Детям это смотреть нельзя!/Мультфильмы

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

Отечественная анимация[править]

Советские мультфильмы[править]
  • «Сказка о попе и о работнике его Балде» Михаила Цехановского (1933—1936). В настоящий момент этот полнометражный мультфильм считается утраченным (в результате пожара на складе), за исключением двухминутного отрывка под названием «Базар». Но даже его с лихвой хватает, чтобы пойти менять трусы содрогнуться от отвращения — рожи торговцев и купцов, прямо-таки лезущие в лицо зрителю, получились настолько мерзкими и криповыми, что не менее стрёмные мультфильмы того же времени — «Межпланетная революция» и «Органчик» нервно курят в сторонке… Можете теперь представить, какой была бы вся полнометражка, если бы уцелела до наших дней?!
  • «Ни Богу, ни чёрту» (1965). Если кто не знает, в СССР граждан с детства приучали к атеизму и неприятию религии (в разное время по-разному, конечно, и с разной степенью: от равнодушия до явной ненависти, хотя качество такого приучения было на любителя). Кому интересно — посмотрите этот мультик, где рай изображается ужасно скучным местом, ангелы занудами, а черти пропойцами. Учитывая, что в России принят закон о защите чувств верующих, его вряд ли больше покажут по ТВ. Может, последнее и к лучшему…
  • То же самое и с мультфильмом «Небесная история» (1962), где Бог (показанный неуклюжим и глуповатым дедом) и его ангелы пытаются, помешать простым смертным покорить сначала небо, а потом и космическое пространство.
  • «Клубок» (1968). Немой кукольный фильм по одноименной сказке Овсея Дриза. Сюрреализм чёрного фона, вязанных декораций и монструозных лиц. При этом у создателей хватило такта отойти от оригинального сюжета, где старуха, навязав из шерсти волшебного барашка всяких ништяков, собирается его попросту зарезать и сожрать с гостями. В мультипликационной версии терпение и шерсть барашка заканчиваются на желании старухи связать себе молодое лицо. Вязаная маска на пол-лица — кошмар отдельный. Так что когда весь это хоррор в конце концов распускается по нитке, ребенок может испытать подобие катарсиса — если не убежал ранее менять трусы. Автор правки пережил в детстве неслабый невроз даже не от мультфильма, а от выпущенной по нему книжки с иллюстрациями.
  • «Бабушкин козлик. Сказка для взрослых» (1963). Мультик начинается очень мило — у заботливой бабули живёт симпатичный белый козлик. Однажды, ему вздумалось пойти в лес погулять. В лесу козлик встречает трёх волков, которые, угостив его сигаретой, уговаривают привести трёх баранов. Козлик выполняет просьбу. Баранов, само собой, сожрали. Когда козлик приходит в третий раз, волки угощают его водкой и уговаривают отвести их к бабушке. Пока козлик рвал морковку (для угощения зубастых гостей), волчары зашли к бабусе… Когда же козлик заходит в дом, он обнаруживает что от бабушки остались лишь обглоданные кости и пятна крови на полу валенки и очки. Козлик горько плачет. The End. Помните, дети — слушайтесь маму с папой или дедушку с бабушкой, иначе их сожрут!
    • Судя по названию, мультик детским и не задумывался.
  • «Баранкин, будь человеком!» («Союзмультфильм», 1963 г.). Борцы за нравственность говорят, в советских мультфильмах сплошная доброта и дружба? Получите войну с уводом пленных в рабство. Пусть это даже война двух видов муравьёв.
  • «Иван Иванович заболел» («Союзмультфильм», 1966 г.) — экранизация басен С. Михалкова «Иван Иванович заболел» и «Осел в обойме». В принципе, отличная сатира на советскую, да и вообще бюрократию, чего-то страшного тут нет, однако бонусов для взрослых хоть отбавляй.
  • «Великие холода» (1969, по сказке Софьи Прокофьевой «Не буду просить прощения»). Ещё одна кукольная крипота с психоделическим сюжетом, маскирующимся под притчу-моралите от 0+ до 6+. «Человек поссорился с мамой», отказавшейся купить ему лошадку-качалку из-за финансовых проблем — и внезапно Winter Is Coming. Мальчик бродит по заснеженному городу в поисках «хорошей мамы», встречает неадекватную тётеньку, которая приводит его в засыпанную снегом квартиру, где клонируется, так что герой едва сбегает от четырёх «мам»-маньячек. Затем встреча с не менее стрёмной мороженщицей, зачем-то катающейся по этому Саус Парку в киоске с никому не нужным товаром, зоопедофилками Лисицей и Медведицей… И наконец спасение в лице белой Лошаааааадки! (образ которой явно вдохновлен «Ночным кошмаром» Генри Фюзели), умирающей от старости, но доставляющей его к дому, на пороге которого и окоченевает, превращаясь в чаемую качалку. Финальные кадры, где спящий мальчик качается на ней под колыбельную мамы (с холодным деревянным лицом без намёка на мимику) призваны успокоить зрителей, намекнув, что вся эта фантасмагория ему приснилась. Но что скажут о таких снах психотерапевты?
