Рыба: различия между версиями
El Coyote (обсуждение | вклад) |
м (→Видеоигры) |
||
(не показано 15 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Q|Когда я писал музыку — Горохов еще не сочинил свои знаменитые слова «Наша служба и опасна и трудна», и я, чтобы облегчить процесс, сам сложил стихотворную «рыбу», которая и помогла мне подобрать ноты: | {{Q|Когда я писал музыку — Горохов еще не сочинил свои знаменитые слова «Наша служба и опасна и трудна», и я, чтобы облегчить процесс, сам сложил стихотворную «рыбу», которая и помогла мне подобрать ноты: | ||
: Это было много лет тому назад.<br>Шёл еврей домой по улице Арбат —<br>А ему навстречу выскочила б**дь<br>И давай | : Это было много лет тому назад.<br>Шёл еврей домой по улице Арбат —<br>А ему навстречу выскочила б**дь<br>[[насильный поцелуй|И давай лизаться]]…|Устные воспоминания композитора Марка Анатольевича Минкова}} | ||
Творческая работа обычно сложна и включает кучу работ по рисованию, сочинению, звукозаписи и прочему. Часть этих работ лучше оставить на конец: то ли трудоёмко, то ли прежде надо проверить, работает ли концепция. Или просто их выполняет кто-то другой, и свою часть пока не выполнил. Вот там-то и пригодится '''рыба''' — текст/изображение/звук-заглушка, подставляемый на первых порах, чтобы заполнить эскиз и сделать его похожим на финальный продукт. Хрестоматийный пример — «[[w:Lorem ipsum|Lorem ipsum]]». Иногда рыба даже случайно кочует в готовую работу. | Творческая работа обычно сложна и включает кучу работ по рисованию, сочинению, звукозаписи и прочему. Часть этих работ лучше оставить на конец: то ли трудоёмко, то ли прежде надо проверить, работает ли концепция. Или просто их выполняет кто-то другой, и свою часть пока не выполнил. Вот там-то и пригодится '''рыба''', она же '''заглушка''' — текст/изображение/звук-заглушка, подставляемый на первых порах, чтобы заполнить эскиз и сделать его похожим на финальный продукт. Хрестоматийный пример — «[[w:Lorem ipsum|Lorem ipsum]]». Иногда рыба даже случайно кочует в готовую работу. | ||
А ещё рыбой можно назвать объекты, заполняющие те моменты в произведении, которые автору лень расписывать полностью. [[непонятная штуковина|Непонятные штуковины]], [[техногенное месиво]], [[неведома зверушка|неведомы зверушки]], [[манускрипт Войнича]] вместо [[Древние тексты|древних надписей]] — это всё она, рыба. | А ещё рыбой можно назвать объекты, заполняющие те моменты в произведении, которые автору лень расписывать полностью. [[непонятная штуковина|Непонятные штуковины]], [[техногенное месиво]], [[неведома зверушка|неведомы зверушки]], [[манускрипт Войнича]] вместо [[Древние тексты|древних надписей]] — это всё она, рыба. | ||
Строка 18: | Строка 18: | ||
:Для нас всегда открыта в школе дверь,<br>Расстаться с ней не надо торопи-и-и-ться… | :Для нас всегда открыта в школе дверь,<br>Расстаться с ней не надо торопи-и-и-ться… | ||
И вот однажды поэт случайно забыл свою «рыбную» заготовку на рояле, а композитор вообразил, что имеет дело с законченным художественным произведением и обнародовал новую песню, сразу ставшую шлягером.<ref>Зарисовка метит в Алексея Дидурова. Он, кроме многих оригинальных песен, писал стихи к «Не бойся, я с тобой!» и к старому «Розыгрышу». В частности, про «в школе дверь» — это образец его творчества. Дидуров действительно имел привычку начинать создание стихов с «„рыбы“ на рыбную тему», чтобы освоиться с размером, | И вот однажды поэт случайно забыл свою «рыбную» заготовку на рояле, а композитор вообразил, что имеет дело с законченным художественным произведением и обнародовал новую песню, сразу ставшую шлягером.