] Родионов (Владлен Паулус) и следователь прокуратуры Павел Владимирович (фамилия по книге — Панков, в фильме — без фамилии; в этой роли Павел Махотин).
    • В книге есть ещё один судмедэксперт (без фамилии), выезжавший на убийство ночного сторожа.
  • Иван Алексеевич Копытин (в книге — Копырин; в этой роли Алексей Миронов), водитель ментовского автобуса «Фердинанд». «Ты, Глеб Егорыч, в кабинете командуй, а тут — я!»
  • Топорков (Евгений Стежко). Погиб при облаве на Фокса из-за трусости Соловьёва.
    • Отнюдь не трусость Соловьёва стала причиной гибели Топоркова, но наоборот, гибель Топоркова стала катализатором трусости Соловьёва.
  • Мамыкин (Аркадий Свидерский).
  • Радченко (Валерий Бассэль), мент, который обыскивал Кирпича.
  • Неназванный широколицый мент (Феликс Кроль).

Товарищи из дела об убийстве Груздевой[править]

  • Лариса Груздева, костюмерша из театра, убитая в начале фильма.
  • Иван Сергеевич Груздев (Сергей Юрский), её бывший, но официально не разведённый муж, врач, кандидат наук, подозреваемый в её убийстве, но оправданный благодаря инициативности Шарапова.
  • Галина Желтовская (Юнона Карева), его новая, но официально не расписанная жена.
  • Надя Колесова (Светлана Светличная), сестра Ларисы.
  • Ирина Соболевская (Наталья Фатеева), актриса, подруга Ларисы и бывшая женщина Фокса.

Члены банды «Чёрная кошка»[править]

  • Карп «Горбатый» Горбунов (Армен Джигарханян), главарь. Настолько крут, что его лидерство в банде не оспаривается никем. Очень силён, зарубил топором сторожа. Крайне подозрителен, страдает (наслаждается?) паранойей, впрочем, при таком роде деятельности это более чем нормально.
    • Увидев и услышав Джигарханяна в этой роли, Эдуард Назаров сразу понял: это настоящий Волк для мультфильма «Жил-был пёс».
  • Евгений Петрович Фокс (Александр Белявский). Высокий, крепкий мужчина. По мнению некоторых, харизматичен — но глаза у него порой злые и бегают. Носит военную форму без погон и орден Отечественной войны, который с него сорвали при аресте.
    • Фокс ни в коем случае не «вор в законе»: ему человека убить — что высморкаться, а «законникам» не полагалось мочить людей направо и налево. Евгений Петрович вполне мог и воевать. Для подобных случаев в воровской среде есть (и в те времена тоже была) специальная «масть» — «козырный фраер». («По замашкам вроде фраера, но не фраер, это точно».)
    • Фокс — его паспортная фамилия, но с ней ему никакого погоняла не надо: по-английски fox — лис. Звучит «по-заграничному», чего не могла не заценить отморозь 1940-х.
  • Рудик (Рудольф Мухин), водитель хлебного автофургона, по некоторым признакам — позёр и пижон. Ему было велено «не забыть про щенка» [внука сторожа], но водила его упустил. После этого конец Рудика был немного предсказуем. В фильме прямо не говорится о его судьбе, но вряд ли Рудика просто прогнали: он слишком много знал.
  • Второй водитель с бурым ожогом на полморды (Александр Абдулов), сменивший Рудика. Носил погоняло Лошак — за высокий рост. В фильме получил прозвище "Жжёный".
  • Есин (Олег Федулов), шофёр Фокса. Застрелен Жегловым в сцене, когда героя Высоцкого «держали нежно». Мелькнул в сцене ограбления (когда Промокашка нарисовал на стене кошку). На заточке, торчавшей в теле Васи Векшина, нашли отпечатки пальцев Рудика, хотя убил Векшина не Рудик, а Есин.
    • Дойлистский обоснуй: на съёмках просто что-то напутали (или случилась накладка, не явился вовремя актёр, и пришлось на ходу перекраивать канву, и т. п.). Ватсонианский обоснуй: Рудик тоже зачем-то хватался за эту заточку, а отпечатки Есина потом затёрлись, тогда как отпечатки Рудика сохранились.
    • В литературном первоисточнике на заточке нашли отпечатки Есина.
  • «Промокашка» (Иван Бортник), несерьёзный человечек. Страдает истерией средней тяжести — и, вероятно, ещё и заработанным на зоне ПТСРом. На фронте вряд ли был, даже в «чёрных частях» (сформированных из кое-как вооружённых зэков) — по всем признакам, его признали негодным к строевой службе (ему на психа и косить не надо, он попросту псих, и совершенно очевидно, что солдата из него не получится). Актёр понимал своего персонажа как бывшего беспризорника, никогда не воевавшего, рехнувшегося от «воровского стресса», плохо усваиваемого алкоголя, ментовских побоев и лагерных тягот.
    • Бо́льшая часть роли не значилась в сценарии и не Говорухиным придумана, а сочинена и прожита самим актёром Бортником — Говорухин дал ему на это карт-бланш. Например, Промокашка, проснувшийся и не сразу понявший, что уже утро, а не «всё ещё ночь» («Вы чё не ложились-то?») — это идея Бортника. И зажевать немного снега перед «делом» — импровизация Бортника. И т. п.
  • Левченко (Виктор Павлов), бывший товарищ Шарапова по фронту. Жертвенный козёл – побежал при аресте бандитов и был убит Жегловым. Птичку жалко!
    • Думаю, здесь следует объяснить то, о чём не могли написать братья Вайнеры и показать Говорухин. Левченко по воровским понятиям 1940-х — «ссученный». «Сука» — это вор, который пошёл в армию, стал служить государству и нарушил главнейшее правило воровского кодекса. И учитывая, что как раз после войны разгорелась жестокая война между «правильными» ворами и «суками», на выходе мы получаем два варианта, которые оба тянут на откровение у холодильника:
      • Первый. «Чёрная кошка» — банда «сук», то есть бывших фронтовиков. Именно поэтому они приняли Левченко. Отсюда и их поистине звериная жестокость. Но что же это тогда получается: орден у Фокса на кителе — самый что ни на есть настоящий? Он, как и Шарапов, Родину от фашистов защищал? О УЖАС!!!
        • И эта версия правдоподобнее, чем последующая. Спросите любого хорошего историка-криминолога, и он вам подтвердит: по множеству мелких чёрточек члены банды «Чёрная кошка» не похожи на «правильных воров 1940-х». Скорее это банда отморозков, по крайней мере часть которых — бывшие фронтовики (может быть, и штрафники). Реальная банда, послужившая прототипом «Чёрной кошки», действовала позже, в 50-53 годах, и состояла из молодых рабочих московских и подмосковных оборонных заводов и даже одного курсанта лётного училища. Практически все её участники с блатным миром не были связаны вообще никак и имели кристально чистые характеристики. Это были просто отморозки, решившие разбогатеть грабежами магазинов.
      • Второй. Левченко скрывает от подельников своё фронтовое прошлое. Но тогда полностью превращается в пшик вся линия с узнаванием им своего бывшего командира. Левченко совершенно не выгодно выдавать Шарапова. Если бандиты узнают, что Левченко — «сука», долго ему не жить. С лагерей на волю весточки быстро шли, и Москва знала — «правильные» воры «сук» на пики подымают (хотя чаще происходило как раз наоборот, но это надо Варлама Шаламова читать).
    • Возможно, оба варианта мимо. Могут быть просто отморозки, которым плевать, кто в их банде. Стоит учитывать, что Фокс якшался с блатными, что для «суки» опасно для здоровья, по повадкам он, если верить Кирпичу, больше походил на фраера, нежели на блатного, хотя фраером не был точно. Обоснуй: от формировавшейся тогда неформальной группировки «сук», придумавших «свой особый, менее строгий воровской закон» (так называемый «польский»), «Чёрная кошка» могла дистанцироваться в той же мере, что и от блатных — но эпизодические деловые контакты могла поддерживать и с теми и с другими. Именно таким был реальный прототип банды.
      • Банальный обоснуй: вопреки распространенному мнению, далеко не все уголовники относились к этому настолько серьезно. Да, были «законники», которые тщательно соблюдали все правила, но не меньше было и тех, кому в целом было все равно, пока это не приводило к серьезным последствиям. Так что уж с Кирпичом, Копчёным и Ручечником Фокс вполне мог общаться и играть в карты — ну, не стал бы простой карманник идти на мокруху из-за каких-то принципов, эдак и в магазин не сходишь — там продавец не блатной.
    • Как вариант Публика — дура. Ну, откуда простому читателю/зрителю было знать о «сучьих войнах».
  • «Тягун», он же Алексей Диомидович Тягунов (Олег Савосин) — скуластый бандит, порезавший мальчика (внука сторожа). Мальчик, кстати, выжил и давал показания — дрогнула рука убийцы.
  • «Чугунная Рожа» (Владимир Жариков) — угрюмый широколобый дегенерат, приставлявший Шарапову нож к горлу.
    • В фильме не такой уж дегенерат, коль скоро руководит остальными бандитами — например при налете на склад.
  • Аня Дьячкова (Татьяна Ткач), яркая, властная, циничная и немного усталая красавица «без возраста» — на вид ей можно дать от 30 до 40. Кокаинистка. Актриса была старше своего персонажа — а персонажу всего-то 28!.. вот что наркотик с женщинами делает. Подруга Фокса, сотрудница вагона-ресторана.
  • Подставная «Аня» (Наталья Ченчик). Лишена яркой красоты настоящей Ани — вполне миловидна, но не более того, к тому же немного «пышечка». Обычная мелкая воровайка (или скупщица краденого? или шлюха? или всё это вместе?), которую одели в дорогую шубу и «подписали» изобразить из себя Анну Дьячкову, чтобы проверить незнакомца в кепке. Незнакомец (а это был Шарапов) на обман не купился.
  • Клавдия (Валерия Заклунная), подруга Карпа, любопытная тварь — «сердцем чует» истинную сущность оперуполномоченного Шарапова. К счастью для героя (и несчастью для банды), Горбатый не уделяет женской интуиции должного внимания. В книге старуха (настолько устрашающего облика, что Шарапов мысленно зовёт её «вурдалачкой»), а в экранизации — красивая, статная, но неуловимо порочная женщина под 40 или чуть за 40; во всяком случае, моложавая. Её глубокий взгляд выдаёт, что она в жизни уже успела пройти огонь, воду и медные трубы. Возможно, из простой, необразованной семьи, в отличие от Ани Дьячковой. Кажется, не шутя любит Горбатого («Береги себя, Карпуша!»).