  • «Пингвины» (1968), сц. Ан. Митяев, реж. В. Полковников. Автор правки дважды наблюдал истерический плач маленьких детей, посмотревших ЭТО. Мило-мультяшная визуальная стилистика, очаровательные на вид пингвинчики… и нате вам, душераздирающе-трагический сюжет. У пингвинов яйца высиживают самцы — и вот перед нами два самца, благородный и подлый. Герой высиживает яйцо — и на короткое время доверяет его подлецу, считая его своим другом. А подлец упускает яйцо в море — и, чтобы избежать ответственности, подсовывает другу яйцеподобный камень. Герой-пингвин прилежно высиживает мёртвый булыжник, веря, что это яйцо. Время настало пингвинам мигрировать на более тёплые острова, у всех вывелись птенцы, с ними они и уплывают, а наш протагонист всё ещё пытается кого-то высидеть из камушка. Но инстинкт требует следовать за стаей! А другой инстинкт требует не бросать «птенца, пусть и ещё не вылупившегося»! И вот герой пытается плыть, удерживая крыльями камушек… Закономерный финал: герой гибнет в пучине морской — и до последнего старается удерживать камень-псевдояйцо над водой!.. А дети, пока могут, верят в торжество справедливости в последний момент, и от такой деконструкции не знают, как вообще после этого прореветься.
  • «Бременские музыканты» (1969) в наши дни смотрятся безобидными, но как они воспринимались в советское время тогдашними доброхотами? Запретная западная музыка! Пропаганда культуры хиппи! Если это стало популярным, значит, упадок нравов!
    • «Запретную западную музыку» во втором мультике играет не абы кто, а самый что ни на есть Государственный филармонический ансамбль «Песняры», максимально маскируя свое чересчур узнаваемое звучание (во втором мультике вообще оторвались на всю катушку).
    • Но вот в третьей части перегибов слишком много. Выходки Атаманши (особенно в начале с плясками вокруг шеста) и много мелочей уже тянут на 16+.
  • «Просмотрел» (1970) из сборника «Калейдоскоп-70». Вроде как о вреде увлечения телевизором, за которым можно всю жизнь пропустить. Вот только на выходе имеем не сатирический мультфильм, а откровенно депрессивный.
  • «Синяя птица» (1970). Все ведь помнят эту милую добрую детскую сказочку Мориса Метерлинка… Что могло пойти не так? Как оказалось, очень многое. От оригинальной пьесы оставили, считай, рожки да ножки, добавили посыл война - это кошмар с фотографиями разрухи и смерти под аккомпанемент шума стрельбы и взрывов, сдобрили довольно жуткой рисовкой и не менее пугающим саундтреком… Эх, бабушка автора правки, как же ты была права, не разрешая ему ЭТО смотреть! Маленький автор правки её, в итоге, не послушался, посмотрел мультфильм тайком и заработал боязнь любой подозрительно выглядящей тени и кошмары на дальнейшие пару лет — одна сцена с телефоном на лестничной клетке чего стоит (особенно вкрадчивый хрипловатый голос из трубки: «Нет ли у вас Си-иней птицы?»), а уж когда впервые появляется Богач, тут уже, как минимум, запасные памперсы нужны… Короче, не повторяйте таких ошибок, если вы слабонервные и впечатлительные люди!
  • «Маугли» (1967—1971) — мультфильм создан близким по духу к книге Киплинга, содержит немало довольно мрачных сцен, но до сих пор заслуженно любим зрителями, и не только живущими на постсоветском пространстве. Но в американско-канадской версии убрали несколько фрагментов, в которых Маугли отрезает хвост рыжему псу, убивает собак Железным Зубом, а также кадры в кроваво-красных тонах в момент смерти Шер-Хана.
  • «Халиф-аист» (1981). На сегодняшний день блюстители морали наверняка углядят в этой сказке также и пропаганду наркотических веществ. Однако в своё время данный мультфильм пугал советских детей чуть ли не сильнее «Вия» благодаря своей давящей атмосфере и воистину криповым образам колдуна и его несчастных «подопытных»-животных. И, тем не менее, он шикарен. Те, кто выдержал этот первосортный дето-ужастик и не пошёл менять трусы, получают истинное удовольствие.