<ref>Зарисовка метит в Алексея Дидурова (1948—2006). Он, кроме многих оригинальных песен, писал стихи к «Не бойся, я с тобой!» и к старому «Розыгрышу». В частности, про «в школе дверь» — это образец его творчества. Дидуров действительно имел привычку начинать создание стихов с «„рыбы“ на рыбную тему», чтобы освоиться с размером. Например, «Сардина, сёмга, язь! И щука — мордой в грязь!». А на выходе получилось: «Так жили мы, борясь и смерти не боясь…». Но ни одна такая заготовка не просочилась в публичное пространство и хитом не стала, это уже миф, байка. К тому же термин «рыба» — именно в таком значении — в творческих кругах существует с очень давних пор, как минимум с 1950-х или 1960-х годов, то есть задолго до Дидурова (собственно, у Полякова в 1980-е годы прямо сказано: «лет 20-30 назад»). | ||
* Термин, в частности, популяризирован Никитой Богословским (1913—2004) — композитором и поэтом. Но и в его эпоху ни одна «рыба», предварительно сочинённая к киношной или эстрадной музыке, не получила самостоятельную жизнь и не стала сама по себе шлягером — это вымысел пародиста (возможно, самого же Богословского). | |||
* Аналогичная байка ходила про Якова Ядова (1884—1940) — автора стихов к знаменитым песням «Цыплёнок жареный», «Матчиш», «Мурка», «Бублики». Сначала, дескать, у него рождались какие-то случайные строки вроде «А слёзы точатся, любви мне хочется…», а уж потом это превращалось во всем известные «Бублики»: «Ночь надвигается, фонарь качается…». И кажется, Ядов тоже называл такие наброски «рыбой».</ref>|Ю. Поляков, «Работа над ошибками»}} | |||
=== [[Мультфильмы]] === | === [[Мультфильмы]] === | ||
* Ходит легенда (неизвестно, насколько основательная), что в самом первом мультфильме про [[Бременские музыканты|Бременских музыкантов]] — том, который был срежиссирован Инессой Ковалевской — балаганное мультижанровое выступление Музыкантов (сразу по приезде в Бремен) должно было быть с какими-то значащими словами. Но, якобы, у Энтина никак не получались стихи на эту музыку, да и Ливанов сказал «Стихов тут не нужно, они будут отвлекать от музыки, от ритма, а в мультфильме и от картинки [''то есть от видеоряда'']», — и в итоге в мультфильм и в аудиопьесу так и вошла вместо стихов «рыба», над которой безуспешно ломал голову Энтин: «Пá-ба! [[Фрейд был прав|Па-ра-па-бá-бам]]! Па-рá, па-рá, пá-да-ю́т, па-пó-ба!». | |||
* «Алёша Попович и Тугарин Змей» — долгое время не могли найти актера на озвучку Тугарина Змея. В конечном счете режиссер Константин Бронзит сам рычал, хрипел и завывал за Тугарина. Так фильм и пошел в прокат. | * «Алёша Попович и Тугарин Змей» — долгое время не могли найти актера на озвучку Тугарина Змея. В конечном счете режиссер Константин Бронзит сам рычал, хрипел и завывал за Тугарина. Так фильм и пошел в прокат. | ||
** «Три богатыря на дальних берегах» — авторы так спешили выпустить мультфильм, что [[Что за идиот!|забыли заменить рыбы песнями]]. Так и ушло в кинотеатры. | ** «Три богатыря на дальних берегах» — авторы так спешили выпустить мультфильм, что [[Что за идиот!|забыли заменить рыбы песнями]]. Так и ушло в кинотеатры. | ||
=== [[Манга]] и [[аниме]] === | |||