Другие уголовные и околоуголовные личности[править]

  • Хитрая бабанька (Н. Радецкая), связная банды «Чёрная кошка».
  • Манька Облигация (Лариса Удовиченко), по паспорту Мария Афанасьевна Колыванова, проститутка.
  • Вера Степановна «Верка-Модистка» Моторина (Людмила Давыдова), портниха, скупщица краденого и хозяйка «хазы», на которой тусуются уголовники. Уставшая от жизни женщина, которую всё задолбало. По всем признакам, в юности была ослепительно прекрасна. Её единственные ценности — двое детей.
  • Валя «Копчёный» Бисяев (Леонид Куравлёв), вор и игрок на бильярде.
  • Костя «Кирпич» Сапрыкин (Станислав Садальский), карманник. Его шепелявость стала мемом.
  • Пётр «Ручечник» Ручников (Евгений Евстигнеев), промышляющий кражей номерков в местах культурного отдыха граждан и получением по ним в гардеробе дорогих шуб. Злодей с тростью: «Ты с ним побегай наперегонки! Это он трость для понта носит, солидности набирает».
  • Светлана Петровна Волокушина (Екатерина Градова), помощница «Ручечника». Но она не злодейка, а так... так получилось.

Прочие товарищи[править]

  • Михаил Михайлович Бомзе (Зиновий Гердт), сосед Шарапова. Разумеется, похож на старого еврея. Очень умён, даже мудр. Но мудрость его печальна...
  • Любовь Хилькевич (Людмила Герасименко), красивая брюнетка, по-видимому еврейка (по отцу?). Возлюбленная Жеглова, появилась с ним на торжественном вечере.
  • Пассажирка трамвая, пострадавшая от «Кирпича» (Зоя Василькова).
  • Администратор Большого театра (Валерий Янклович).
  • Сторож в магазине (Владимир Евченко) и его внук (Миша Епифанцев). Старик был убит бандитами из «Чёрной кошки», а вот мальчик вроде бы выжил.
  • Марианна, официантка в «Астории» (Наталья Петрова). Её подруга, барменша Нюра [то есть Анна] (Нина Озорнина).
  • Подкидыш, благодаря которому Шарапов познакомился с Синичкиной.
  • Эпизодические персонажи: соседи; посетители и сотрудники ресторана; зрители в театре; прочие москвичи, а также гости столицы обоего пола и разного возраста. В частности:
    • Шура Баранова (Нина Корниенко), соседка Шарапова. Её буйный муж — инвалид войны Семён Баранов (Игорь Старков), которого проучил Жеглов.
    • Фёдор Липатников (Николай Слесарёв), сосед Груздевых. Пьющий человек, который, тем не менее, не способен перепутать «нонче» и «надысь».
    • Дядя Слава (Станислав Михин) — ветеран войны, сосед Вари Синичкиной.
    • Миляев (Сергей Милованов), молодой слесарь, который нашёл подкидыша.
    • Пожилая соседка в доме, где нашли подкидыша (Екатерина Загорянская).
    • Солдат-узбек, встретившийся Шарапову на мосту (Талгат Казыбеков).
    • Колоритный чистильщик обуви (Александр Сажин).
    • Девушка с необычными чертами лица (Елена Укращёнок), испугавшаяся Васи Векшина с его картинно-блатняцкими манерами.
      • Её спутник в белом френче (Владимир Юматов).
    • Директриса магазина (Надежда Попова).
    • Гардеробщик-швейцар ресторана «Прибой» (Георгий Всеволодов).
    • Певцы в кинотеатре (Наталья Крачковская и Валентин Кулик).
    • Кассирша в кинотеатре (Любовь Реймер).

Сюжет[править]

Какая лапочка, правда?

1 с.

Действие происходит в Москве в августе-ноябре 1945 г., во время послевоенного взрыва преступности. Шарапов начал работать в МУРе,

Шарапов поехал в роддом за найдёнышем, но его уже забрали. Тогда он отправился к Варе и нашёл ребёнка у неё.

Тропы и штампы[править]