  • «Весёлый цыплёнок» (1973) — монструозные звери с откидывающейся на шарнире верхней половиной черепа не только последовательно поедают друг друга, но ещё и инфицируются в результате жизнерадостной песенкой «Ко-ко-е всё красивое!» (в исходной украинской озвучке мультфильма вообще убийственной для психики). Условность рисовки не может скрыть ужаса, с которым они поют её против собственной воли. Но в целом так весело. До тех пор, пока зритель не ловит себя на том, что сам заразился этим вирусом
  • «Одуванчик» (СССР, ТО «Экран», 1974 г.) по сказке-притче А. Шарова «Мальчик Одуванчик и три ключика». Для детей слишком грустная история про жизненный путь и погоню за богатством. Хоть, в отличие от сказки, все приключения мальчика по имени Одуванчик происходили во сне. Сказка предназначена для детей. А вот для кого предназначен мультфильм в разных аннотациях пишут по-разному: в одних это грустно-поучительный мультик для детей, а в других — притча для взрослых о бестолково прожитой жизни.
  • «Бегемотик» (1975). Казалось бы, что может быть плохого в истории, где маленький бегемотик ищет друзей? Ан нет, советские чиновники умудрились разглядеть в этом мультфильме «пропаганду отрыва от коллектива», поскольку главный герой не захотел присоединиться к муравьям, пчёлам, кроликам и цыплятам, а нашёл себе только одного друга.
  • «Верните Рекса» (1975). Ещё одна слезогонка от Союзмультфильма. У мальчика умерла собака, но родители пацана сказали ветеринару, чтобы тот не говорил ему об этом. И во что это вылилось? Бедный мальчик стал названивать доброму доктору и постоянно спрашивать, когда тот вернёт его собаку. И хотя финал у этого замечательного мультика довольно оптимистичный (доктор подарил мальчику щенка), он всё равно оставляет горькое послевкусие.
  • «Лесная песнь» (1976) — ужасная драма по мотивам соответствующей пьесы Леси Украинки. Кошмар с монстрами, пожарами и смертью на экране. Плюс взрослая тема измены любимому и ангста на эту тему. И это показывали у нас детям с детскими мультиками.
  • «Акаиро» (ТО «Экран», 1980 г.) по японской народной сказке. Хоть гибель мудреца Ханасаки, вылечившего сына самурая, осталась за кадром, тем не менее безуспешные поиски мальчиком философа оставляют тяжелое впечатление в душе у целевой аудитории. Собственно и история слишком грустная для дошкольников. Да и отец-самурай советским и современным детям кажется домашним тираном в квадрате.
  • «Разлучённые» (1980). Романтическую революционную сказку Ю. Олеши про то, как убрали из власти толстяков-эксплуататоров (где злодеи выглядят гротескно-смешными, как сатира на буржуазию), превратили в мрачнейший кукольный мульт в стиле Босха для детей. Сами толстяки представлены в виде каких-то зомби, игрушки наследника Тутти — странного и страшного вида механические роботы (как оказалось — превращенные из живых детей), гвардейцы — жуткая помесь Железного Дровосека с терминатором, которые даже не гнушаются попыткой убийства Суок (в книге этого не было), а сам тёмный и депрессивный стиль мультфильма заставил автора правки в детстве (да и сейчас, если честно) довольно сильно испугаться.
    • Но там есть и бессмертное «Когда наш путь кончается, наш балаган качается, по жилам пробегает дрожь!». И таки пробегает — до сих пор.
  • «Возвращение» (Союзмультфильм, 1980, реж. В. Тарасов). История про космонавта, который прилетел из пункта назначения и решил поспать, оставив корабль на околоземной орбите, а всей Землёй космонавта пытались разбудить. Манера рисовки и мультипликации тот еще вывих мозга, а мультфильм явно не для детей, а скорее для подростков. Рисовка чем-то напоминает иллюстрации к фантастическим рассказам из журнала «Юный техник» 1970-80-х гг., целевой аудиторией издания были подростки.
  • «Мальчик шёл, сова летела» (1981) — мультипликационная буриме-фантасмагория по мотивам поэзии Юнны Мориц. Шебутная Дуся атрибутирует себя «мудрой-премудрой» исключительно на основании своей видовой принадлежности, хотя её мудрость на неподготовленного разумного действует примерно так же, как стая бешеных акул на тузика с грелкой. Она, конечно, виртуозный до савантизма трикстер и между делом закрывает ещё аж андерсеновский — с «солдатиком и балеринкой» — гештальт… Но как же она козлит! Как Вася её не приложил подушкой в первые 10 секунд знакомства с ней… Святое дитя.