* Metal Skin Panic MADOX-01 (1987) — под заголовком о собственности морской пехоты США и некой «Okawasaki», разделённое на 3 пронумерованных абзаца интервью о съёмках какого-то фильма студии Диснея с режиссёром Стивеном Лисбергером и о декорациях космического корабля «Леонов» для Х/Ф «Космическая одиссея 2010». | * Metal Skin Panic MADOX-01 (1987) — под заголовком о собственности морской пехоты США и некой «Okawasaki», разделённое на 3 пронумерованных абзаца интервью о съёмках какого-то фильма студии Диснея с режиссёром Стивеном Лисбергером и о декорациях космического корабля «Леонов» для Х/Ф «Космическая одиссея 2010». | ||
=== [[Видеоигры]] === | |||
* [[Monkey Island]] — вероятно, самый эпический пример в играх. Знаменитые уморительно смешные диалоги — не что иное, как «рыба» Тима Шаффера, поверх которой Рон Гилберт должен был писать более серьезные диалоги. Шаффер, зная, что в игру диалоги не войдут, просто валял дурака. Однако, результат всем так понравился, что диалоги не только оставили, а изменили стиль всей игры на комедийный. | |||
* Внутриигровая книга «N’Gasta! Kvata! Kvakis!» в [[The Elder Scrolls]] должна была, по идее, изображать [[Книга запретных знаний|книгу запретных знаний]] по [[некромант]]ии, написанную на непонятном языке. В качестве текста в этой книге была рыба на слегка исковерканном языке эсперанто, содержавшая описание веб-издания «Kvako» стокгольмского клуба эсперантистов «Лягушата». | |||
* «Тук-тук-тук» — Гостей озвучивает сам глава проекта, Николай Дыбовский, который, показывая, «как должно быть», умудрился так достать звукорежиссера, что тот вставил его «рыбные» завывания в игру. | |||
* Какой-то программист слил в сеть заглушки для иконок способностей героев из альфа-версии [[Dota 2]]. Все они были нарисованы в пейнте, а трудился над ними кто-то с очень хорошим чувством юмора. В общем, получилось [[так плохо, что уже хорошо]]. | |||
* [[Warhammer 40,000: Dawn of War]] — пополам с тропом «[[Именно то, что написано на упаковке]]»: знаменитые «животные звуки круутов» из озвучки дополнения Soulstorm (актёр проговаривает эту фразу, а не пытается изображать животные звуки). | |||
=== [[Музыка]] === | === [[Музыка]] === | ||
{{YouTube|L0dikX80Ed8|''Da Doo Ron Ron''. Была рыба, да так и оставили.}} | {{YouTube|L0dikX80Ed8|''Da Doo Ron Ron''. Была рыба, да так и оставили.}} | ||
{{YouTube|31CBhkMxqmc|Рыба, гремевшая в нулевых на каждом втором сайте.}} | |||
* Первая крупная песня, в которой так и оставили «рыбу» — ''Da Doo Ron Ron''. Писали, писали, и поэту Филу Спектору так приглянулся этот скэт, что оставили. К тому же более глубокомысленные стихи противоречили бы нехитрому сюжету «девушка встретила мальчика». | * Первая крупная песня, в которой так и оставили «рыбу» — ''Da Doo Ron Ron''. Писали, писали, и поэту Филу Спектору так приглянулся этот скэт, что оставили. К тому же более глубокомысленные стихи противоречили бы нехитрому сюжету «девушка встретила мальчика». | ||
* «Chacarron», прославившийся в интернете в нулевых годах! Исполнитель под псевдонимом El Chombo («Черномазый») сначала хотел сделать обычный панамский реггетон с текстом про баб и богатство, а в процессе работы для придания формы набубнил что-то бессвязно-бухое, даже на речь не похожее — да и так и оставил. В финальную песню даже попали куски, где он [[Давиться смехом|давится смехом]] во время исполнения. Шутка дошла до того, что исполнителя теперь часто можно найти под другой кличкой — El Mudo («Немой»). | |||