  • Антигерой — Жеглов, один из самых ярких примеров в советском кино. Готов перешагнуть через любые правила, даже подбрасывать улики, лишь бы вор сидел в тюрьме. Вроде как должен был оттенять правильного героя — Шарапова, фактически же, как это часто бывает, «неправильный» герой народу понравился куда больше.
  • Ботать по фене — по фене ботают не только представители криминальной Москвы, но и их противники, сотрудники МУРа, изучившие криминальный мир.
  • Верблюды идут на север — телефонный разговор Шарапова, внедряющегося в банду «Чёрная кошка» (и с одним из бандитов «на хвосте»!), с «подругой Лёлей», которая на самом деле — родной отдел МУРа во главе с Глебом Жегловым. «Когда снова увижу тебя? Между двадцатым и двадцать первым дома буду». Расшифровка — встреча с представительницей банды назначена между восемью и девятью вечера.
  • Вырежу сердце ложкой — Горбатый: «Я ведь тебя зубами загрызу, слышишь, Володенька!».
  • Её зовут Вера — милицейский автобус Фердинанд.
  • Злодеи-бандиты/Вор/Братва.
  • Грустная биография стандартного детектива — у Глеба Жеглова. У него был отец-алкоголик, бросивший многодетную семью и однажды вернувшийся домой лишь затем, чтобы… свести со двора и продать корову, благодаря молоку которой только и выживали его дети. В детстве Глеб беспризорничал и ночевал на улице, в асфальтовых котлах. Провёл юность и молодость[5] в предвоенном и военном СССР, жилплощадь в Москве, где он многие годы живёт и работает, отсутствует. В литературном первоисточнике у Жеглова имеются и неудачные попытки подкатить к Варе (в экранизации передано Коле Тараскину; в книге Коля — примерный семьянин, в отличие от холостяка Жеглова).
  • Изменившаяся мораль — а почему, собственно, Петя Соловьёв обязан испытывать неловкость от того, что не пустил свой выигрыш на благотворительность?
    • На самом деле субверсия. Ему кто-нибудь, кроме Жеглова, хоть слово по этому поводу сказал? Поздравляли, радовались за удачу товарища. Может, кто и завидовал, но все явно понимали, что он в своём праве. Просто Жеглов — профессиональный тролль, к которому прислушиваются, и Соловьёв в психологическом поединке с ним принял точку зрения оппонента, а значит, проиграл. Задним числом за жадность ему достаётся только тогда, когда он начинает приводить свой выигрыш в качестве оправдания проявленной на боевом задании трусости (и не надо говорить, как это модно сейчас, что он не обязан был рисковать жизнью — обязан, ибо служил в милиции и получал в военное время офицерский паёк и зарплату не за просто так, а именно за реальную «производственную вредность»).
  • К чёрту закон, я делаю добро! — Глеб Жеглов. Просто Глеб Жеглов.
  • Коронная фраза Жеглова: «Значитца так!», с которой он начинает свои наставления и инструктажи. Причём с подсветкой: сотрудники переняли у шефа эту присказку. Например, Коля Тараскин, консультируя Шарапова по мелкому рабочему вопросу, первым делом восклицает: «Значитца так!»
    • Жеглов вообще всегда говорит «значитца» вместо «значит». В сериале, отвечая насмешкой на неожиданную для Жеглова фразу Груздева, Глеб Егорыч говорит с иронией: «Ах, вот, значитца, как!..»
  • Кто-то должен умереть — зачем было убивать Левченко? Чтобы показать беспощадность Жеглова к врагам революции? Так вроде показали достаточно. Или таки из милосердия?..
    • Что характерно: Жеглов вовсе не кидается «как можно скорее убивать гада». Видя убегающего Левченко и слыша, что Шарапов отчаянно кричит «Стой, стой, дурак!», Глеб Егорыч поначалу запрещает подчинённому стрелять, резонно заключив, что Шарапов этого человека знает и, может быть, и выжить-то сумел только благодаря ему. И только уже видя, что крепыш вот-вот скроется из глаз, Жеглов с неохотой и чуть ли даже не с огорчением (но всё-таки твёрдо намеренный не дать преступнику уйти) сам стреляет в убегающего.
      • В книге Жеглов именно кидается как можно скорее убивать гада. В фильме образ Жеглова сильно изменился, так что это результат комбинации необходимости следовать сюжету книги и отыгрывать измененный в фильме характер Жеглова.
        • Что в книге, что в фильме, что IRL Жеглов был полностью вправе (и более того — обязан) применить оружие для пресечения побега арестованного из-под стражи. Другое дело, что в книге он этим явно наслаждается и не сожалеет о случившемся, даже узнав об отношениях Левченко с Шараповым; киношный Жеглов по застреленному им бандиту особо не горюет, но и не радуется — просто выполняет служебный долг.
          • Nota bene: а если бы Жеглов дал ему уйти? Куда после этого беглому бандиту Левченко было податься, кроме как в другую банду? Кто знает, кого бы после этого он ограбил и убил? Так что стрелять было таки нужно.
            • Вероятно, всё было проще — Жеглов вообще не разобрался в этих хитросплетениях. Ни о каких милых знакомствах Шарапова в банде он не знал. Всё, что он увидел — бандит пытается бежать, а Шарапов гонится за ним и что-то кричит. Жеглов, очевидно, подумал что Шарапов хочет скрутить беглеца живым, но явно отстаёт, после чего выстрелил.
              • Более того, по недоверчивому «А-а-а» Жеглова даже фразе Шарапова «он пришел со мной, чтобы сдать банду» он не совсем верит. Видимо, подумал, что уголовник просто проехал неопытному Шарапову по ушам.
    • В книге погибла ещё и Варя Синичкина, хнык-хнык. Здесь её всё-таки пощадили.
      • Высоцкий, между прочим, объяснял, что смерть Вари стала бы нравственным оправданием Жеглова. Ведь если бы её убийцы попались в руки Шарапову, он вряд ли стал бы заморачиваться тонкостями закона. Просто Жеглов с самого начала находится в том состоянии, к которому Шарапов приходит в конце. Так что тут налицо радикальное смещение акцентов.
  • Меня зовут Иниго Монтойя! Обращение к бандитам в конце фильма (и ответ на вопрос Горбатого «Это кто гавкает?»): «С тобой, свинья, не гавкает, а разговаривает капитан Жеглов! Слыхал, наверное?».
  • Микротрещины в канве — внедренный в банду Шарапов соглашается идти освобождать Фокса только за деньги, причём положенные на сберкнижку, чтобы в случае чего их не смогли отобрать. Его условия принимают и расходятся спать, сговорившись встать в 6 утра. Наутро, при свете бьющих в окно солнечных лучей, ему действительно отдают сберкнижку… Вот только как бандиты оформили сберкнижку ночью? В деревне? Не говоря уже о том, что солнце в 6 утра на широте Москвы бывает летом, а за окном снег и поздняя осень. На первый взгляд ляп, но братья Вайнеры — профессионалы:
    • Подъём в шесть с копейками описан так. «Я открыл глаза, и увидел над собой черное лицо Левченко… Комната была залита серым рассветным сумраком, и в этом утре…» На территории СССР тогда действовало «декретное время», и утренние сумерки в Москве в середине ноября начинались в 6:20. Далее Шарапова отводят под конвоем на толчок и умыться, а потом опер садится с бандитами завтракать и ждать сберкнижку.
    • И вот — сберкнижка. «Полдевятого явился Промокашка и протянул горбуну серую книжечку, хрустко-новую, с гербом на обложке». Тут тоже всё в порядке. В 1945 году «Сбербанка» не было, а были «Гострудсберкассы». На территории СССР было более 50 тыс. отделений, то есть по одной «сберкассе» на 3500 человек населения. Банкоматов не было, а сервис был! Не удивляйтесь. «Храните деньги в сберегательной кассе» было для Сталина важным делом. При одноэтажной застройке тогдашнего Черкизова 3500 человек проживали на площади 0,5-2,5 квадратного километра, а значит до местной сберкассы было не более километра, а скорее и того меньше. Открывались сберкассы в 8:00 и закрывались в 18:00, с перерывом на обед 1-1,5 часа. Если Промокашка вышел из дому ровно в семь и постоял у сберкассы полчасика, чтобы оказаться первым в очереди, то вполне мог принести книжку и к половине девятого. Восход солнца в середине ноября по декретному времени — 7:05. В половине девятого в ясный день уже отлично солнышко светило.
    • Даже не «микротрещина», а серьезная дыра. У Вайнеров в книге есть смысловая ошибка: из сюжета ниоткуда не следует, что Фокс имеет какое-либо отношение к «Чёрной кошке» (хотя в этом все почему-то уверены). Первая обоснованная связь между ними появляется только после задержания Фокса и дактилоскопии застреленного шофера «Студебеккера» (который ранее убил Векшина), и то она ничего, кроме их личного знакомства, не доказывает (в конце концов, знакомых у Фокса много, например Кирпич, но его к «кошке» никто на этом основании не отнёс). По-видимому, во время съёмок фильма это кто-то заметил, и в фильме появился эпизод, отсутствующий в книге — встреча Шарапова с Фоксом во время попытки поимки банды. Ситуацию он, правда, исправляет только частично — на стадии поимки Ручечника Шарапов мог в лучшем случае лишь обратить внимание на совпадение внешности встреченного им офицера и словесного портрета Фокса — однако даёт по крайней мере надёжное доказательство (пусть и не для суда) связи Фокса с бандой. Придумать что-то другое, закрывающее прокол сюжета у Вайнеров и в то же время не приводящее к радикальным переделкам всего, достаточно трудно, поэтому появление этого эпизода понятно, но после него Соловьёв в качестве опознавателя Фокса потерял смысл и был заменён на Шарапова у входа в ресторан.
