Нет, не тот/Г: различия между версиями

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
''Это подстатья к статье [[Нет, не тот]]. Навигационные категории и шаблоны здесь не нужны.''
''Это подстатья к статье [[Нет, не тот]]. Навигационные категории и шаблоны здесь не нужны.''
== Гаджет (Gadget) ==
== Гаджет (Gadget) ==
* Понятно, что жизнь этого персонажа связана с техническими изобретениями различной степени безумия. Он недотёпистый [[Inspector Gadget|киборг-полицейский]]? Или это она — очаровательная [[Гаечка|мышка]]?
* Понятно, что жизнь этого персонажа связана с техническими изобретениями различной степени безумия. Он недотёпистый [[Inspector Gadget|киборг-полицейский]]? Или это она — очаровательная [[Гаечка|мышка]]?
** Ничего подобного: это первая в истории атомная бомба (взорванная на полигоне Аламогордо за 3 недели до бомбардировки Хиросимы)!
** Ничего подобного: это первая в истории атомная бомба (взорванная на полигоне Аламогордо за 3 недели до бомбардировки Хиросимы)!
== Гамма ==
* Это персонаж с искусственным интеллектом, но вот только кто его хозяин? Если наш персонаж робот-артиллерист, то скорее всего, его хозяин [[Sonic Adventure|доктор Эггман]]. А если же это виртуальная помощница, к Новому 2023 году загруженная в музыкальный автомат, то скорее всего, её хозяин — [[Реальная жизнь|не много не мало]] сам [[Серебряный лис|Валдис Пельш]].


== Гарик (Garrick, Garrik, Garick, Garik) ==
== Гарик (Garrick, Garrik, Garick, Garik) ==
* Чувак с забавным именем, но кто именно?
* Чувак с забавным именем, но кто именно?
** [[w:%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B2, %D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA|Комедиант]] по кличке «Бульдог», дружащий с Батрутдиновым, {{spoiler|которого оклеветали изменой жены}}, {{spoiler|хотя сам мог изменять ей}}.
** [[w:%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B2, %D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA|Комедиант]] по кличке «Бульдог», дружащий с Батрутдиновым, {{spoiler|которого оклеветали изменой жены}}, {{spoiler|хотя сам мог изменять ей}}.
** Или [[сталкер]]. Но кто именно? Проводник [[С.Т.А.Л.К.Е.Р: Зов Припяти|в Припяти]]? Или же [[S.T.A.L.K.E.R./Shadow of Chernobyl|охранник бара]], брат которого — Жорик?
** Или [[сталкер]]. Но кто именно? Проводник [[С.Т.А.Л.К.Е.Р: Зов Припяти|в Припяти]]? Или же [[S.T.A.L.K.E.R./Shadow of Chernobyl|охранник бара]], брат которого — Жорик?
** Или [[Ворлок|чернокнижник]] [[Might and Magic|прислужник]] [[Heroes of Might and Magic|Арчибальда]], пытавшийся создавать мощные артефакты?
** Или [[Ворлок|чернокнижник]] — [[Might and Magic|прислужник]] [[Heroes of Might and Magic|Арчибальда]], пытавшийся создавать мощные артефакты?
** Или [[Baldur's Gate|бард]] с кошмарными статами?
** Или [[Baldur's Gate|бард]] с кошмарными статами?
** Или же он Джей Гаррик, первый спидстер-носитель прозвища «[[Флэш]]»?
** Или же он Джей Гаррик, первый спидстер-носитель прозвища «[[Флэш]]»?
Строка 16: Строка 20:
[[Файл:Гарри Поттер - узник Азкабана.jpg|thumb|Ты наркоман, Гарри.]]
[[Файл:Гарри Поттер - узник Азкабана.jpg|thumb|Ты наркоман, Гарри.]]
* В трэш-фильме «Тролль» (1986) одного из героев звали Гарри Поттер.
* В трэш-фильме «Тролль» (1986) одного из героев звали Гарри Поттер.
* Реальная жизнь — [[w:Поттер, Гарри (рядовой)|могила Гарри Поттера]].
* Реальная жизнь — [[w:Поттер, Гарри (рядовой)|могила Гарри Поттера]].
* А ещё это [[Гарри Поттер/Гарри Поттер|мальчик-волшебник]] из одной [[Сарказм|малоизвестной]] книжной серии за авторством Джоан Роулинг.
* А ещё это [[Гарри Поттер/Гарри Поттер|мальчик-волшебник]] из одной [[Сарказм|малоизвестной]] книжной серии за авторством Джоан Роулинг.