* Битловский хит «Yesterday» начинался с рыбы «Scrambled eggs, Oh, my baby how I love your legs…» («Яичница-болтушка, о, милая моя, как мне нравятся твои ножки…»). Причём Пол Маккартни был совершенно уверен, что где-то услышал эту мелодию. | * Битловский хит «Yesterday» начинался с рыбы «Scrambled eggs, Oh, my baby how I love your legs…» («Яичница-болтушка, о, милая моя, как мне нравятся твои ножки…»). Причём Пол Маккартни был совершенно уверен, что где-то услышал эту мелодию. | ||
* Хит Сюзанны Веги Tom’s Diner — напетый мотивчик должен была играться на пианино. Но так и остался. На концертах приходится выкручиваться. | * Хит Сюзанны Веги Tom’s Diner — напетый мотивчик должен была играться на пианино. Но так и остался. На концертах приходится выкручиваться. | ||
* Песня Эдиты Пьехи «Замечательный сосед». Припев: «Па-па, па-па-ра-бра-па-па» — «рыба», которой один из соавторов заменил слова, потому что поленился (или забыл) их написать. В таком виде текст и вошёл в песню. | * Песня Эдиты Пьехи «Замечательный сосед». Припев: «Па-па, па-па-ра-бра-па-па» — «рыба», которой один из соавторов заменил слова, потому что поленился (или забыл) их написать. В таком виде текст и вошёл в песню. | ||
* Ростислав Чебыкин даже вставил кусок из «Lorem ipsum» в одноименную песню. | * Ростислав Чебыкин даже вставил кусок из «Lorem ipsum» в одноименную песню. | ||
* Ну и, разумеется, [https://www.youtube.com/watch?v=oavMtUWDBTM Эдуард Хиль со знаменитым вокализом «Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой»]. Подготовленный текст в СССР не допустили к использованию, поскольку главным героем песни был ковбой. | * Ну и, разумеется, [https://www.youtube.com/watch?v=oavMtUWDBTM Эдуард Хиль со знаменитым вокализом «Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой»]. Подготовленный текст в СССР не допустили к использованию, поскольку главным героем песни был ковбой, да ещё и пел что-то «слишком уж похожее на западную поп-музыку, нам чуждую»(с). | ||
* Tie Your Mother Down группы Queen. Текст песни, довольно издевательский, был написан Брайаном Мэем в качестве «рыбы». Фредди Меркьюри решил оставить все как есть. | * Tie Your Mother Down группы Queen. Текст песни, довольно издевательский, был написан Брайаном Мэем в качестве «рыбы». Фредди Меркьюри решил оставить все как есть. | ||
* Андрей «Верка Сердючка» Данилко и его «Dancing Lasha Tumbai». После оглушительного успеха на Евровидении выпустил ещё энное количество подобных «песен» (Kiss Please, Eurovision Queen, Essen). | * Андрей «Верка Сердючка» Данилко и его «Dancing Lasha Tumbai». После оглушительного успеха на Евровидении выпустил ещё энное количество подобных «песен» (Kiss Please, Eurovision Queen, Essen). | ||
** В клипе на песню «DO RE MI» (припев которой тоже подпадает под троп) троп обсуждается, возможно, даже на уровне «[[На тебе!|На себе!]]»: «От раньше | ** В клипе на песню «DO RE MI» (припев которой тоже подпадает под троп) троп обсуждается, возможно, даже на уровне «[[На тебе!