  • «Про кота, Васю и охотничью катавасию» (1981) — на экране такой лютый хоррор (в основном благодаря озвучке), что дети не смогут поверить, что никто там серьезно не пострадал. Для кого вообще предназначен этот мульт, непонятно.
  • «Перевал» (Союзмультфильм, 1988, по мотивам первой части романа К. Булычева «Поселок») — другое творение В. Тарасова. Для детей слишком мрачная, страшная и местами скучная история, а для подростков — что надо (хотя общая унылость и отсутствие какого-либо драйва/напряжения/катарсиса, по крайней мере на фоне книги, как-то обескураживает).
    • А кто-то додумался выпускать видеокассеты (а теперь и диски), где «Перевал» шел следом за «Тайной третьей планеты». Понятно, что автор один, но целевая аудитория разная, стиль разный, атмосфера разная. А ведь стиль «ТТП» на сюжет «Перевала» лёг бы так, что вышел бы второй шедевр-на-все-времена…
    • Вообще многие мультфильмы Тарасова (в качестве режиссёра) больше подошли бы для подростков и взрослых: «Тир» (1979) — социальная антикапиталистическая драма, «Контракт» (1985) — аналогично, но в научно-фантастическом сеттинге; «Контакт» (1978) — некоторые дети боятся пришельца (но не все — автору правки мультфильм в дошкольном детстве нравился в первую очередь из-за необычного инопланетянина); «Юбилей» (1983) и проч.
  • «Расскажите сказку, доктор» (1988): мультфильм, в котором переплетен сюжет «Короля Матиуша Первого» и история Януша Корчака. Мультфильм о том, как воспитатель рассказывает детям последнюю сказку перед отправлением в газовую камеру. Сам по себе мультфильм — шедевр, но даже для взрослых очень тяжелый, что уж о детях говорить.
  • «Седой медведь» (1988). Довольно спорный случай: с одной стороны, этот мультфильм идеально подходит для воспитания в юных зрителях бережного и трепетного отношения к живой природе, ибо, как показывает сюжет, звери могут быть не менее (а то и более!) добры и человечны, чем априори настоящие люди. Но с другой стороны… эта работа, как и нижеупомянутый пример, не просто грустная, а душераздирающая, и даже зрители постарше с трудом будут сдерживать слёзы…
  • «Смех и горе у Бела моря» (1988) — сказка Шергина с хэппи-эндом, весёлые байки Писахова… а что у нас финале? Лютая слезогонка «Поморская быль», которую с превеликой натяжкой пытаются закончить хорошим плохим концом! Да, формально про «горе» предупредили, но всё равно такие эмоциональные качели граничат с садизмом.
  • «Возвращение блудного попугая» — в третьей серии присутствует настоящая попытка самоубийства главного героя путем повешения на электрической лампочке (к счастью, неудачная).
    • Также пытался повеситься герой мульта «Жил-был пёс». Сейчас за такое повесили уволили бы сценариста. Но если с псом всё подаётся как трагикомичное крушение идеалов — то наш впопугай действительно напакостил и не находит никаких способов искупления…
  • «Нехочуха» — довольно криповый Великий Нехочуха, особенно в сцене, где его голова становится подобием тоннеля «американских горок» — вернее, въезд в тоннель сделан в виде его физиономии.
  • Трое из Простоквашино — «Таких, как вы, на шапку троих надо». Классный способ объяснить разумному говорящему псу (и детям-зрителям), что он совершенно бесправное существо, с которого любой почтальон может содрать шкуру! Так грубо, что уже смешно, и обморок пса на эту фразу — подсветка.
    • Сам сюжет о побеге мальчика из дома некоторые доброхоты толкуют как «пропаганду бродяжничества».
    • В некоторых копиях «Зимы в Простоквашино» отсутствовали реплики про «дядю с большими ушами».
    • Еще в некоторых копиях вырезалось «Мясо лучше в магазине покупать». «Почему?» «Там костей больше». В советское время при определенных обстоятельствах подобные реплики телевизионщики могли посчитать слишком уж смелым «на тебе!».
  • Мультики Александра Татарского «Падал прошлогодний снег» и «Пластилиновая ворона» кажутся в наши дни абсолютно безобидными, но ретивые чиновники СССР пытались их запретить: первый мультфильм — за «непатриотичный образ русского мужика» (на собрании один из цензоров заявил буквально «в мультфильме всего один персонаж — и тот идиот!»), а второй — за то что он «идеологически безыдеен».
  • «Детство Ратибора». После эпичных «Лебедей Непрядвы» (которые тоже с недетскими моментами) этот смотрится едва ли не чернухой. Ведь там убивают детей и умирают герои под грустную музыку и глупым сливом.