== Гаст (Ghast, Gust) ==
== Гаст (Ghast, Gust) ==
* [[Minecraft|Ghast]] - это монстр, похожий на гигантскую медузу и плюющийся фаерболами.
* [[Minecraft|Ghast]] — это монстр, похожий на гигантскую медузу и плюющийся фаерболами.
* А Gust - это японская компания, создавшая серию игр Atelier. А также её [[антропоморфная персонификация]], лоли-алхимик, которая появилась в двух [[Hyperdimension Neptunia|играх]], и потом [[Разрыв канвы копирастами|бесследно пропала]].
* А Gust — это японская компания, создавшая серию игр Atelier. А также её [[антропоморфная персонификация]], лоли-алхимик, которая появилась в двух [[Hyperdimension Neptunia|играх]], и потом [[Разрыв канвы копирастами|бесследно пропала]].


== Гвен(в)ивар, Гвенуйфар, Гвиневра, Гиневра, Джиневра, Йеннифер (Guinevere, Gwenhwyvar, Jennefer) ==
== Гвен(в)ивар, Гвенуйфар, Гвиневра, Гиневра, Джиневра, Йеннифер (Guinevere, Gwenhwyvar, Jennefer) ==
* Она родом из Англии и жена великого героя, но кто её муж? Король Артур, или [[Harry Potter|юный маг Гарри]]? А может это и вовсе умная и благородная [[Forgotten Realms|пантера]], живущая в ониксовой статуэтке? Или [[Ведьмак|чародейка из Венгерберга]], возлюбленная одного известного охотника на чудовищ? Нет, это [[Dark Souls|принцесса из заброшенного города]]. А то и вовсе покончившая с собой младшая сестра [[Bron|Саги Нурен]] из Швеции.
* Она родом из Англии и жена великого героя, но кто её муж? Король Артур, или [[Harry Potter|юный маг Гарри]]? А может это и вовсе умная и благородная [[Forgotten Realms|пантера]], живущая в ониксовой статуэтке? Или [[Ведьмак|чародейка из Венгерберга]], возлюбленная одного известного охотника на чудовищ? Нет, это [[Dark Souls|принцесса из заброшенного города]]. А то и вовсе покончившая с собой младшая сестра [[Bron|Саги Нурен]] из Швеции.
** А дочку [[торгаш — это плохо|торгового барона]] Рейланда, [[Mortal Kombat: Conquest|которую любил Кун Лао Древний]] (предок того Кун Лао, что в [[Mortal Kombat|видеоиграх]]) и которая трагически погибла, звали Джен, полностью же — Дженевера. Явно то же самое имя, с лёгкой местной вариацией.
** А дочку [[торгаш — это плохо|торгового барона]] Рейланда, [[Mortal Kombat: Conquest|которую любил Кун Лао Древний]] (предок того Кун Лао, что в [[Mortal Kombat|видеоиграх]]) и которая трагически погибла, звали Джен, полностью же — Дженевера. Явно то же самое имя, с лёгкой местной вариацией.


== Гвидион (Gwydion) ==
== Гвидион (Gwydion) ==
Строка 31: Строка 35:


== Гвин (Gwyn) ==
== Гвин (Gwyn) ==
* Это имя переводится как «Белый». Но что это за персонаж? Крутой король, вот только из [[Dark Souls|компьютерной игры]] или из [[Хранитель Мечей|перумовского цикла]]? А может это злой охотник из [[Chronicles of Prydain|«Хроник Прайдена»]]?
* Это имя переводится как «Белый». Но что это за персонаж? Крутой король, вот только из [[Dark Souls|компьютерной игры]] или из [[Хранитель Мечей|перумовского цикла]]? А может это злой охотник из «[[Chronicles of Prydain|Хроник Прайдена]]»?
** Нет, это [[Кельты в килтах|кельт]] из книг Алана Гарнера.
** Нет, это [[Кельты в килтах|кельт]] из книг Алана Гарнера.
** А может, Кабр Гвин — богатый купец, один из приспешников Урфина Джюса?
** А может, Кабр Гвин — богатый купец, один из приспешников Урфина Джюса?
** Или дочь [[Робин Гуд]]а из фильма «Дочь Робин Гуда: Принцесса воров».
** Или дочь [[Робин Гуд]]а из фильма «Дочь Робин Гуда: Принцесса воров».


== Гек ==
== Гек ==
* [[Том Сойер и Гекльберри Финн|Друг Тома Сойера]] или [[Аркадий Гайдар|брат Чука]]? Или фамильярное усечение от «Гексли» — не того, который Томас Генри, а который [[соционика|соционический]] тип, в честь него названный?
* [[Том Сойер и Гекльберри Финн|Друг Тома Сойера]] или [[Аркадий Гайдар|брат Чука]]? Или фамильярное усечение от «Гексли» — не того, который Томас Генри, а который [[соционика|соционический]] тип, в честь него названный?