|На себе!]]»: «От раньше були пісні — так це пісні. „Тук-тук-тук“, „Ще не вмерла Україна“<ref>Конечно же, имеется в виду не украинский государственный гимн, а „Льются песни, льются вина…“</ref>… Смисл був у цьому. [[Уже не торт|А зараз що вони співають: айн-цвай-драй, цей денс-денс-секс-секс-вуу-вуу-вуу-вуу… Нічого не понятно.»]] | ||
* Некоторые красавицы Икуку от группы «Скорая помощь» объясняются именно этим, о чем сами музыканты говорят. На известном концерте песня «Пир во время чумы» (точнее, ставшая потом таковой) исполняется на вроде как английском. Когда Полякова спросили, что он поет, музыкант отшутился: «Я спел на забытом языке моих предков из морских | * Некоторые красавицы Икуку от группы «Скорая помощь» объясняются именно этим, о чем сами музыканты говорят. На известном концерте песня «Пир во время чумы» (точнее, ставшая потом таковой) исполняется на вроде как английском. Когда Полякова спросили, что он поет, музыкант отшутился: «Я спел на забытом языке [[Lovecraft/Deep Ones|моих предков из морских глубин]]», пояснив, что готового текста на тот момент просто не было {{spoiler| Автор правки даже показывал эту запись друзьям-американцам, их реакция была в стиле «такого, б**, английского»}}. | ||
* Валентин Стрыкало — «Песня для девочек», стёб над явлением: {{q|pre=1|А второй куплет — | * Валентин Стрыкало — «Песня для девочек», стёб над явлением: {{q|pre=1|А второй куплет — | ||
Его пока что нет, | Его пока что нет, | ||
Строка 44: | Строка 56: | ||
Щас будет набор слов.|После чего действительно идет набор слов.}} | Щас будет набор слов.|После чего действительно идет набор слов.}} | ||
* Ну и, чтобы далеко не бегать, «Ameno (Dorime)». Чистейшей воды рыба, заодно с [[Canis Latinicus]]. | * Ну и, чтобы далеко не бегать, «Ameno (Dorime)». Чистейшей воды рыба, заодно с [[Canis Latinicus]]. | ||
=== Телевидение === | === Телевидение === | ||
Строка 59: | Строка 66: | ||
* Рекомендация или отзыв на некую работу (диплом, диссертацию, проект), обычно составляемый самим претендентом. Маститому рецензенту лень париться, и он лишь исправляет предложенную версию. | * Рекомендация или отзыв на некую работу (диплом, диссертацию, проект), обычно составляемый самим претендентом. Маститому рецензенту лень париться, и он лишь исправляет предложенную версию. | ||
* Великое множество «бумажек» при делопроизводстве. Обычно берем предыдущую и переделываем под конкретную ситуацию. | * Великое множество «бумажек» при делопроизводстве. Обычно берем предыдущую и переделываем под конкретную ситуацию. | ||
** А в практике российских педагогов первой половины XXI века, с их «бумажным конвейером» отчётов, анализов и ведомостей — уж и подавно! Там, если каждый раз честно сочинять «новенький с иголочки» текст — с ума сойдёшь; да и необходимости такой нет. | |||
== См. также == | == См. также == |
Текущая версия на 15:17, 17 марта 2025
« | Когда я писал музыку — Горохов еще не сочинил свои знаменитые слова «Наша служба и опасна и трудна», и я, чтобы облегчить процесс, сам сложил стихотворную «рыбу», которая и помогла мне подобрать ноты:
|
» |
— Устные воспоминания композитора Марка Анатольевича Минкова |
Творческая работа обычно сложна и включает кучу работ по рисованию, сочинению, звукозаписи и прочему. Часть этих работ лучше оставить на конец: то ли трудоёмко, то ли прежде надо проверить, работает ли концепция. Или просто их выполняет кто-то другой, и свою часть пока не выполнил. Вот там-то и пригодится рыба, она же заглушка — текст/изображение/звук-заглушка, подставляемый на первых порах, чтобы заполнить эскиз и сделать его похожим на финальный продукт. Хрестоматийный пример — «Lorem ipsum». Иногда рыба даже случайно кочует в готовую работу.
А ещё рыбой можно назвать объекты, заполняющие те моменты в произведении, которые автору лень расписывать полностью. Непонятные штуковины, техногенное месиво, неведомы зверушки, манускрипт Войнича вместо древних надписей — это всё она, рыба.