  • «Кот Леопольд»: некоторые современные зрители критикуют этот цикл мультфильмов за «мягкотелость» главного героя — он мог бы давно поколотить (и даже съесть — все-таки кот) мышей, но раз за разом прощает их и призывает жить дружно. А те каждый раз забывают об уроке и принимаются за старое. По мнению некоторых зрителей, получилась неудачная басня. Хотя в первых трех выпусках он проводит небольшие оздоровительные порки мышам, но потом проявляет излишнюю интеллигентность.
    • Точнее, в первых четвертых. Смыть водой с крыши — это даже довольно-таки большая порка.
Мост между эпохами[править]
  • Советский, а в 1993—2006 гг. российский «Ну, погоди!», выполненный в том же жанре, что и «Том и Джерри» (правда, с фитильком). Кроме известных сцен курения Волка, а также «намёков на педофилию»:
    • Некоторые серии шли в журнале «Фитиль» и действительно высмеивали взрослые проблемы.
      • Одна из них к тому же — жестоко-криповая на грани ужастика (это где сварочный аппарат «ожил» и перестал слушаться).
    • Робозаяц из 14-го эпизода, доведённый Волком (который со всей дури зарядил ему кувалдой по башке) до режима Терминатора, для многих детишек стал одним из главных ночных кошмаров.
    • В 17 выпуске в дверь к Волку звонят страшные громилы-гориллы-гангстеры с автоматами (пускай даже Волку это всего лишь померещилось со страху), да и сам Волк стал «новым русским».
      • Там же присутствует леденящая кровь юных зрителей пародия на фильмы об оборотнях, а ещё и На тебе! в адрес клипа Майкла Джексона «Thriller».
    • 18 выпуск. Песня «Таганка», играющая, когда Волк заперт в сейфе, не очень подходит для детского мультика. Аналогично и сцена с телефоном в «мерседесе» медведя — она ближе к «Том и Джерри».
    • В 19 выпуске Волк для маскировки переодевается женщиной — но, смеху ради, делает это столь топорно, что получается грубая карикатура на трансвестита.
    • В 20 выпуске показано, что подросший Заяц — фанат очень недетской песни «Шоколадный заяц». У неё неприличный текст (в мультфильме звучат только относительно «нейтральные» фрагменты)!.. Старому стиляге Волку эта песня, напротив, омерзительна — но, надо полагать, не своим похабным содержанием, а всего лишь своей «попсовостью».
      • Кроме того, журнал «Плейвульф», клумба-унитаз и тележка с навозом не совсем подходят для мультсериала с такой славной историей.
    • Апокрифичный третий телевыпуск (ко всем трем В. Котеночкин относился весьма негативно) про попытку Волка познакомиться с Волчицей. Приключение в многоквартирном доме с телепортацией-переключениями из квартиры в квартиру с бегством от ревнивого Быка, Отелло и их соседей больше подошло бы для «Фитиля».
      • После 17-20 выпусков и телевыпуски Бутырина кажутся не такими уж пошлыми и натужными.
    • Но всё вышеперечисленное превзошли «Не вошедшие дубли» из сцены с пинанием урны: в последнем дубле Волк таки успешно достаёт окурок, закуривает и… начинает глупо смеяться. Хэй-ей-ей, кури траву каждый день! Разумеется, это только провокации ради названо «не вошедшими дублями». Ни в «черновиках», ни в «чистовиках» Котёночкина ничего подобного не было. Это новодел.
  • Белорусский мультфильм «Пра рыцара, што нікога не баяўся». В самом начале Змей Горныныч чуть не сожрал пролетающую мимо Бабу-Ягу (чисто по неосторожности), и Яга, едва успевшая увернуться, орёт ему на прощание: «МУДАЗВЯК!!» (т. е. «мудозвон»).
    • Да можно попробовать посмотреть этот мультик ночью, в темноте… Недетский эффект гарантирован!
      • Судя по песни которую поют рыцарь, слуга и конь- этот мультик вообще-то для взрослых.
Постсоветские мультфильмы (после 1991 года до настоящего времени)[править]
  • Мультфильмы про капитана Пронина — внук майора Пронина. Тут авторы поприкалывались вовсю над западным кино и особенно — над подражательством отечественных кинематографистов. Хотя это скорее «Определённо не для детей»
  • Ещё одна работа Гарри Бардина, полнометражка «Гадкий утёнок» (2010). Для младших зрителей — крайне депрессивное зрелище. А для дотошных взрослых — ещё и На тебе! в адрес жизни в Советском Союзе.
  • «Потец» — психоделическая экранизация одноименной поэмы алогизма Александра Введенского. По содержанию явно идет в Определённо не для детей, но неоднократно показывался в блоке детских мультфильмов.