== Гекко (Gecko) ==
== Гекко (Gecko) ==
* Это мутировавшая ящерица из [[Fallout|постъядерного мира]] или город из того же сеттинга? Или [[PJ Masks|мальчик-супергерой]]? Или быть может это [[Черепашки-ниндзя|человекообразный геккон]] из Нью-Йорка? Хотя скорее всего это отвратительный [[Argai: La prophetie|жабообразный горбун]], который служит злой ведьме. А может всё-таки второстепенный спецназовец из [[Jason X|фильма ужасов]]?
* Это мутировавшая ящерица из [[Fallout|постъядерного мира]] или город из того же сеттинга? Или [[PJ Masks|мальчик-супергерой]]? Или быть может это [[Черепашки-ниндзя|человекообразный геккон]] из Нью-Йорка? Хотя скорее всего это отвратительный [[Argai: La prophetie|жабообразный горбун]], который служит злой ведьме. А может всё-таки второстепенный спецназовец из [[Jason X|фильма ужасов]]?
** Да нет, это фамилия довольно скверного человека из кинодилогии «Уолл-стрит».
** Да нет, это фамилия довольно скверного человека из кинодилогии «Уолл-стрит».
** Нифига подобного — это Шичибукай из аниме «[[One Piece]]».
** Нифига подобного — это Шичибукай из аниме «[[One Piece]]».
** Чушь! Это такие [[Code Geass|боевые роботы]]!
** Чушь! Это такие [[Code Geass|боевые роботы]]!
** А как же харизматичный бандит Сет Гекко, отвешивающий люлей мексиканским вампирам в «[[From Dusk Till Dawn|От заката до рассвета]]»?
** А как же харизматичный бандит Сет Гекко, отвешивающий люлей мексиканским вампирам в «[[From Dusk Till Dawn|От заката до рассвета]]»?
Строка 50: Строка 54:
* Герой [[Илиада|Троянской войны]]? Или талантливый мексиканский [[Coco|музыкант]], {{spoiler|отравленный другом из зависти}}? А может быть, он вообще [[The Looney Tunes Show|пёс]], мешающий коту ловить канарейку? Или другой пёс, с которым враждовал, а потом подружился [[Волшебник Изумрудного города|Тотошка]]? Не угадали: он [[Пираты Карибского моря|самый лучший из рулевых]], [[Заклятые друзья|заклятый друг]] капитана Джека Воробья!
* Герой [[Илиада|Троянской войны]]? Или талантливый мексиканский [[Coco|музыкант]], {{spoiler|отравленный другом из зависти}}? А может быть, он вообще [[The Looney Tunes Show|пёс]], мешающий коту ловить канарейку? Или другой пёс, с которым враждовал, а потом подружился [[Волшебник Изумрудного города|Тотошка]]? Не угадали: он [[Пираты Карибского моря|самый лучший из рулевых]], [[Заклятые друзья|заклятый друг]] капитана Джека Воробья!
** А вот и нет, он [[Payday 2|колумбиец-наркобарон из Вашингтона]].
** А вот и нет, он [[Payday 2|колумбиец-наркобарон из Вашингтона]].
** Или французский композитор XIX века по фамилии Берлиоз, осудивший Фауста на вечные муки.
** Или французский композитор XIX века по фамилии Берлиоз, осудивший Фауста на вечные муки.
** Да нет же, это Гектор Саламанка, главный в семье Саламанок и один из наркобаронов мексиканского картеля.
** Да нет же, это Гектор Саламанка, главный в семье Саламанок и один из наркобаронов мексиканского картеля.
** И [[Warhammer 40000|лорд-инквизитор]] Гектор Рекс.
** И [[Warhammer 40000|лорд-инквизитор]] Гектор Рекс.
Строка 57: Строка 61:
* Ведьму-всезнайку мы все помним, но, может быть, речь идёт о дочери Елены и Менелая? Или об [[Братья Стругацкие|экономке астронома Аполлона]]? Или быть может, это [[Divine Divinity|лесная волшебница]]? Или австралийская актриса Гермиона Норрис из реальной жизни? Или всё-таки русская царевна из пьесы Шекспира? Или жена главного героя исторического романа «[[A Victor of Salamis|Саламин]]»?
* Ведьму-всезнайку мы все помним, но, может быть, речь идёт о дочери Елены и Менелая? Или об [[Братья Стругацкие|экономке астронома Аполлона]]? Или быть может, это [[Divine Divinity|лесная волшебница]]? Или австралийская актриса Гермиона Норрис из реальной жизни? Или всё-таки русская царевна из пьесы Шекспира? Или жена главного героя исторического романа «[[A Victor of Salamis|Саламин]]»?
** На самом деле это [[бой-баба]], которую можно завербовать себе [[Divinity/Divinity II|пламенный рыцарь]].
** На самом деле это [[бой-баба]], которую можно завербовать себе [[Divinity/Divinity II|пламенный рыцарь]].
** И вообще, HMS «Hermione» — это британский легкий крейсер ПВО!
** И вообще, HMS «Hermione» — это британский легкий крейсер ПВО!