    • В книге уверенность в связи Фокса с бандой объясняется наличием его отпечатков на ломике-карасе, при помощи которого был ограблен склад. Однако эти отпечатки (вернее, их владелец для сравнения) тоже появились только после задержания Фокса. В тексте явно упоминается, что отпечатки на бутылке в квартире Груздевой и на ломике Фокс оставил разными руками, так что объединить два дела по этому признаку тоже было нельзя.
    • Странности со временем наблюдаются и в моменте, когда сыщики берут показания у соседа Груздева Липатникова, у которого не работали часы. Жеглов подбрасывает ему версию, что было семь часов вечера (когда шла футбольная трансляция по радио). Есть сомнения, что футбол мог идти так поздно. К тому же в семь часов осенью уже довольно темно, так что даже не зная точного времени, спутать 16 и 19 часов Липатников бы не мог.
  • Многодетная семья — в семье Жеглова было 6 детей.
  • Не носит униформу — Жеглов носит рубашку, джемпер и пиджак. Жизнь пишет сюжет — Высоцкий принципиально отказывался играть в форме НКВД 1940-х, потому что она ассоциировалась у него с незаконными репрессиями).
    • По настоянию худсовета в фильм всё-таки добавили сцены, где Жеглов появляется в форме — но Высоцкий отыгрался как мог, в одной из них заставив Жеглова поёрничать: «Это моя домашняя одежда, вроде пижамы».
  • Носит старую форму — Шарапов Носит старую военную форму. Возможно, у него просто нет возможности достать милицейское обмундирование в послевоенную разруху? В романе-первоисточнике он смог найти время, чтобы съездить на склад и получить обмундирование, только ближе к середине книги.
    • Заодно и минимальное прикрытие. Оперативники в принципе редко в форме (положенной по должности) ходят, а старая военная форма в то время была более чем распространенной одеждой.
  • Отец семейства Копиркиных — в XXI в. Жеглов стал отцом более десятка Копиркиных из российских детективных сериалов в стиле послевоенного ретро.
  • Педагог-садист — так повёл себя Жеглов, когда заставил Шарапова переживать из-за пропажи уголовного дела. В воспитательных целях.
  • Поворот налево — его совершил Левченко. Но не до конца.
    • Плохой хороший конец — банда обезврежена, все менты (кроме убитого в самом начале Векшина) живы. Но Левченко всё-таки жаль. Он мог вернуться к честной жизни.
      • В лучшем случае, лет через восемь — по амнистии. Это если бы зачли, что помог задержать банду, и ходатайство Шарапова за бывшего подчинённого. В противном случае за их дела явно вышка светила.
      • В худшем (и вполне вероятном) случае его убили бы сокамерники за то, что он предал «своих». А уж то, что они расправились бы с ним максимально жестоко, само собой разумеется — это в назидание всем, кому придёт в голову сотрудничать с ментами. Пожалуй, жегловская пуля была для него лучшим исходом, он хотя бы не мучился.
      • А в очень вероятном — его бы просто ждала «стенка». Левченко как разведчик вполне мог исполнять роль «чистильщика», и даже помощь в задержании банды не перекрыла бы десяток-полтора висевших на нем трупов.
      • Кроме Векшина, погиб Топорков («засаду в Марьиной Роще перебили»). В книге — точно умер, прямо написано. В фильме, скорее всего, тоже. И сторожа жаль. И мальчика. Хоть и не менты они.
  • Подставить невиновного. Фокс, убив жену Груздева, подбрасывает тому пистолет — орудие убийства. И светила бы Ивану Сергеевичу несомненная вышка, если бы не фантастическое везение: Манька Облигация случайно попалась в руки Шарапову, он заметил, что её браслет по описанию очень похож на тот, который сняли с Груздевой…
    • Что, кстати говоря, несколько нехарактерно для Фокса. Бандит, склонный скорее к широким жестам и браваде (рестораны, женщины, запуганные и оставленные в живых свидетели) устраивает какую-то сложную канитель с маскировкой под слесаря и подбрасыванием пистолета (а значит предварительным сбором информации и подготовкой), что невольно заставляет сомневаться — вообще он ли убил Ларису.
  • Полицейский под прикрытием:
    • Шарапов — с прикрученным фитильком, так как внедрён он не для длительного шпионажа, а для скорейшей ликвидации банды, да и в саму банду попал поневоле.
    • Векшин, только его внедрение провалилось — шофёр Фокса его быстро просёк и ликвидировал.
  • Полное чудовище — Фокс. Если верить оценке Кирпича, «ему человека зарезать, что тебе высморкаться».
    • В фильме отсутствует косвенная характеристика Фокса, данная Ручечником. Она, пожалуй, ещё ярче будет, возможно, что в фильм она не попала по цензурным соображениям.
      • Горбун — туда же. Что логично, управлять бандой чудовищ может только ещё большее чудовище.
  • Порезался, когда брился — диалог Желтовской и Шарапова: «— Что у вас с лицом? — Поужинал в „Астории“».
  • Принцип смурфетки: Синичкина — ПОЧТИ единственный показанный сотрудник НКВД женского пола. Эпизодическая тётка-сержант не в счёт.
  • Разрядка смехом:
    • Ну как же без прекрасного исполнения Бортником роли вора-шестёрки Промокашки? Хотя образ скорее трагикомический. Причём в сценарии роль Промокашки была вообще без слов: все реплики, как и песня «Дочь прокурора» — отсебятина Бортника!
    • То же можно сказать о Копчёном и Кирпиче. Куравлёва сам Говорухин просил, чтобы тот немного переигрывал. А Кирпич попросту вошёл в историю кино. Говорухин сказал «Образ получается какой-то плоский, надо бы оживить», и тогда Высоцкий придумал Садальскому дефект речи.
    • Но в первую очередь — Гриша Шесть-на-девять!
  • Следователь — в отличие от оперов, работа следователя скучновата. Но описана верно. У бедняги около тридцати дел в производстве — одновременно!
  • Снег означает смерть — смерть Левченко, которую он перед этим сам же подсвечивает: «Ну что, старшой… Окропим снежок красненьким?»
  • Судмедэксперт — показано правильно: при выезде «на убийство» к оперотделу Жеглова присоединяются судмедэксперт Родионов и следователь прокуратуры Павел Владимирович Панков (в фильме он отдал фамилию начальнику Жеглова). В отделе есть собственный криминалист-фотограф, который также снимает отпечатки пальцев и упаковывает вещдоки. Криминалистическая лаборатория — отдельное учреждение, куда Шарапов едет на трамвае.
  • Телеграф, телефон и бильд-аппарат. Историческая достоверность фильма весьма высокая. Помните, как герои произносят номера телефонов? На старых дисковых телефонах в дырочках вертушки рисовали цифры, а на самой вертушке — буквы (А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, И, К, Л). Буквы Ё и Й пропущены, чтобы не путать с Е и И; буква З — чтобы не путать с тройкой.
  • Ты и вы — Жеглов, допрашивая Груздева, позволяет себе обратиться к нему на «ты». Оскорблённый интеллигент Груздев вскипает: «Ты мне не тычь, сукин сын! Я взрослый человек, пожилой! Я гражданин советский, я буду жаловаться!». Жеглов, слыхавший за годы службы и не такое, насмешливо улыбается и говорит, что разницы, обращаться на «ты» или на «вы», нет никакой. Впрочем, больше он Груздеву не «тыкает».
    • Любопытно, что Жеглов обращается на «ты» ко всем уголовникам — Маньке Облигации, Копчёному, Кирпичу, Ручечнику — а с гражданскими всегда на «вы» и весьма обходителен. Возможно, это его «тыканье» Груздеву — как раз сигнал о том, что он окончательно записал подозреваемого в убийцы. А вот к сообщнице Ручечника Волокушиной Жеглов тоже на «вы» — потому что настраивает её «расчистить себе дорогу к новой жизни» через помощь следствию.
    • А через некоторое время после жегловского тыканья Груздев, наедине с Шараповым, начинает говорить ему «ты»… но без тени оскорбительности: просто Иван Сергеевич стал надеяться на Шарапова, доверился ему, и обращаться стал так, как обращался бы к своему родному брату или сыну. Шарапов, со своей стороны, сохраняет обращение на «вы» — и официально, как сотрудник органов внутренних дел, и из вежливости, к старшему по возрасту.
  • Чудо одной сцены: несколько запоминающихся персонажей появляются на одну-две сцены. Валька Копчёный, Ручечник, Кирпич и т. д.