  • «Новые приключения попугая Кеши» — продолжение «Возвращения блудного попугая» из пяти серий.
  • «Незнайка на Луне» — из версии для канала «Карусель» вырезали моменты с куревом, стрельбой, удушением, слова «дурачина» и «чертяйка», а из иллюстрированных планов Спрутса по уничтожению ракеты вырезали само уничтожение ракеты. Хотя вроде многие выросли на этом и бандитами не стали. Был, однако, один момент, который вырезали задолго до этого, сразу по выходу мультфильма: психологически давящая сцена морального превращения Незнайки в барашка.
    • В VHS-версии всё это на месте, зато отсутствуют моменты, где Знайка заявляет: «Никаких спасений!» Самый настоящий неэтичный учёный же…
  • Серию мультфильмов о трёх богатырях нередко критикуют за «искажение образов былинных героев».
    • Оттого, что князя Киевского изображают суетливым, коррумпированным и довольно бестолковым правителем, у некоторых граждан начинается приступ бешенства, и они начинают орать об очернении правителей древней Руси. Впрочем, возрастной рейтинг это никак не повышает. И это несмотря на то, что образ князя Владимира в мультфильмах явно комедийный, в былинах же князь выделывал недостойные вещи (даже хуже, чем в мультиках) на полном серьёзе. Любили там его противопоставить сильным и смелым богатырям.
    • «Илья Муромец и Соловей-Разбойник» — «высокооплачиваемая работа», на которую пытается заманить (а позднее — «затащить») косплеящий Элвиса Пресли работорговец красавицу-Алёнушку, и её последующая сцена лайт-демонстрация, вряд ли оставят сомнения в головах опытных родителей…
  • «Кукарача 3D» (2011) — ещё один выкидыш отечественной мультипликации, который не стоит показывать детям. Взрослым его тоже смотреть не стоит.
    • Невероятно тупые диалоги. Например, такие реплики: «Какая я дура, ни фига не понимаю!», «А мы думали, что вы быдло».
    • Слово «жрать», употребляемое всеми персонажами чуть ли не каждые пять минут.
    • Главный герой говорит, что театр предназначен для сброда, у которого нет денег на билет в кино.
    • Возлюбленная главного героя, постоянно плачущая тараканиха Лика, заявляет, что «мир жесток и бессмыслен, а улыбаются только дураки и дуры».
    • Герои периодически пересекаются с натуральным чудовищем — мультяшным котом с опухшей мордой, на которого натянута текстура, явно содранная с фотографии живого кота. When you see it, you’ll shit bricks…
    • Ну и наконец, самый шик — попугай (или это такой голубь?), пародирующий Жириновского. Авторы на полном серьёзе убеждены, что этот образ подходит для детского мультика.
    • Хотя судя по названию — это намеренный треш.
  • «Снежная королева 2: Перезаморозка» (2015). Пример того, как в России стали делать полнометражные 3D-мультфильмы по американским лекалам, сразу для российского и американского кинорынков, но умудряясь взять худшее от обоих подходов, да еще при этом полностью спустив в унитаз достижения неплохой первой части. Педаль в пол давит сиквел, где тролль Орм несколько раз получает удар в пах и каждый раз комментирует это: «Уф, камешки вроде в порядке» или «О-ой, камешки пострадали!». А потом принцесса Марибель говорит ему: «Орм, милый, давно тебя ищу. Твои камешки в порядке? А что с сосулькой?».
    • Ну и внешность этого Орма. Ведь «его кривая рожа не скажу на что похожа». Нос-то (или это такой хоботок?) свисает как «не скажу что».
      • На Охлобыстина и похожа — который его озвучивает.
        • Можно заподозрить плагиат, ибо этот Орм внешним видом и мордой похож на Альфа, который Гордон Шемуэй… Да и ведёт себя почти соответствующе…
  • «Наша Маша и волшебный орех» (2009). Пожалуй, единственный плюс в этом «шыдевере» — песня «Ангел судьбы» в исполнении Вики Дайнеко. В остальном же ситуация крайне плачевная, и не только в плане музыки (прочие OST-ы — попса с закосами под Сердючку и Киркорова). Устаревшая компьютерная графика[1], нелогичный сюжет, глупые и примитивные диалоги. А из-за рукожопости звукорежиссёра зрителю слышится «гондоны», что подсветил Илья Мэддисон в своём обзоре, хотя на самом деле поётся «оторвы». И вообще невозможно понять, на кого же в итоге рассчитан мульт. С одной стороны, все персонажи, включая ГлавГада (одетого, кстати, почти как Мистер Мазохист из «Южного Парка»), ведут себя даже не как дети, а как умственно отсталые. С другой стороны, главная героиня нарисована слишком эротично для четырнадцатилетней школьницы — в фильме используется ретекстурированная модель, полученная путём натягивания текстуры одежды на голую Машу, плюс мелкие правки, и в итоге сквозь девичью майку проступают соски. Создатели, видимо, ещё и аниме жанра «этти» увлекались, раз нарисовали соски! Откуда спёрли саму модель — неясно, но халтурный подход очевиден. К тому же, она регулярно сверкает аппетитными частями своего тела, а мужские персонажи с неприкрытым вожделением посматривают на девушку. Короче, главный вопрос этого мультфильма — «Какой педофил его рисовал?».