== Гермия (Hermia) ==
== Гермия (Hermia) ==
* Гермия — это героиня шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь», или мать одной знаменитой [[Maleficent|тёмной феи]]?
* Гермия — это героиня шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь», или мать одной знаменитой [[Maleficent|тёмной феи]]?


== Гидеон/Гедеон (Gideon) ==
== Гидеон/Гедеон (Gideon) ==
* Это библейский персонаж? Или ребёнок маньяка промышляющего смертельными головоломками? А может его родители — темный маг и прекрасная принцесса? Или его самого можно найти во главе магической школы?
* Это библейский персонаж? Или ребёнок маньяка промышляющего смертельными головоломками? А может его родители — темный маг и прекрасная принцесса? Или его самого можно найти во главе магической школы?
** Гидеон — это толстый, испорченный, [[Я богатый, мне всё можно|богатый]] мальчишка по фамилии [[Gravity Falls|Глифул]], разве вы не знали?
** Гидеон — это толстый, испорченный, [[Я богатый, мне всё можно|богатый]] мальчишка по фамилии [[Gravity Falls|Глифул]], разве вы не знали?
** О чем вы? Это ИИ из сериалов «Флэш» и «Легенды завтрашнего дня».
** О чем вы? Это ИИ из сериалов «Флэш» и «Легенды завтрашнего дня».
** Да нет же! Это инвизитор-псионик из мрачного будущего!
** Да нет же! Это инвизитор-псионик из мрачного будущего!
Строка 74: Строка 78:
* Или же это одна из глав Гидры из Марвел?
* Или же это одна из глав Гидры из Марвел?
* Или это кот, напарник [[Pinocchio (Disney)|пройдохи-лиса по кличке «Честный» Джон?]]
* Или это кот, напарник [[Pinocchio (Disney)|пройдохи-лиса по кличке «Честный» Джон?]]
* Как вариант — [[Мандалорец|имперский мофф]].
* Как вариант — [[Мандалорец|имперский мофф]].
* Нет, Гидеон Грейвс - гениальный, но абсолютно социопатический богач из [[Scott Pilgrim]].
* Нет, Гидеон Грейвс — гениальный, но абсолютно социопатический богач из [[Scott Pilgrim]].


== Гизмо (Gizmo) ==
== Гизмо (Gizmo) ==
Жаргонное слово, означающее «[[непонятная штуковина]]» или «непонятное существо».
Жаргонное слово, означающее «[[непонятная штуковина]]» или «непонятное существо».
* Гизмо это [[Gremlins|маленький пушистый зверёк]]? Или [[Shining Force II|демон]], который вселяется в людей? Или злобный коротышка, помешанный на гаджетах? Или утка-робот, который на самом деле живой селезень в киберкостюме а-ля Железный Человек? Боевой дрон ледяной чародейки [[King's Bounty|Лины]]? Нет, это мафиози из первого [[Fallout]]!
* Гизмо это [[Gremlins|маленький пушистый зверёк]]? Или [[Shining Force II|демон]], который вселяется в людей? Или злобный коротышка, помешанный на гаджетах? Или утка-робот, который на самом деле живой селезень в киберкостюме а-ля Железный Человек? Боевой дрон ледяной чародейки [[King's Bounty|Лины]]? Нет, это мафиози из первого [[Fallout]]!
* Нет, Гизмо — это шериф, пожарный и врач в одном лице, проживает и работает в Куваке, Депония
* Нет, Гизмо — это шериф, пожарный и врач в одном лице, проживает и работает в Куваке, Депония
* Это название пары компьютерных программ: VoIP-звонилки и средства управления компьютерным клубом.
* Это название пары компьютерных программ: VoIP-звонилки и средства управления компьютерным клубом.