Разница между книгой и фильмом[править]

  • Ай да сукин сын! — есть и инверсия. «Запомни пятое и шестое правило Глеба Жеглова. Пятое: даже слово „здравствуй“ можно сказать так, чтобы смертельно оскорбить человека. Шестое: даже слово „сволочь“ можно сказать так, что человек расплывётся от удовольствия» (цитата из романа).
    • Цитата-бастард — многие относят эту фразу к цитатам Высоцкого, хотя на деле это далеко не так.
  • Блестящий неканон:
    • Жеглов в книге — молодой человек лет 25-27, высок, широк в плечах, подвижен, имеет смуглую кожу и чёрные до синевы волосы. Высоцкому 40 лет, он не особо высокого роста (171 см) и светлокож. Но главное — в книге Жеглов персонаж скорее отрицательный (крайне неприятный и надутый индюк, жестокий и мелочный), а у Высоцкого вышел положительный (пусть и несколько неразборчивый в средствах); грубоватый, но с обострённым чувством справедливости.
    • В экранизации Жеглов застрелил Левченко далеко не сразу, а после многократных предупреждений и потому, что не было другого выхода. В романе многократно говорится о меткости Жеглова, то есть Левченко он застрелил НАМЕРЕННО, хотя вполне мог попасть в ногу, плечо и т. д. И он не скрывал радости по поводу убийства.
    • Смерть Синичкиной киночиновники посчитали неприемлемой. Впрочем, она вполне заслужила уползание. (Тем более, что финал книги депрессивный даже для нашего времени — убит однополчанин Левченко, «умер» друг-коллега Жеглов («с Жегловым я работать больше не буду»), и тут же погибает единственная любовь Синичкина. Впору Шарапову самому в петлю лезть).
    • Шарапов Конкина, якобы «перетаскавший за четыре года войны порядочно „языков“ через линию фронта», — казалось бы вопиющий мискастинг. Но именно это дало основание для отсутствующих в книге блестящих тем «Ну какой из тебя шофёр, и какой бывший лагерник?», «Ты на руки его посмотри» и, в конце концов, для испытания «Муркой».
  • Война — это кошмар — цитата из романа:
« Как в аду, подумал я тогда. Почему-то ад мне представлялся не яростно вопящим красным пеклом, а именно вот таким — безмолвным, судорожно холодным, залитым страшным безжизненным светом. Осветительные ракеты лопались в измочаленных дождём облаках с тупым чмоком и горели невыносимо долго — пять секунд, — потом рассыпались в яркие маленькие искры, и наступала темнота до следующего шелестяще-мокрого чмока, и тогда тугая маслянистая поверхность реки вновь вспыхивала ненормальным синюшно-белым светом. <…> Федотов считал, что разведчика ведут к удаче три ангела-хранителя — смелость, хитрость, внезапность. А я верил в терпение, в огромное, невыносимо мучительное умение ждать. Восьмой день плавает в серой густой воде раздувшийся труп Федотова. Когти проволоки прицепились к гимнастёрке, прибывающая от дождей река прижимает Федотова к еловому колу, и немцы развлекаются, стреляя в него, как в мишень. <…> В детстве я боялся темноты. Господи, как я боюсь теперь света! Свет — враг, свет — это смерть. »
— Сон-воспоминание Шарапова
  • Глаза разного цвета — Синичкина (в романе).
  • Два в одном! В фильме судмедэксперт Родионов выезжал и на убийство Груздевой, и на убийство сторожа. На самом деле по вероятности проходит плохо. Родионов дежурный дважды в месяц, не могло так совпасть. По книге в ограбленном магазине трудился другой эксперт.
  • Доктор Ватсон — субверсия. Бывший военный Шарапов помогает ловить преступников опытному сыщику Жеглову, и даже становится его соседом по квартире… но сюжет разворачивается совсем не так, как бывает в классическом детективе.
  • Жертвенный агнец — в книге это были Векшин и Синичкина. В фильме оставили только Векшина, исходя из того, что хотя он положительный герой, и его безусловно жалко, но присутствовал он от силы несколько минут, и достаточно «прикипеть» к нему душой люди не успели чисто физически, а гибель Вари многие восприняли как личную трагедию.
  • Изменить возраст в адаптации — в романе Клавдия из банды «Чёрная кошка» — пожилая женщина. В фильме же Валерию Заклунную трудно принять за старуху.
  • Каннибализм — Ручечник, описывая нравы в криминальном мире, рассказывает историю, как трое уголовников бежали из лагеря на Крайнем Севере. К железной дороге вышли уже двое, третьего «не довели. За „корову“ его, фраеришку, взяли».
  • Кастинг-агентство «WTF?» — к сожалению, всё же есть. Жеглову и Фоксу добавили возраста, хотя даже Пасюка, которому «за тридцать», в книге называют «немолодым человеком». Шарапов, который в романе был антитезой прагматичному Жеглову (в чем-то даже круче его), в фильме меркнет на его фоне. Вспомните хотя бы книжный момент с «шутя ткнул кулаком в живот», который в сериале превратился в откровенное унижение, да сами Вайнеры отмечали, что Конкину недостает физической и внутренней силы книжного Шарапова. Ладно, все это можно списать на талант превыше внешности, но зачем омолодили почти на полвека хозяйку бандитской избы Клавдию, которую книжный Шарапов про себя называл «старушкой-вурдалачкой»?
  • Ловелас — упоминается, что Жеглов в книге пользуется успехом у женщин и очень следит за своим внешним видом.
  • Много имён:
    • Если не кодификатором, то наиболее известным примером в советской/российской культуре является Ларичева Маня. Жеглов: «Ларичева Маня… Она же Анна Федоренко… Она же Элла Кацнельбоген… Она же Людмила Огуренкова… Она же… Она же Изольда Меньшова… она же Валентина Панеят».
    • В романе набор имён несколько иной: «Анна Ларичева, она же Анна Пимус, она же Майя Федоренко, она же Хана Каценеленбоген, она же Анна Мерейно, 30 лет, сводня, на кисти правой руки татуированный голубь, сердце и имя „Аня“, четырежды судимая…», — но он, нужно признать, менее известен.
    • Некоторые персонажи книги отдали свои фамилии другим героям, а сами остались лишь с именем-отчеством.
  • Не повезло с ФИО — в романе Синичкина во время последнего телефонного разговора с Шараповым рассказала ему про погибшего на войне одноклассника, который мало что Адольф, еще и Кургузов. «Представь себе, каких мук он натерпелся — Адольф Кургузов!»
  • Одноногая собачка — фееричный внутримировой пример (жаль, в экранизацию не попало): «Добрый хороший мальчик Фокс мучается здесь в тюряге ни за что, нет правды на свете, нет счастья в жизни. Мучители не кормят, зажали мою служащую карточку, и в очко сыграть не с кем». Совершенно сознательно порождено ехидным Фоксом, после того как Шарапов велел написать, что хочется, — для «экспертизы почерка».
  • Пнуть собаку — в романе Горбатый убивает вилкой кролика, которого держал на коленях и гладил. Просто чтобы дать понять Шарапову, как обстоят дела.
  • Тяжёлое детство, деревянные игрушки — Жеглов был беспризорником и ночевал под асфальтовым котлами (в литературном первоисточнике этого момента нет и не могло быть — там Жеглову 25 лет, новорожденные младенцы беспризорниками быть не могут).
  • Эвкатастрофа — то, что Синичкина осталась жива.
  • Деконструкция — Левченко, как положительный или близкий к тому персонаж. Есть немалая вероятность, что большая часть убийств, совершенных бандой — именно на счету Левченко. Возникает вопрос — как он вообще попал в «Чёрную кошку»? В банду не набирают по объявлениям, да еще в такую, члены которой ходят под «вышкой» или большими сроками. Каких-то серьезных знакомств Левченко иметь не мог, так как, по его же словам, сбежал считанные месяцы назад плюс наверняка не сразу добрался до Москвы. О довоенных связях его мы не знаем, но, коль скоро он воевал, матерым уголовником быть не мог. Отсюда вывод — бандиты приняли к себе Левченко именно как «чистильщика», убирающего охранников и свидетелей, не боящегося и умеющего убивать. Собственно, ситуация не нова — войны всегда порождают такую категорию преступников (ветераны боевых действий, бывшие сотрудники силовых структур и т. д.), выполняющих «грязную работу».
    • Против этой теории есть одно, но веское возражение: сторожа в ограбленном магазине убил лично Горбатый безо всяких услуг «чистильщика». Если бы Левченко действительно был бы на этой «должности», главарь банды всяко не стал бы «марать руки».
      • Кровью-то замазаны были все. Плюс обстоятельства убийства точно неизвестны. Бандиты могли его схватить, а Горбатый просто рубануть топором, могли разделиться — и на сторожа напоролась та группа, где не было Левченко, также он мог и не принимать участия конкретно в этом налете. Да и мараться для такого, как Карп, вряд ли было проблемой — хотя бы для поддержания авторитета.
    • Ещё одно возражение — Левченко служил не просто в Красной Армии, а в штрафной роте, командиром которой и был Шарапов. Вопрос — за какое преступление он попал туда, и какие связи в криминальном мире у него всё-таки могли быть?

И отдельная тема — непонятки и разночтения с Шараповым. Не страшно, что в экранизации Жеглова сделали СИЛЬНО старше, а Шарапова чуть постарше (книжный — 1923 года рождения, экранный — 1920). Но вот наград на Шарапова писатели (см. книгу) понавесили столько, что получилась самоклюква. Вайнеры явно описывали «иконостас» у него на груди по принципу «больше — не хуже». Столько орденов и медалей в описываемое время не могло быть ни у кого. И целых пять ранений — тоже перебор (получился бы инвалид, не годный для службы в МУРе!). Поэтому то, что мы видим на экране — гораздо более реалистичный набор наград (сократили до разумных пределов и правильно сделали):

помимо гвардейского знака и всего двух нашивок за тяжёлые ранения, экранный Владимир носит орден Отечественной войны II степени, орден Красной Звезды, орден Красного Знамени, польский Серебряный крест «Виртути Милитари», а также медали «За оборону Москвы», «За оборону Сталинграда», «За отвагу», «За боевые заслуги», «За освобождение Варшавы», «За взятие Берлина», «За победу над Германией». Даже после такого прикручивания фитилька по сравнению с книгой — всё равно герой из героев, чудо-богатырь! Кроме того, в описываемом мире две последние медали были учреждены явно чуть пораньше, чем в нашем…

  • Бронзовая польская медаль «За храбрость», упомянутая в тексте книги, вполне может быть бронзовой же (III степени) медалью «Заслуженным на поле Славы». Поскольку давали эту медаль именно что за храбрость, а полное её название неформатно в контексте, то вполне могли её реальное название заменить более понятным.

Совершенно очевидно, что Шарапов был представлен к получению Героя Советского Союза — но это оставили без последствий и Героя ему так и не дали. По всей видимости, после Польши Володя был переведён из командования штрафной ротой в командиры роты разведки одной из гвардейских частей. А также, вероятно, войну он начинал рядовым или младшим сержантом… Но даже в этом случае — почему Шарапов в обоих канонах к 1945 году всего лишь старший лейтенант, а не капитан? Повздорил на фронте с кем-то из начальства, и ему «зажимали звание»?

  • Тут у Вайнеров в любом случае нестыковки. При таком «иконостасе» и послужном списке самое непонятное — почему Шарапова вообще демобилизовали летом 1945 года? Обычно такие офицеры оставались служить дальше или, если уж уходили из армии, то в результате перевода в МГБ (будущий КГБ). Володя что, сам пожелал служить именно в милиции?