  • «Носферату. Ужас ночи» (2010). Вот что случается, когда мультфильм создают полнейшие дилетанты, до этого никогда профессионально не занимавшиеся анимацией, да и вообще моделированием на компьютере. Зловещая долина, конечно, не получилась, но компьютерная графика на редкость лажовая (ну как, например, воспринимать всерьёз и уважать как злодея тамошнего Дракулу, который выглядит как нелепо бегающий лупоглазый лысый дяденька со взглядом грустного волчонка?). Как и с примером выше, тоже фиг поймешь, какой должна была быть целевая аудитория — взрослых, кроме графики, наверняка оттолкнёт и нелепый, тупой сюжет, а детишкам показывать не стоит из-за периодически мелькающей кровяки и голых тёток.
  • «Необыкновенное путешествие Серафимы» (2015). Мультфильм детям показывать вроде бы можно, но он вряд ли будет им интересен, и вот почему. Помните, как в Советском Союзе детям вдалбливали в голову атеизм? Так вот, в этом мультфильме детям впаривают православие. Все верующие изображаются без сомнения положительными персонажами, а атеисты как пустышки или негодяи. Образ СССР здесь представлен как средоточие зла, где злые атеисты угнетают несчастных верующих. Образ православия, напротив, противопоставляется как нечто возвышенное и высокоморальное. В общем и целом этот мультфильм — яркая, но ужасно скучная заказуха и страшно примитивная пропаганда.
  • «Дети против волшебников» (2016). Еще более мракобесная религиозная пропаганда, помимо топорного православного фундаментализма и клерикализма демонстрирующая агрессивный национализм, шовинизм и антисемитизм, при этом очень неумело маскируя все это под патриотизм и хорошие проявления «загадочной русской души». Попахивает попыткой интерпретировать теорию Гобино об «арийской расе», только со стороны русских. И это все — уже не упоминая демонстрации насилия, самого натурального гуро, садизма, алкоголизма и отвратительнейшей графики, единственный плюс которой то, что она не дотягивает до уровня дна, достигнутого вышеупомянутым «Носферату».
  • «Взломать блогеров» — пиар-компания таких персонажей YouTube, как Саша Спилберг, Ивангай и Марьяна Ро. Весь фильм основан на съемке рабочего стола и анимационных персонажах, изображающих сначала компьютерные вирусы, а потом главных «героев». Персонажи все время скандалят, стараются опозорить друг друга, тупят, в сюжете уйма логических несостыковок, а еще они смотрят и обсуждают реально доступные в интернете новости, видео, картинки и комментарии (во время разговора Саши с разозленным полицейским Литовченко вирус набирает это словосочетание в Google и открывает фото реального человека с такой фамилией!!!!!) Авторам было настолько все равно, что в некоторых сценах невозможно не увидеть адреса страниц Спилбергши ВК и на YouTube, которые на поверку оказываются фейками, сделанными специально для «фильма», а видео «что делать если стал мультиком» и вовсе загружено на поддельный канал «Перископ Ивангая».
  • «Гора самоцветов», татская сказка «Бессмертный». Действительно сильно, действительно трогательно… и действительно депрессивно! Пусть ребёнок подрастёт сначала, чтобы это смотреть. Белорусская «Как пан конём был» — в ту же степь…
  • Еще один мультфильм из этого сериала, «Куйгорож», может здорово напугать ребёнка, особенно сцена попойки, где неприятнейшие дед и бабка бухают с жуткими «заграничными» гостями — мутантами, по ходу дела пожирающими друг друга… И это с пластилиновой анимацией и мокшанскими песнопениями.
  • «Моя жизнь» — в мультфильме показана обычная жизнь скотного двора (убой скота, мясные лавки на рынке), глазами маленького поросёнка, который всё оценивает с оптимистичной точки зрения.

Зарубежная анимация[править]

Украина[править]
  • «Война яблок и гусениц» — авторы! Вы что, намеренно хотели поломать детям психику этим ужасным фрагментом с поеданием гадкими гусеницами несчастных яблочек? Да и в целом мультик довольно наркоманский. («Война», кстати, заключалась в том, что от гусениц отбивалось только одно яблоко, а остальные только рыдали и дрожали от страха; а потом единственное оставшееся в живых храброе яблоко рассказало о несчастье прилетевшим на дерево птицам, и те помогли ему отомстить.)
