Манускрипт Войнича

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
« au.poluuk.Pnaadu.ak.oUkaan.lusoo.iolus.au. »
— lu.aunuum

Манускрипт Войнича — рукопись, написанная в XV веке неизвестно кем и неизвестно о чём на неопознанном языке и неизвестном алфавите и содержащая весьма психоделичные рисунки. По заверениям лингвистов, текст связный и осмысленный: по структуре, скорости письма и однотипному оформлению разделов ясно, что автор писал, не задумываясь. Есть множество версий происхождения этой книги и у каждой есть свои достоинства и недостатки.

  • Предполагается, что это справочник по алхимии и биологии (бестиарий), описывающий вымышленный мир.
    • По одной из наиболее адекватных версий — написано на китайском или маньчжурском, искусственным алфавитом, разработанным для фонетической записи китайского языка. Вроде как по этому методу даже удалось перевести первую страницу, см. ссылку на википедию.
    • В начале 2018 г. канадские учёные натравили на манускрипт какой-то хитровыдуманный искусственный интеллект и предположили, что это иврит с переставленными буквами в словах. Правда, расшифровать остальной текст по этому алгоритму не удалось.

А ещё манускрипт Войнича — это то, что получается у автора, когда нужно написать таинственный текст на неизвестном языке, который невозможно расшифровать, и нет смысла составлять конланг.

Если желаете ознакомиться с данным манускриптом, можете сделать это здесь

Признаки[править]

  • В отличие от глоссолалии, у манускрипта Войнича присутствует определённая структура, сохраняющаяся на протяжении всего текста.
  • Практически всегда написан на искусственном алфавите. Часто отсутствуют либо имеют иное значение знаки препинания.
  • Опять же, его невозможно расшифровать, поэтому в текст часто не вкладывается никакого смысла. Он непонятен что автору, что героям, что читателю.
  • Содержит иллюстрации неизвестных существ, приборов, магических ритуалов, вымышленных миров и т. п. Часто, особенно у МТА, это всё берется буквально из носа и не особенно продумывается.

Примеры[править]

  • Codex Seraphinianus — книга Луиджи Серафини, описывающая некий вымышленный мир в стиле рукописи Войнича (есть мнение что это пародия на данную рукопись). По утверждению самого Серафини, он создавал это, чтобы читатель почувствовал себя ребёнком, не умеющим читать, смотрящим взрослые книжки.
  • «Некрономикон» иногда считается завершенной рукописью Войнича.
  • Аниме «Violet Evergarden» — главная героиня работает машинисткой и печатает много текстов на непонятном языке неким фэнтезийным алфавитом. Алфавит достаточно легко расшифровывается благодаря упомянутым известным названиям. Но и после этого тексты остаются непонятными, хотя и не выглядят бессмысленными — там заметна упорядоченная лексика и какие-то принципы словоизменения, ясен смысл отдельных слов. Кто-то даже утверждает, что ему удается получать осмысленные переводы, художественно скармливая тексты Гуглотранслятору под видом языков Юго-Восточной Азии.
  • Всевозможные древние тексты в фильмах и видеоиграх, не играющие особой роли, практически всегда представляют из себя не поддающуюся расшифровке словесную рыбу. В некоторых случаях рыба расшифровке поддаётся и на поверку оказывается чем-нибудь несвязанным и совершенно невинным.
  • Kajiurago — вымышленный язык, придуманный Юки Кадзиурой специально для её песен. Ничего не означает — для красоты только.
  • Песня группы «Ногу свело» «Хару Мамбуру», равно как и клип к ней, нарисованный Святославом Ушаковым.
    • Опять же, по признанию Макса Покровского, текст писался, чтобы создать ощущение «как будто в детстве слушаешь песню на английском, но английского не знаешь, только отдельные полузнакомые слова проскакивают, и рефрены угадываются».
  • Учебные материалы, создаваемые неким В. А. Суховеевым для его революционной системы скорописи, для всех нормальных людей выглядят манускриптом Войнича.
  • Игра-адвенчура Broken Sword: The Sleeping Dragon во французской локализации переименована в Les Chevaliers de Baphomet: Le Manuscrit de Voynich («Рыцари Бафомета: Манускрипт Войнича»). Такая рукопись в сюжете действительно фигурирует.
  • Стены киевского бара «Диван» (ныне уже не существующего) были оформлены в виде страниц загадочной книги с непонятными письменами и странными иллюстрациями. Вот здесь можно рассмотреть один из фрагментов.
  • В Гуррен-Лаганне - Писание, по которому проповедовал неграмотный Преподобный. Позже Росиу попробовал его расшифровать - а у него были ресурсы и знания всего человечества - и выяснилось, что это именно сабж: нечитаемый и непонятный.
  • Приключения Пети и Волка, Дело йети и Великой Книги Вселенной: Виктор Семенков, превратившись в йети, написал гениальную книгу, но, когда снова стал человеком, обнаружил, что сам не может ее прочитать — написано-то на языке йети.

Отсылки[править]

  • В честь манускрипта названы биомеханические существа войниксы из повестей Дэна Симмонса «Илион» и «Олимп» (издавались у нас одной книгой под заголовком «Троя»).
  • Музыкальное произведение Ханспетера Кибурца «Шифрованный манускрипт Войнича для хора с оркестром» вдохновлено понятно чем.
  • Манускрипт изучает Холмс в одном из эпизодов третьего сезона сериала «Элементарно»
  • В дополнении «Кровь и вино» к третьему «Ведьмаку» кое-где на рабочих столах можно увидеть картинки из манускрипта.
  • Манускрипт упоминается сразу в двух играх франшизы Assassin's Creed: «Black Flag» и «Rogue».
  • Широко известный в узких кругах комикс подводит к очевидной мысли, что Манускрипт — ничто иное как рулбук для средневековой настолки.

См. также[править]

Примечания[править]


Ссылки[править]

Статья на Википедии.
Статья На Луркоморье.