Примеры[править]
Литература[править]
« | Лет 20–30 назад была популярная миниатюра о поэте-песеннике, сочинявшем стихи на готовые мелодии. Работал этот деятель культуры так: сначала придумывал ритмическую болванку, для удобства состоявшую из названий всенародно любимых промысловых рыб. Например:
Со временем дары морей и рек могли превратиться в такие, например, запоминающиеся строчки:
И вот однажды поэт случайно забыл свою «рыбную» заготовку на рояле, а композитор вообразил, что имеет дело с законченным художественным произведением и обнародовал новую песню, сразу ставшую шлягером.[1] |
» |
— Ю. Поляков, «Работа над ошибками» |
Мультфильмы[править]
- Ходит легенда (неизвестно, насколько основательная), что в самом первом мультфильме про Бременских музыкантов — том, который был срежиссирован Инессой Ковалевской — балаганное мультижанровое выступление Музыкантов (сразу по приезде в Бремен) должно было быть с какими-то значащими словами. Но, якобы, у Энтина никак не получались стихи на эту музыку, да и Ливанов сказал «Стихов тут не нужно, они будут отвлекать от музыки, от ритма, а в мультфильме и от картинки [то есть от видеоряда]», — и в итоге в мультфильм и в аудиопьесу так и вошла вместо стихов «рыба», над которой безуспешно ломал голову Энтин: «Пá-ба! Па-ра-па-бá-бам! Па-рá, па-рá, пá-да-ю́т, па-пó-ба!».
- «Алёша Попович и Тугарин Змей» — долгое время не могли найти актера на озвучку Тугарина Змея. В конечном счете режиссер Константин Бронзит сам рычал, хрипел и завывал за Тугарина. Так фильм и пошел в прокат.
- «Три богатыря на дальних берегах» — авторы так спешили выпустить мультфильм, что забыли заменить рыбы песнями. Так и ушло в кинотеатры.
Манга и аниме[править]
- Metal Skin Panic MADOX-01 (1987) — под заголовком о собственности морской пехоты США и некой «Okawasaki», разделённое на 3 пронумерованных абзаца интервью о съёмках какого-то фильма студии Диснея с режиссёром Стивеном Лисбергером и о декорациях космического корабля «Леонов» для Х/Ф «Космическая одиссея 2010».
Видеоигры[править]
- Monkey Island — вероятно, самый эпический пример в играх. Знаменитые уморительно смешные диалоги — не что иное, как «рыба» Тима Шаффера, поверх которой Рон Гилберт должен был писать более серьезные диалоги. Шаффер, зная, что в игру диалоги не войдут, просто валял дурака. Однако, результат всем так понравился, что диалоги не только оставили, а изменили стиль всей игры на комедийный.
- Внутриигровая книга «N’Gasta! Kvata! Kvakis!» в The Elder Scrolls должна была, по идее, изображать книгу запретных знаний по некромантии, написанную на непонятном языке. В качестве текста в этой книге была рыба на слегка исковерканном языке эсперанто, содержавшая описание веб-издания «Kvako» стокгольмского клуба эсперантистов «Лягушата».
- «Тук-тук-тук» — Гостей озвучивает сам глава проекта, Николай Дыбовский, который, показывая, «как должно быть», умудрился так достать звукорежиссера, что тот вставил его «рыбные» завывания в игру.
- Какой-то программист слил в сеть заглушки для иконок способностей героев из альфа-версии Dota 2. Все они были нарисованы в пейнте, а трудился над ними кто-то с очень хорошим чувством юмора. В общем, получилось так плохо, что уже хорошо.
- Warhammer 40,000: Dawn of War — пополам с тропом «Именно то, что написано на упаковке»: знаменитые «животные звуки круутов» из озвучки дополнения Soulstorm (актёр проговаривает эту фразу, а не пытается изображать животные звуки).
Музыка[править]
Da Doo Ron Ron. Была рыба, да так и оставили.