Ляпы и сюжетные несостыковки[править]

В фильме по сравнению с книгой добавилось несколько сцен. Некоторые из них оказались вписаны несколько небрежно:

  • Убийство сторожа на складе, ограбленном бандой — Чугунная Рожа закалывает сторожа, схватившего ружье, ножом (сцена только из фильма). Затем судмедэксперт заявляет «Сзади топором ударили, сразу насмерть» и следует сцена, в которой Шарапов догадывается, что убийца — горбун (сцена из фильма и из книги). Собственно горбатый вообще не появляется при ограблении склада — видимо, чтобы не поломать эффектное появление в пятой серии.
  • Что стало с мышонком?. Загадочно исчезнувших «мышат» в экранизации сразу несколько:
    • Внук сторожа, застигнутый Тягуновым в телефонной будке — подробнее по ссылке.
    • Бандит в шляпе с перевязанной головой (Рудик) в том же складе. Перестрелок с бандой с момента его появления и до ареста вроде бы не было. К тому же Житель Страны Эльфов — Чугунная Рожа приказывает ему «Щенка не забудь», а следующем кадре внук сторожа бежит звонить в милицию.
    • Бандит, застреленный Жегловым в начале второй серии. Казалось бы, отличная возможность опознать, узнать круг знакомств и выйти на банду, но…
  • Сцена узнавания Фокса в ресторане вообще оказалась «поломанной». В книге единственным сотрудником, кто мог в ресторане опознать Фокса оказался Соловьев. В фильме (вероятно из-за проблем со здоровьем после аварии) на его месте оказывается какой-то непонятный офицер, который в отличие от Соловьева вовсе не напуган/сломлен — что-то ест и посмеивается. Кто это вообще и зачем присоединен к группе, если по фильму Шарапов видел Фокса в упор возле склада? При этом условный сигнал «Цель вижу» (поправка галстука) первым подает именно Шарапов. Также из-за этого странно выглядит в фильме вопрос Пасюка «А ежели мы Фокса не узнаем».
  • Сцена на складе, который грабила банда в конце первой и начале второй серий. По словам Жеглова, сторож заметил полоску света из-под дверей, понял, что там «кто-то шурует» и вызвал милицию. Во время бегства бандиты вынесли грузовиком ворота (то есть грузовик был внутри территории склада) и уехали. В сцене и сторож, и оперативники, и бандиты оказались слепыми.
    • Сторож, заметивший полоску света, не заметил грузовик, въезжающий среди ночи к нему на склад, причем, вероятно, через главные ворота — не в пролом же в заборе он протиснулся. Жеглов со своими людьми также никакого «Студебеккера» не заметил. Судя по тому, что бандиты вполне успели запрыгнуть в машину и уехать, она стояла прямо рядом с дверями, да и в конце концов, не бегали же они с ворованными ящиками куда-то далеко по территории склада.
      • Кстати, тянет даже на Ужас у холодильника. Когда Жеглов спросил сторожа — имеются ли другие выходы — тот ответил, что кроме главного, есть только вход с улицы через контору — то есть обычная дверь. Бандиты открыли ворота, загнали на склад грузовик, закрыли ворота (снесли их потом), а сторож цел и невредим и ничего не видел кроме полоски света. Видимо сторож сам был в сговоре с бандитами, пустил их на склад, но потом испугался, что получит ножом вместо денег и решил позвонить в милицию и сдать их.
    • Бандиты, заметившие милицию, кричат «Атанда!», стреляют и прорываются. Оперативники успели приехать, выгрузиться, подойти к самым дверям и осмотреть со сторожем замок. Бандит на шухере до последнего не замечал ни их, ни автобус с надписью «Милиция» во весь борт.
    • Бандиты, «людей режущие, стреляющие почем зря» забыли нейтрализовать сторожа.
    • Милиционеры — «на колесах», но Фокс, вместо того, чтобы бежать на грузовике, зачем-то решил сделать это пешком, хотя грузовик с бандой почему-то никто не преследовал.
  • Легенда, рассказанная Шараповым, что Фокс специально признается в убийстве сторожа и его привезут на склад, где можно будет его отбить имеет слабое место. Кто будет докладывать Фоксу, когда именно его повезут на следственный эксперимент, да еще и сообщать точное время — задержись опера на час-другой и банде пришлось бы торчать у склада, привлекая внимание.
  • Шарапов сообщает бандитам, что Фокс их всех выдаст, если они его не освободят. Бандиты говорят, что в случае удачи могли бы поиметь от Фокса много пользы — это после угроз сдать их и отправить на «вышку»-то?
    • Угрозы — слова, а вот канал сбыта добычи «завязан» именно на Фокса. По-видимому, Аня участвует в деле не сама по себе, и дела с бандитами без любовника ее не очень интересуют.

Тропы, связанные с фильмом[править]

В начале фильма звучит песня «Дорога на Берлин» в исполнении Леонида Утёсова.