Строка 87: Строка 91:


== Гиллестерн (Gillestern) ==
== Гиллестерн (Gillestern) ==
* Это высокомерный придворный из рассказа [[Ведьмак|«Предел возможного»]]? Или высокопоставленный маг [[Летописи Разлома|Радуги]]?
* Это высокомерный придворный из рассказа «[[Ведьмак|Предел возможного]]»? Или высокопоставленный маг [[Летописи Разлома|Радуги]]?
** Возможно, оба отсылают к шекспировскому Гильденстерну.
** Возможно, оба отсылают к шекспировскому Гильденстерну.


== Глитч (Glitch) ==
== Глитч (Glitch) ==
* Имя означает «Компьютерный Глюк». Кто это? Разумный [[Reboot|наручный компьютер]], или злобный [[Гарфилд|монстр]] собранный из деталей телевизора? [[Epic Battle Fantasy|Воплощённый компьютерный вирус]], захвативший контроль над фабрикой? Нет — это раса роботов, которые живут как в Средневековой Европе.
* Имя означает «Компьютерный Глюк». Кто это? Разумный [[Reboot|наручный компьютер]], или злобный [[Гарфилд|монстр]] собранный из деталей телевизора? [[Epic Battle Fantasy|Воплощённый компьютерный вирус]], захвативший контроль над фабрикой? Нет — это раса роботов, которые живут как в Средневековой Европе.
** А еще это Страшила из мини-сериала Tin man.
** А еще это Страшила из мини-сериала Tin man.


== Гоголь (Gogol) ==
== Гоголь (Gogol) ==
* Мы со школьной скамьи привыкли, что это [[Мёртвые души|классик]] [[Тарас Бульба|русской литературы]], хотя когда-то люди считали, что в первую очередь гоголь — всё-таки утка.
* Мы со школьной скамьи привыкли, что это [[Мёртвые души|классик]] [[Тарас Бульба|русской литературы]], хотя когда-то люди считали, что в первую очередь гоголь — всё-таки утка.
** Кстати, фраза «гоголем ходит» — именно про птичку, а не возможную гордость писателя.
** Кстати, фраза «гоголем ходит» — именно про птичку, а не возможную гордость писателя.
** Но, оказывается, у него есть однофамильцы! [[Чистые руки, холодная голова и горячее сердце|Генерал КГБ]] из [[Джеймс Бонд|Бондианы]] и миссис Гоголь, ведьма вуду из [[Discworld|Плоского мира]].
** Но, оказывается, у него есть однофамильцы! [[Чистые руки, холодная голова и горячее сердце|Генерал КГБ]] из [[Джеймс Бонд|Бондианы]] и миссис Гоголь, ведьма вуду из [[Discworld|Плоского мира]].
*** И предок писателя, полковник Остап Гоголь, послуживший одним из прототипов Тараса Бульбы.
*** И предок писателя, полковник Остап Гоголь, послуживший одним из прототипов Тараса Бульбы.
*** А ещё популярный напиток гоголь-моголь.
*** А ещё популярный напиток гоголь-моголь.
*** А ещё [[Квантовый вор|гоголи]] - это интеллектуальные агенты, созданные на основе живого разума.
*** А ещё [[Квантовый вор|гоголи]] — это интеллектуальные агенты, созданные на основе живого разума.


== [[Гоблин]] ==
== [[Гоблин]] ==
* Так называются мелкие, но пакостные нечистые духи из западноевропейских легенд, и частично основанная на них [[Стандартный фэнтези-сеттинг|стандартная фэнтези-раса]]. Но в реальности есть как минимум два человека по прозвищу «Гоблин»: [[Ст. о/у Гоблин|первый]] взял его себе сам, [[w:Аксёнов,_Сергей_Валерьевич|второго]] прозвали так за глаза.
* Так называются мелкие, но пакостные нечистые духи из западноевропейских легенд, и частично основанная на них [[Стандартный фэнтези-сеттинг|стандартная фэнтези-раса]]. Но в реальности есть как минимум два человека по прозвищу «Гоблин»: [[Ст. о/у Гоблин|первый]] взял его себе сам, [[w:Аксёнов, Сергей Валерьевич|второго]] прозвали так за глаза.