Рыба, гремевшая в нулевых на каждом втором сайте.
- Первая крупная песня, в которой так и оставили «рыбу» — Da Doo Ron Ron. Писали, писали, и поэту Филу Спектору так приглянулся этот скэт, что оставили. К тому же более глубокомысленные стихи противоречили бы нехитрому сюжету «девушка встретила мальчика».
- «Chacarron», прославившийся в интернете в нулевых годах! Исполнитель под псевдонимом El Chombo («Черномазый») сначала хотел сделать обычный панамский реггетон с текстом про баб и богатство, а в процессе работы для придания формы набубнил что-то бессвязно-бухое, даже на речь не похожее — да и так и оставил. В финальную песню даже попали куски, где он давится смехом во время исполнения. Шутка дошла до того, что исполнителя теперь часто можно найти под другой кличкой — El Mudo («Немой»).
- Битловский хит «Yesterday» начинался с рыбы «Scrambled eggs, Oh, my baby how I love your legs…» («Яичница-болтушка, о, милая моя, как мне нравятся твои ножки…»). Причём Пол Маккартни был совершенно уверен, что где-то услышал эту мелодию.
- Хит Сюзанны Веги Tom’s Diner — напетый мотивчик должен была играться на пианино. Но так и остался. На концертах приходится выкручиваться.
- Песня Эдиты Пьехи «Замечательный сосед». Припев: «Па-па, па-па-ра-бра-па-па» — «рыба», которой один из соавторов заменил слова, потому что поленился (или забыл) их написать. В таком виде текст и вошёл в песню.
- Ростислав Чебыкин даже вставил кусок из «Lorem ipsum» в одноименную песню.
- Ну и, разумеется, Эдуард Хиль со знаменитым вокализом «Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой». Подготовленный текст в СССР не допустили к использованию, поскольку главным героем песни был ковбой, да ещё и пел что-то «слишком уж похожее на западную поп-музыку, нам чуждую»(с).
- Tie Your Mother Down группы Queen. Текст песни, довольно издевательский, был написан Брайаном Мэем в качестве «рыбы». Фредди Меркьюри решил оставить все как есть.
- Андрей «Верка Сердючка» Данилко и его «Dancing Lasha Tumbai». После оглушительного успеха на Евровидении выпустил ещё энное количество подобных «песен» (Kiss Please, Eurovision Queen, Essen).
- В клипе на песню «DO RE MI» (припев которой тоже подпадает под троп) троп обсуждается, возможно, даже на уровне «На себе!»: «От раньше були пісні — так це пісні. „Тук-тук-тук“, „Ще не вмерла Україна“[2]… Смисл був у цьому. А зараз що вони співають: айн-цвай-драй, цей денс-денс-секс-секс-вуу-вуу-вуу-вуу… Нічого не понятно.»
- Некоторые красавицы Икуку от группы «Скорая помощь» объясняются именно этим, о чем сами музыканты говорят. На известном концерте песня «Пир во время чумы» (точнее, ставшая потом таковой) исполняется на вроде как английском. Когда Полякова спросили, что он поет, музыкант отшутился: «Я спел на забытом языке моих предков из морских глубин», пояснив, что готового текста на тот момент просто не было Автор правки даже показывал эту запись друзьям-американцам, их реакция была в стиле «такого, б**, английского».
- Валентин Стрыкало — «Песня для девочек», стёб над явлением:
« | А второй куплет — |
» |
— После чего действительно идет набор слов. |
- Ну и, чтобы далеко не бегать, «Ameno (Dorime)». Чистейшей воды рыба, заодно с Canis Latinicus.