Трамвай КМ № 2170 сыграл и в «Покровских воротах», и в «Похоронах Сталина», и здесь: вначале на трамвае уезжает преступник, а в середине там же берут «щипача»
  • Аллюзия. «Никуда не годится. Ты выдаёшь себя каждым взглядом, каждой интонацией; фальшь видна за версту — чтоб распознать её, не надо быть эльфом, а они ведь куда проницательнее нас… Прости — я должен был сразу догадаться, что эта работа тебе не по плечу». (Тангорн в «Последнем кольценосце»)
    • « — Всё, никуда не годится.<…> — Да почему не годится?! — Да потому. Ну посмотри на себя, ну какой ты шофёр? У тебя на лбу десять классов нарисовано!» (Жеглов — Шарапову, при разработке легенды).
    • Пополам с Бонус для современников. Сейчас «на лбу десять классов нарисовано» звучало бы скорее пренебрежительно — мол, только в школе отучился и всё, даже никакого высшего образования у тебя нет. Тогда всё было иначе: десять классов (а не восемь и потом в техникум или ПТУ) было вполне себе достижением и показателем «интеллигентности».
  • А что, пусть будет!:
    • Лариса Удовиченко, игравшая Маньку-Облигацию, действительно не знала, как пишется это слово, и спросила об этом Высоцкого. Говорухину понравилось. (Из книги «Владимир Высоцкий. Сто друзей и недругов». Сост. А. Ф. Передрий).
    • Александр Белявский рассказывал, что в сцене допроса и «графологического эксперимента» над Фоксом в кабинете Шарапова — у него, актёра Белявского, действительно пошла носом кровь. Но он, Белявский, решил подать это так, будто в МУРе Фоксу разбили нос… И вот его Фокс брезгливо, чуть ли не барственно вытирает некстати потёкшую кровь о стол Шарапова, стараясь всё же сделать это понезаметнее. В сценарии этого не было — но Говорухин сказал: «Отлично подходит и к образу и к сцене. Так и оставим».
      • Белявский также рассказывал (неизвестно, правду или присочинил для красного словца), что в общественных местах к нему потом несколько раз подходили «сиделые» и говорили: «Ну, братан, вот этот момент с кровякой — вообще в цвет и в масть. Самое то! Где по жизни срок-то мотал?.. Как не мотал?! Быть не может!».
    • В сцене, когда вся банда «накрылась» и её «повязали», с Промокашкой случился истерический припадок, и бедняга начал дурным голосом орать фрагмент блатной песни «Дочь прокурора»: «А на чёрной скамьеее, на скамье подсудимых, его доченька Нина и какой-то жиган!.. Это было во вторррник, расставались надолго…». В сценарии этого не было, это импровизация Бортника. Говорухин пришёл в восторг, и этот дополнительный штришок к образу Промокашки остался в фильме. Промокашка вообще любитель блатной классики, см. хотя бы сцену с исполнением «Мурки».
      • Изначально импровизация была гораздо продолжительнее и масштабнее. Бортник на наитии отыграл, что Промокашка не только распелся некстати, но и попёр было буром на слуг закона: «Мусорьё, падлы, ненавижу…», плюнул в лицо Жеглову (!) и замахнулся на одного из людей в форме. А их играли не актёры, а сотрудники внутренних войск, охранявшие места съёмок, и у них в ответ сработал профессиональный рефлекс — они приняли Бортника за настоящего уголовника, попавшего каким-то чудом в актёры, повязали его мордой в снег и едва не начали избивать его всерьёз (заломанные руки у Ивана Сергеевича потом долго болели). Это Говорухин уже счёл перебором и вырезал — Промокашка не должен был украсть шоу у главных героев; оставил только истерику и пару строк из песни.
  • Камео:
    • Аня, Тягунов и «Жжёный» везут Шарапова в логово банды на хлебном фургоне. Они подъезжают к железнодорожному переезду — а там стрелочница. Она мелькнёт и ещё раз, когда Жеглов сотоварищи намертво застрянут на этом переезде. В роли этой девушки в железнодорожной форме — Лариса Голубкина (корнет Шурочка из «Гусарской баллады»).
    • Ранее — лейтенант за одним столиком с Жегловым. Это Владимир Туманов, сын Вадима Туманова, старательского бригадира и друга Высоцкого.
    • Известная ныне телеведущая, дочь Аркадия Вайнера, Наталья Дарьялова снялась в сцене в ресторане «Астория».
    • Трёх бандитов из «Чёрной кошки» — Есина, Тягунова и «Чугунную Рожу» — сыграли каскадёры, готовившие трюковые сцены для этого фильма.
    • А вот пример из серии «Случайно получилось камео»: именно в этом произведении дебютировала в кино Лариса Гузеева (ныне телеведущая), которую через шесть лет назовут актрисой года за исполнение роли Ларисы Огудаловой в рязановском «Жестоком романсе». Приглядитесь-ка к экзотической юной красавице, с которой танцует Коля Тараскин…
    • Ещё один такой пример: там же на фоне танцующих можно заметить саксофониста. И узнать в нём будущего лидера рок-группы «Моральный кодекс» Сергея Мазаева!
  • Он и в жизни так может! — зигзаг. Шарапов играет бандитам на пианино из Шопена и «Мурку». Вообще-то Конкин хорошо играет на пианино, но, как пианисты-«классики» (в отличие от эстрадников) — только по нотам. Так что пришлось использовать дублёра.
  • Поминальник — использовали визуальный ряд предыдущих серий на фоне титров.
    • Причем кадры из титров и в самих сериях взяты из разных дублей.
  • Говорухин вспоминал, что, когда в 1979 г. в Казани отмечалось рождение миллионного жителя, был грандиозный салют. Но улицы были почти пусты: все смотрели сериал.
  • Резкое падение репутации/Погореть на сущей мелочи — красавец Шарапов в дорогом костюме приходит в «Асторию», садится у бара и говорит «Давненько я у вас тут не был». Барменша Нюра с ним поначалу очень предупредительна и даже немного заигрывает — но стоило ему ляпнуть «Меню мне дайте, пожалуйста», и далее Нюра уже смотрит на него с недоумением и некоторым тщательно скрываемым презрением. Ей теперь совершенно очевидно, что в дорогой ресторан товарищ пришёл впервые в жизни — а значит, сказав «Давненько я у вас тут не был», он ей зачем-то соврал. («Хочет пустить пыль в глаза?!» — думает Нюра. То, что товарищ — под прикрытием, ей и в голову не приходит.) Дело в том, что в баре — не «меню», а карта напитков; а список блюд, который называется «меню», используется только в обеденном зале — о чём Нюра тут же и сообщила незнакомцу.
  • Третий том «Мёртвых душ» — фильм изначально планировался не пяти-, а семисерийным. Потом его было решено сократить. Под нож пошли многие сцены, в том числе: 1) сцена, в которой Шарапов и Варя обнимаются и целуются на скамейке в парке; 2) очень короткий момент «Шарапов и Варя в постели под простынкой»; 3) длинные куски, которых Говорухину было особенно жалко — подробный показ фронтовых будней Шарапова и Левченко. Сокращения в любом случае были бы сделаны, но редактор ещё и сказал «Конкин и Павлов играют на полную, выкладываются… но в этих сценах, где Конкин потный, грязный, небритый, вымотанный и в мятой гимнастёрке, особенно чётко видно, что его соплёй можно убить и вряд ли он таскал языков через линию фронта ДЕСЯТКАМИ! Неправдоподобно выглядит наш герой».
    • Говорят, была удалена ещё одна снятая сцена, целиком сымпровизированная актёром и актрисой: когда вся остальная банда разошлась спать, пьяный Промокашка пытается «подкатить» к Клавдии, но она его отшивает со словами «Ты чё? Сдурел? Перо под ребро захотел? Пшёл вон! Спать иди, малахольный[6]!».
    • В 1990-х и начале 2000-х в прессе стали появляться сообщения (вроде как со ссылкой на Вайнеров), что планируется продолжение «Места встречи». Возможно, что сознательная мистификация. Практически с теми же актерами и в той же стилистике. Согласно этой версии, должны использоваться неиспользованные тогда кадры с В. С. Высоцким. По сюжету Жеглов должен погибнуть в самом начале. А далее — расследование и как бы не поиск предателя в рядах милиции.
  • Украсть шоу — Высоцкий явно затмил Конкина, несмотря на то, что главным героем и книги, и фильма является Шарапов, Конкин моложе, внешне гораздо привлекательнее, и после «Как закалялась сталь» был очень популярен.
  • Цитата-бастард:
    • «Ну и рожа у тебя, Шарапов» — контаминация двух фраз Жеглова, звучащих в разное время — «Ну и видок у тебя, Шарапов» и «Ну и рожа у тебя, Володя. Ох и рожа!».
    • «Вор должен сидеть в тюрьме» — многие помнят только эту часть фразы Жеглова. И всё бы ничего, да полностью фраза звучит так: «Вор должен сидеть в тюрьме! И народу неважно, какими методами я его туда запихаю!». Что характеризует Жеглова скорее как непорядочного сыщика, а сама фраза, обожаемая всякими борцами за всё хорошее с коррупцией, по факту, означает оправдание милицейского произвола.
  • Что стало с мышонком? — мальчик, внук магазинного сторожа, который при налёте пытался позвонить в милицию. Сцена заканчивается тем, что на него надвигается бандит. Логично предположить, что парнишка погиб. Но в дальнейшем о его судьбе ничего не говорится, а Шарапов в разговоре с бандитами упоминает ограбление магазина, «где сторожа убили». Надо полагать, кроме сторожа не погиб никто.
  • Спрятано на виду: Соболевская, Желтовская (а в фильме и Шарапов) в один голос говорят о том, что Фокс носит орден Отечественной войны. В книге, когда Фокса ловят, он говорит, что работает снабженцем на сатураторной базе, то есть фамилия Фокс — настоящая или во всяком случае по поддельному паспорту. МУРовцы даже мысли не допускают, что орден был настоящим и могли хотя бы попытаться получить какие-то сведения. Много ли проживало в Москве Фоксов — кавалеров ордена Отечественной войны?
    • Они знали статут ордена — его было практически невозможно получить тому, кто не являлся военным специалистом. Конечно, крошечные шансы на то, что Фокс — в прошлом опытный и успешный офицер, почему-то уже во время войны подавшийся в уголовники, имелись, но в этом случае он наверняка бы легально нигде не проживал.
    • Помимо этого Фокс в фильме носит орден Отечественной войны с колодкой. Ордена этого типа вручались в тяжелое для страны время — с мая 1942 года по июнь 1943 года. После этого колодку убрали, а к самому ордену добавили винт для прикрепления к одежде.
  • Ай, молодца!: Жеглов, сразу после перестрелки на складе, который грабила банда, раздраженно говорит: «Если бы заранее знать, что у них автомобиль, ни один бы не ушел!». Глеб Егорыч видимо подумал, что бандиты унесут полтонны дефицитных продуктов в карманах.
    • У Жеглова с планированием вообще не очень. Безоружный Левченко далеко бы не ушел, не забудь опытный оперативник выставить банальные патрули. Выстрел в данном случае выглядит не как крайняя мера, а как попытка прикрыть свою некомпетентность.
  • Лицемер: Как ни странно — Левченко. С ненавистью вспоминает некоего тыловика, который «рожу раскормил красную, хоть прикуривай», хотя и сам имеет толстую физиономию и выраженные второй подбородок и живот — видимо неплохо отъелся на ворованных харчах. На фоне голодухи послевоенного времени это особенно бросается в глаза.
    • Ужас у холодильника: а что если у Левченко, после того как он наголодался, а потом несколько раз (начиная ещё с войны, а потом и в банде) имел случай отъесться, начался диабет и стало развиваться токсическое ожирение?! Тогда он не лицемер, а просто плохо прозвучало (не подумал, как сказанное «ляжет» на его внешность… к которой еще толком не привык).
  • Настоящие мужчины едят мясо: Бандиты «Черной кошки». Когда Шарапов появляется перед бандитами у тех на столе не меньше четырех килограммов жареного мяса.
  • Конец немного предсказуем — Фокс. За убийство как минимум оперативника Топоркова и Груздевой его ждала смертная казнь. Но благодаря «игре» МУРовцев по внедрению Шарапова, Фокс был обречен даже в случае, если бы его освободили подельники. Бандиты никогда бы ему не простили угрозу сдать их всех под «вышку». Его бы прикончили вместе с операми там же на складе.

Цитаты из фильма[править]

  • Очень трудно искать в тёмной комнате чёрную кошку, особенно если её там нет. (Подаётся Груздевым как изречение Конфуция.)
  • Что за шум, а драки нет?! (В устах Жеглова это старинное ироническое выражение звучит бесподобно.)