== Годо (Godo) ==
== Годо (Godo) ==
* Это [[крутой дедуля]] из «[[Berserk|Берсерка]]»? Или [[персонаж-призрак]] из [[В ожидании Годо|абсурдистской пьесы]]? Или это [[Notes|феноменально меткий воин по прозвищу Бог-Стрелок]]? Нет, это мало где фигурировавшее имя (или одно из имён? или прозвище?) [[Saints Row|босса банды Святых]], которого его братва предпочитает называть просто «Босс».
* Это [[крутой дедуля]] из «[[Berserk|Берсерка]]»? Или [[персонаж-призрак]] из [[В ожидании Годо|абсурдистской пьесы]]? Или это [[Notes|феноменально меткий воин по прозвищу Бог-Стрелок]]? Нет, это мало где фигурировавшее имя (или одно из имён? или прозвище?) [[Saints Row|босса банды Святых]], которого его братва предпочитает называть просто «Босс».
** А вот и нет, это прокурор-[[кофеман]] из [[Ace Attorney]]!
** А вот и нет, это прокурор-[[кофеман]] из [[Ace Attorney]]!
* Про трактирщика из [[Три мушкетёра]] никто не забыл? Но у него это — фамилия, и она, разумеется, ударяется на последний слог.
* Про трактирщика из [[Три мушкетёра]] никто не забыл? Но у него это — фамилия, и она, разумеется, ударяется на последний слог.
* Это космонавт-герой Годо Хикару из "Hi-no tori 2772" великого Тэдзуки Осаму!
* Это космонавт-герой Годо Хикару из «Hi-no tori 2772» великого Тэдзуки Осаму!


== Гомер (Homer, Gomer) ==
== Гомер (Homer, Gomer) ==
* Гомер, американец, любит пончики. Конечно же, речь о [[Simpsons|Гомере Симпсоне]]! Или может быть о Гомере Прайсе, мальчике из рассказов Роберта Макклоски, написанных в середине XX века? Один из рассказов так и называется: «Пончиковый автомат»
* Гомер, американец, любит пончики. Конечно же, речь о [[Simpsons|Гомере Симпсоне]]! Или может быть о Гомере Прайсе, мальчике из рассказов Роберта Макклоски, написанных в середине XX века? Один из рассказов так и называется: «Пончиковый автомат»
* Это легендарный древнегреческий поэт.
* Это легендарный древнегреческий поэт.
* Или же это прозвище пожилого мужчины из постапокалиптической Москвы. Он назвался так в честь вышеупомянутого древнего грека.
* Или же это прозвище пожилого мужчины из постапокалиптической Москвы. Он назвался так в честь вышеупомянутого древнего грека.
Строка 127: Строка 131:
== Греф ==
== Греф ==
* Политик [[Лихие 90-е|современной]] [[Сытые нулевые|Российской]] [[Эпоха айфона и мемов|Федерации]], которого не очень любят?
* Политик [[Лихие 90-е|современной]] [[Сытые нулевые|Российской]] [[Эпоха айфона и мемов|Федерации]], которого не очень любят?
* Или же [[Космические рейнджеры|рейнджер]] (наверняка человек), который борется с клисанами/доминаторами и т. д., попадает в разного рода ситуации, управляет роботами в планетарных боях, убил пеленгского пирата Йцукена и просто любит выпить банку «Махпелла Дарк»?
* Или же [[Космические рейнджеры|рейнджер]] (наверняка человек), который борется с клисанами/доминаторами и т. д., попадает в разного рода ситуации, управляет роботами в планетарных боях, убил пеленгского пирата Йцукена и просто любит выпить банку «Махпелла Дарк»?
* Да нет же, речь идёт о [[Babylon-Berlin|фотографе, работавшем в берлинской полиции в конце 20-х годов]].
* Да нет же, речь идёт о [[Babylon-Berlin|фотографе, работавшем в берлинской полиции в конце 20-х годов]].


Строка 134: Строка 138:


== Гримм (Grimm) ==
== Гримм (Grimm) ==
* Гриммы — чу-чу из [[RWBY|мультсериала]]? Или [[люди-плюс]] из одноимённого [[Grimm|телесериала]]? Да нет же, это братья-сказочники из Германии!
* Гриммы — чу-чу из [[RWBY|мультсериала]]? Или [[люди-плюс]] из одноимённого [[Grimm|телесериала]]? Да нет же, это братья-сказочники из Германии!
** Или аристократический род [[ПЛиО|Простора]].
** Или аристократический род [[ПЛиО|Простора]].
** На этом месте [[Неми Монтойя]] корчит ехидную рожицу.
** На этом месте [[Неми Монтойя]] корчит ехидную рожицу.
Строка 140: Строка 144:


== Грифф (Gryff, Griff) ==
== Грифф (Gryff, Griff) ==
* Редкостный козёл, отпрыск не менее редкостного козла. Где он обитает — в [[Back to the Future|Хилл-Вэлли в 2015-м]] или же на [[Game of Thrones Telltale Series|севере Вестероса]]?
* Редкостный козёл, отпрыск не менее редкостного козла. Где он обитает — в [[Back to the Future|Хилл-Вэлли в 2015-м]] или же на [[Game of Thrones Telltale Series|севере Вестероса]]?
** Или это парнишка-инвалид из [[Мир Смерти|рассказов Гаррисона]]?
** Или это парнишка-инвалид из [[Мир Смерти|рассказов Гаррисона]]?
** А может — умирающий от чумы скупщик краденного из [[Dishonored]]?
** А может — умирающий от чумы скупщик краденного из [[Dishonored]]?
** Нет, это [[Star Wars: Knights of the Old Republic|тви’лекк, непутёвый брат Миссии Вао]].
** Нет, это [[Star Wars: Knights of the Old Republic|тви’лекк, непутёвый брат Миссии Вао]].


Строка 149: Строка 153:


== Гуфи (Goofy) ==
== Гуфи (Goofy) ==
Буквально — глупыш (не птица с таким официальным наименованием, а некто глуповатый).
Буквально — глупыш (не птица с таким официальным наименованием, а некто глуповатый).
* Это смешной, долговязый пёс, друг [[Микки Маус]]а? Или поющий арахис — маскот кафе-мороженого в [[SpongeBob SquarePants|Бикини Боттом]]?
* Это смешной, долговязый пёс, друг [[Микки Маус]]а? Или поющий арахис — маскот кафе-мороженого в [[SpongeBob SquarePants|Бикини Боттом]]?

Версия 14:57, 6 января 2024

Это подстатья к статье Нет, не тот. Навигационные категории и шаблоны здесь не нужны.

Гаджет (Gadget)

  • Понятно, что жизнь этого персонажа связана с техническими изобретениями различной степени безумия. Он недотёпистый киборг-полицейский? Или это она — очаровательная мышка?
    • Ничего подобного: это первая в истории атомная бомба (взорванная на полигоне Аламогордо за 3 недели до бомбардировки Хиросимы)!

Гамма

  • Это персонаж с искусственным интеллектом, но вот только кто его хозяин? Если наш персонаж робот-артиллерист, то скорее всего, его хозяин доктор Эггман. А если же это виртуальная помощница, к Новому 2023 году загруженная в музыкальный автомат, то скорее всего, её хозяин — не много не мало сам Валдис Пельш.

Гарик (Garrick, Garrik, Garick, Garik)

Гарри Поттер (Harry Potter)

Ты наркоман, Гарри.

Гаст (Ghast, Gust)

Гвен(в)ивар, Гвенуйфар, Гвиневра, Гиневра, Джиневра, Йеннифер (Guinevere, Gwenhwyvar, Jennefer)

Гвидион (Gwydion)

  • Это принц? Или Чу-чу, Тёмный владыка одного из доменов Равенлофта? А может он учится в магической школе? Главный герой квеста «King’s Quest III»? Нет, это маг из кельтских мифов, к которому отсылают все вышеперечисленные.

Гвин (Gwyn)

  • Это имя переводится как «Белый». Но что это за персонаж? Крутой король, вот только из компьютерной игры или из перумовского цикла? А может это злой охотник из «Хроник Прайдена»?
    • Нет, это кельт из книг Алана Гарнера.
    • А может, Кабр Гвин — богатый купец, один из приспешников Урфина Джюса?
    • Или дочь Робин Гуда из фильма «Дочь Робин Гуда: Принцесса воров».

Гек

Гекко (Gecko)

Гектор (Hector)

Гермиона (Hermione)

  • Ведьму-всезнайку мы все помним, но, может быть, речь идёт о дочери Елены и Менелая? Или об экономке астронома Аполлона? Или быть может, это лесная волшебница? Или австралийская актриса Гермиона Норрис из реальной жизни? Или всё-таки русская царевна из пьесы Шекспира? Или жена главного героя исторического романа «Саламин»?
    • На самом деле это бой-баба, которую можно завербовать себе пламенный рыцарь.
    • И вообще, HMS «Hermione» — это британский легкий крейсер ПВО!

Гермия (Hermia)

  • Гермия — это героиня шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь», или мать одной знаменитой тёмной феи?