Телевидение[править]
- КВНщики называют «рыбой» шутки, которые готовятся для будущих импровизационных конкурсов. По задумке, шутки должны быть максимально универсальными, чтобы их можно было вставить в абсолютно любой сюжет. Бывают, правда, и совсем уж явные рыбёхи, когда команда тупо вставляет в «импровизацию» подготовленный цельный номер, необоснованно заменив имя одному из персонажей (так поступали даже мэтры вроде «Одесских джентльменов»: в 1986 г. они, получив от соперника задание придумать номер про Чебурашку, показали заготовку об испанской корриде, только Чебурашкой обозвали тореадора). А вот в 1992 г. молодая команда КВН из Симферополя в импровизации смачно поприкалывалась над самим понятием «рыбы», за счёт чего смогла победить фаворитов сезона из Днепропетровска.
- Бывает рыба и в таком конкурсе, как разминка. Ещё с конца 1980-х команды просекли, что, если заранее засветить друг другу будущие вопросы, в выигрыше все, включая зрителей (качество-то ответов вырастет в любом случае). Бывали, правда. и случаи, когда две команды объединялись против третьей, засветив вопросы только друг другу, и гарантированно оставив её в аутсайдерах разминки. В последние годы в Премьер-лиге часто проходит разминка с жюри — причём в жюри сидят маститые КВНщики, возглавляющие авторские группы у многих команд помладше и, соответственно, готовые не только слить свой вопрос, но и заранее придумать ответ. А если в какой-либо игре (любого уровня) будет объявлена разминка с залом, у микрофонов мигом выстроится очередь преданных болельщиков, готовых помочь команде, задав нужный вопрос.
Реальная жизнь[править]
- Виктор Пиписькин.
- Дата 31 декабря следующего года. Используется на Амазоне, когда что-то (книга, игра, альбом) еще не вышло, но уже в процессе создания.
- Рекомендация или отзыв на некую работу (диплом, диссертацию, проект), обычно составляемый самим претендентом. Маститому рецензенту лень париться, и он лишь исправляет предложенную версию.
- Великое множество «бумажек» при делопроизводстве. Обычно берем предыдущую и переделываем под конкретную ситуацию.
- А в практике российских педагогов первой половины XXI века, с их «бумажным конвейером» отчётов, анализов и ведомостей — уж и подавно! Там, если каждый раз честно сочинять «новенький с иголочки» текст — с ума сойдёшь; да и необходимости такой нет.
См. также[править]
Примечания[править]
- ↑ Зарисовка метит в Алексея Дидурова (1948—2006). Он, кроме многих оригинальных песен, писал стихи к «Не бойся, я с тобой!» и к старому «Розыгрышу». В частности, про «в школе дверь» — это образец его творчества. Дидуров действительно имел привычку начинать создание стихов с «„рыбы“ на рыбную тему», чтобы освоиться с размером. Например, «Сардина, сёмга, язь! И щука — мордой в грязь!». А на выходе получилось: «Так жили мы, борясь и смерти не боясь…». Но ни одна такая заготовка не просочилась в публичное пространство и хитом не стала, это уже миф, байка. К тому же термин «рыба» — именно в таком значении — в творческих кругах существует с очень давних пор, как минимум с 1950-х или 1960-х годов, то есть задолго до Дидурова (собственно, у Полякова в 1980-е годы прямо сказано: «лет 20-30 назад»).
- Термин, в частности, популяризирован Никитой Богословским (1913—2004) — композитором и поэтом. Но и в его эпоху ни одна «рыба», предварительно сочинённая к киношной или эстрадной музыке, не получила самостоятельную жизнь и не стала сама по себе шлягером — это вымысел пародиста (возможно, самого же Богословского).
- Аналогичная байка ходила про Якова Ядова (1884—1940) — автора стихов к знаменитым песням «Цыплёнок жареный», «Матчиш», «Мурка», «Бублики». Сначала, дескать, у него рождались какие-то случайные строки вроде «А слёзы точатся, любви мне хочется…», а уж потом это превращалось во всем известные «Бублики»: «Ночь надвигается, фонарь качается…». И кажется, Ядов тоже называл такие наброски «рыбой».
- ↑ Конечно же, имеется в виду не украинский государственный гимн, а „Льются песни, льются вина…“