Жеглов[править]

  • А сейчас я приступаю ко второму отделению концерта по заявкам радиослушателей. (В момент «работы» с Кирпичом. Жеглов пародийно использует речевой штамп, характерный для советских радиопередач 1930-х, 1940-х годов и позже.)
  • А теперь Горбатый! Я сказал, Горбатый!
  • Вы не жулик. Вы человека убили!
  • Дырку ты от бублика получишь, а не Шарапова!
  • Если есть на свете дьявол, то он не козлоногий рогач, а он дракон о трёх головах, и головы эти — хитрость, жадность, предательство[7]. И если одна прикусит человека, то две другие доедят его дотла.
  • Запомни, Шарапов. Наказания без вины не бывает. Надо было ему со своими бабами вовремя разбираться да пистолеты где попало не разбрасывать. (Об аресте Груздева, который не убивал Ларису).
  • Милосердие — поповское слово.
    • Жизнь пишет сюжет: киночиновники потребовали изменить первоначальное название сериала «Эра милосердия» именно под этим предлогом. Так что эта фраза в исполнении Высоцкого — еще и «На тебе!»
  • Невоспитанный ты человек, Ручников! Выражайся при даме поприличнее, а то я тебя огорчу… до невозможности!
  • Ну и рожа у тебя, Шарапов! (На самом деле компиляция двух фраз: «Ну и видок у тебя, Шарапов!» и «Ну и рожа у тебя, Володя! Ох и рожа!»
  •  — Пасюк! Ваня, а ну держи меня! — Как держать?! — Нежно!
  • Правопорядок в стране определяется не наличием воров, а умением властей их обезвреживать! (О задержании Ручечника, укравшего шубу британского посла).
  • Это только ты один умный, а я так — погулять вышел.
  • Эх, сейчас бы супчику горяченького, да с потрошками!..
  •  — Ты убил человека. — Я убил бандита. (Диалог с Шараповым после убийства Левченко).
  • Ну и, конечно же: «Вор! Должен! Сидеть! В тюрьме!»
    • Часто её неправильно передают как «Вор должен сидеть в тюрьме! Будет сидеть, я сказал!», но обе этих фразы звучат в разное время. Про тюрьму Жеглов и Шарапов спорят после поимки Кирпича, и звучит эта фраза полностью так: «Если Кирпич — вор, он должен сидеть в тюрьме! И людей не беспокоит, каким способом я его туда упрячу!». А «Будет сидеть!!! Я сказал!» — это уже после того, как нашлись доказательства невиновности Груздева, и Шарапов впервые пытается добиться его освобождения.

Другие[править]

  • Шарапов: Если закон один раз подмять, потом другой раз, потом им начинать дырки в следствии затыкать, как нам с тобой будет угодно, то это уже не закон будет, а кистень.
  • Верка: А ценности? Вон они, мои ценности, за печкой сопят.
  • Горбатый:
    • Выпьем, закусим, о делах наших скорбных покалякаем.
    • Есть у нас сомнение, что ты, мил-человек, стукачок!
    • Дурилка картонная.
      • Внимание, никакие «кордоны», в смысле «границы» или «заставы», тут, вероятно, ни при чём. В книге написано «дурилка кардонный», но это всего лишь областное произношение слова «картонный» (крестьяне в средней полосе местами и в начале XXI века говорят вместо «картон» — «кардон», а в 1920-e — 1940-е это было еще более распространено). «Дурилка картонная» — популярное оскорбление в среде уголовников (опять же годов с 1920-х и далее), означающее «жалкий, нелепый глупец, фальшивый человек (возможно, прикидывающийся тем, кем не является), при взгляде на которого невозможно не засмеяться».
      • Но внимание, не всё так просто с «кордоном». Есть сведения (правда, пока невозможно точно выяснить, не является ли это чьим-то домыслом-новоделом), что ещё в XIX веке казаки именовали «дурилкой кордонным» (именно от слова «кордон») — «подсадную утку», в том числе чучело, одетое в форму и подложенное в укрытие на кордоне, чтобы враги подумали, что там засел стрелок… или человека, одетого во вражескую униформу и засланного на вражеские позиции!
    •  — За твое здоровье пить глупо — оно ведь тебе больше не понадобится, здоровье хорошее… — Тогда давай за твоё выпьем — ты, я смотрю, себе два века намерял. (Ответ Шарапова)
    •  — А мусорка своего отдашь нам на съедение? — А пусть он сам за вас похлопочет, а мы рассмотрим. (Ответ Жеглова, сразу заподозрившего, что тут-то что-то не так и Шарапов, возможно, и не в руках банды; прислушался, понял, что звуков борьбы нет, и повеселел)
    • Ты не бойся, мы тебя не больно зарежем: чик — и ты уже на небесах.
    • Кабаки и бабы доведут до цугундера![8]
  • Кирпич:
    • Кофелёк… Какой кофелёк? На, обысси, мент!
    • Чтоб я себе с пола срок поднял?..
  • Клавдия: Ты на руки-то его посмотри! Из него такой же шофёр, как из Промокашки скрипач!
  • Манька:
    • А угостите даму спичкой, гражданин начальник.
    • А ты меня не совести и не агитируй!
    • Только Копчёный мокрушничать не станет: не такое у него воспитание.
  • Ручечник: Лучше в клифту лагерном на лесосеке, чем в костюмчике у Фокса на пере.

Где ещё можно встретить Шарапова[править]

  • Братья Вайнеры:
    • «Часы для мистера Келли» (1967) — майор, командир группы захвата.
    • «Гонки по вертикали» (1974) — Шарапову 52 года, он подполковник. Упоминается жена Шарапова Варвара, с которой тот познакомился сразу после войны. Шарапов принимал участие в поимке знаменитого убийцы «Мосгаз».
    • «Ощупью в полдень» (Право ходить по земле, 1969) — подполковник, начальник отдела МУРа.
    • «Лекарство для Несмеяны» (Лекарство против страха, 1978) — генерал, начальник МУРа.
    • «Визит к Минотавру» (1972) — упоминается как учитель главного героя Станислава Павловича Тихонова.
  • Кино:
    • «Гонки по вертикали» (1983, Николай Засухин).
    • «Лекарство против страха» (1978, Георгий Жжёнов).
    • «Визит к Минотавру» (1987, Владимир Самойлов). Фамилия Шарапов изменена на Уваров; в одной из сцен рассказывает свою историю, повторяющую историю Шарапова — служба в полковой разведке, приход в МУР после войны, участие в операции по уничтожению банды «Чёрная кошка».
    • «Я, следователь…» (1971). По одноимённому роману Вайнеров. Герой фильм звонит на Петровку и разговаривает с сотрудником угрозыска Шараповым.
    • «Следователь Тихонов» (2016, Сергей Шакуров) — телесериал по нескольким романам Вайнеров.

Отсылки в творчестве других авторов[править]

« Наконец-то в Москве на средства мафии снят новый детектив — «Место встречи изменить можно». В новой версии МУРовцы отдают бандитам в магазине Шарапова, а Горбатый выходит из магазина первым. »
— «Красная Бурда» о том, как бы выглядел сериал в бесславные девяностые
«

Глеб Жеглов и Володя Шарапов За столом засиделись не зря, Глеб Жеглов и Володя Шарапов Ловят банду и главаря.

Расцвела буйным цветом малина, Разухабилась разная тварь, Хлеба нет, а полно гуталина, Да глумится горбатый главарь.

До утра не погаснет окошко, Глеб Жеглов и Володя не спят, Пресловутая «Черная кошка» Забоится наших ребят.

Глеб Жеглов и Володя Шарапов Заслужили в боях ордена, После мирного дня трудового Будь спокойна родная страна.

»
— «Любэ», «Атас»

Примечания[править]

  1. В роли Дона Гуана в швейцеровской экранизации пушкинских «Маленьких трагедий» Высоцкий снялся чуть раньше, а частично одновременно со съёмками в роли Жеглова. Но у «Маленьких трагедий» затянулся постпродакшн и согласование фильма с инстанциями, и получилось так, что на телеэкране появился сначала «Место встречи изменить нельзя», а потом уж «Маленькие трагедии».
  2. Некоторые сотрудники милиции считают, что именно Высоцкий своей актёрской игрой привел к деградации наши доблестные органы правопорядка. И что шельмовать и фабриковать доказательства стало привычным делом именно с подачи Владимир Семёныча, который научил их и всю страну, что вор должен сидеть в тюрьме: неважно, какой там закон, какие формальности, — должен сидеть. Впрочем, людям, хоть немного изучавшим методы работы НКВД во времена Жеглова, этот пассаж смешно читать. Глеб хотя бы не вешает дела на невиновных и не выбивает признания силой.
  3. Всё-таки судмед. Так в тексте у Вайнеров.
  4. В этой микророли снялся кот Лазаря Лагина. По словам Г. Вайнера, хозяин постоянно звонил на площадку и справлялся о здоровье любимца.
  5. По книге — молодость в самом разгаре. Жеглову 26 лет.
  6. Малахольный (простореч., жарг., искажённое слово „меланхолик“, как в первой половине XX века врачи называли депрессивного больного) — сумасшедший.
  7. В книге звучала немного по-другому: «головы эти — трусость, жадность, предательство» — Жеглов намекал на лейтенанта Соловьёва. И действительно, Шарапов с трудом узнает Соловьёва в сгорбленном существе, пришедшем опознавать Фокса.
  8. В данном случае слово «цугундер» можно понимать абстрактно как «неприятности» или конкретно как «тюрьма». У нас на сайте это слово употребляется совсем в другом значении.