Гидеон/Гедеон (Gideon)

  • Это библейский персонаж? Или ребёнок маньяка промышляющего смертельными головоломками? А может его родители — темный маг и прекрасная принцесса? Или его самого можно найти во главе магической школы?
    • Гидеон — это толстый, испорченный, богатый мальчишка по фамилии Глифул, разве вы не знали?
    • О чем вы? Это ИИ из сериалов «Флэш» и «Легенды завтрашнего дня».
    • Да нет же! Это инвизитор-псионик из мрачного будущего!
    • И снова мимо! Это отважный волшебник, погибший в неравном бою с Пожирателями Смерти. Родной дядя Рона Уизли, к слову.
    • А может это главный гад второй части Blood?
  • Нет, это Гидеон Рихтер, основатель венгерской фармацевтической фирмы.
  • Да нет, это ещё, летсплэйщик, на Ю-Тубе, есть такой. The Gideon Games, канал этот называется. Это же он, имелся в виду?
  • А есть еще Гидеон Джура, иеромант (Вообще-то его зовут Китеон Йора, но на Бэнте таких буквосочетаний не знают).
  • Или же это одна из глав Гидры из Марвел?
  • Или это кот, напарник пройдохи-лиса по кличке «Честный» Джон?
  • Как вариант — имперский мофф.
  • Нет, Гидеон Грейвс — гениальный, но абсолютно социопатический богач из Scott Pilgrim.

Гизмо (Gizmo)

Жаргонное слово, означающее «непонятная штуковина» или «непонятное существо».

  • Гизмо это маленький пушистый зверёк? Или демон, который вселяется в людей? Или злобный коротышка, помешанный на гаджетах? Или утка-робот, который на самом деле живой селезень в киберкостюме а-ля Железный Человек? Боевой дрон ледяной чародейки Лины? Нет, это мафиози из первого Fallout!
  • Нет, Гизмо — это шериф, пожарный и врач в одном лице, проживает и работает в Куваке, Депония
  • Это название пары компьютерных программ: VoIP-звонилки и средства управления компьютерным клубом.

Гилл/Жабр (Gill)

Гиллестерн (Gillestern)

  • Это высокомерный придворный из рассказа «Предел возможного»? Или высокопоставленный маг Радуги?
    • Возможно, оба отсылают к шекспировскому Гильденстерну.

Глитч (Glitch)

  • Имя означает «Компьютерный Глюк». Кто это? Разумный наручный компьютер, или злобный монстр собранный из деталей телевизора? Воплощённый компьютерный вирус, захвативший контроль над фабрикой? Нет — это раса роботов, которые живут как в Средневековой Европе.
    • А еще это Страшила из мини-сериала Tin man.

Гоголь (Gogol)

  • Мы со школьной скамьи привыкли, что это классик русской литературы, хотя когда-то люди считали, что в первую очередь гоголь — всё-таки утка.
    • Кстати, фраза «гоголем ходит» — именно про птичку, а не возможную гордость писателя.
    • Но, оказывается, у него есть однофамильцы! Генерал КГБ из Бондианы и миссис Гоголь, ведьма вуду из Плоского мира.
      • И предок писателя, полковник Остап Гоголь, послуживший одним из прототипов Тараса Бульбы.
      • А ещё популярный напиток гоголь-моголь.
      • А ещё гоголи — это интеллектуальные агенты, созданные на основе живого разума.

Гоблин

  • Так называются мелкие, но пакостные нечистые духи из западноевропейских легенд, и частично основанная на них стандартная фэнтези-раса. Но в реальности есть как минимум два человека по прозвищу «Гоблин»: первый взял его себе сам, второго прозвали так за глаза.

Годо (Godo)

Гомер (Homer, Gomer)

  • Гомер, американец, любит пончики. Конечно же, речь о Гомере Симпсоне! Или может быть о Гомере Прайсе, мальчике из рассказов Роберта Макклоски, написанных в середине XX века? Один из рассказов так и называется: «Пончиковый автомат»
  • Это легендарный древнегреческий поэт.
  • Или же это прозвище пожилого мужчины из постапокалиптической Москвы. Он назвался так в честь вышеупомянутого древнего грека.
  • Это сын Иафета, считающийся прародителем народов исторического региона Армения.
  • Может быть, это толстый призывник, сошедший с ума из-за издевательств в армии из «Цельнометаллической оболочки»? Только в паспорте он никакой не Гомер и не Куча, просто его так прозвал инструктор «в честь» Гомера Пайла, дурачка из американского фольклора.

Горнак (Gornak, Gornuk)

Гренн (Grenn)

Греф

Гримлок (Grimlock)

  • Кто такой Гримлок? Это тираннозавр-трансформер, или рунный маг?

Гримм (Grimm)

Грифф (Gryff, Griff)

Груты (Groots)

  • Это раса, но какая? Разумные элуроидные (кошкоподобные) злодеи из франшизы Space Ace? Или не менее разумные дендроиды из франшизы Marvel?

Гуфи (Goofy)

Буквально — глупыш (не птица с таким официальным наименованием, а некто глуповатый).