  • «Город мечты»: почему-то большинство из тех, кому в антиутопии жить хорошо — явные карикатуры на представителей нацменьшинств. Шутка сравнительно невинная по постсоветским меркам, но не в мультфильме, позиционируемом, как учебник по экономике для самых маленьких же! Впрочем, для детского мультика там вообще слишком много всякой фигни (а учебником по экономике он и вовсе не является). Да и вообще у мультфильма очень, хм, специфическая история (обсуждение которой выходит за рамки тематики сайта), отправляющая его скорее в троп Определенно не для детей.
Чехия[править]

(link)

Кто загорает с Кротом на поляне? ГО-ЛЫЙ МУ-ЖИК!
  • Выпуск «Крот и мамочка» из чешской серии мультфильмов про Крота. В конце этой серии крольчиха, не без помощи Крота ставшая женой кролика (друга Крота), рожает крольчат, несмотря на то, что в серии секс не показали, даже намёка не было (кролики только обнялись). Хотя это больше чешский менталитет.
  • Полнометражка 1985 г. «Крот во сне», известная по фрагменту, который прозвали «Крот и голый мужик/нудист». В этом фрагменте радостные Крот, ёж, кролик, медведь и мужик выбегают из хаты, радуясь весне. Мужик поступает довольно неожиданно — раздевается догола и начинает загорать с Кротом (хотя момент, когда мужик снимает штаны, а затем трусы, стыдливо прикрыли деревом с поющей на нём птичкой). Правда, мужику не довелось побыть нудистом долгое время — помешал этому кабан. Но какого поведения вы ожидали от мужика, имевшего роботизированный дом, машину, потерявшего всё это в какой-то момент, и ставшего вести первобытный образ жизни с помощью Крота? Однако и из названия ясно, что это был сон (хотя потом оказалось, что сон был «в руку»…).
Молдавия[править]
  • «И было хорошо…» (1990). История про рыцаря и дракона (Победитель дракона становится драконом). И снято мрачно, и сюжет недетский (в отличии от мультика по вьетнамской сказке), и присутствуют обнаженные танцовщицы.
    • Кстати мульт ещё и антирелигиозный — победитель ящера судя по всему тот самый Георгий Победоносец…
Болгария[править]
  • Помните, как в СССР учили атеизму через мультики? Болгары тоже не отстают: в мультфильме «Дьявол в церкви» (болг. Дяволът в черквата, 1969), снятом при участии бельгийского аниматора Рауля Серве, можно увидеть, что святые очень любят-таки поглазеть на невинных девственниц, прихожане все как один похожи на деревенских жителей из Minecraft, из креста, на котором распяли Иисуса вырастает яблоня, ангелы-херувимы оказываются чертями, а всё в этом мире — проделки дьявола. А какой у него жуткий смех!
Южная Корея[править]
  • Экранизация сказки «Тигр и флейтист», уже самой по себе достачно специфичной и записанной в своё время, скорее всего, каким-нибудь корейским Афанасьевым. Однако если к авторам фольклора в принципе каких-либо претензий быть не может, то каким местом думали уже создатели мультфильма (позиционирующего себя именно как детский), добавив в кадр и тигриный анус крупным планом, и момент, когда тигр шлёпает смоченным водой хвостом случайно задремавшего в лесу мужичка по лицу, а тот, бедняга, видимо, и принимает этот шлепок страшно представить за что; и моменты, когда тигр — которому тот мужичок с перепугу засунул туда свою флейту — «выдаёт фальшивую мелодию» через эту флейту, каждый раз, когда пердит… Похоже, наши культуры уж слишком разные.
Классические анимационные короткометражки[править]
  • «Том и Джерри», «Looney Tunes», «Приключения Вуди и его друзей» часто подвергаются критике из-за сильной жестокости.
    • В своё время классическим короткометражкам «Том и Джерри» (тем, что от Уильяма Ханны и Джозефа Барберы) также часто доставалось за некоторые гэги и моменты, связанные с прежними расистскими стереотипами о неграх, индейцах, азиатах и пр. Под нож цензуры попали даже сцены с хозяйкой Тома, толстенькой негритянкой Мамочкой-Два-Тапочка.
      • Творящееся здесь мультяшное ультранасилие порой всё-таки приводит к летальному исходу для бедного кота, как минимум, в шести короткометражках. Плюс, существует серия «Blue Cat Blues», закончившаяся тем, что оба героя сидят на железнодорожных рельсах в подавленном состоянии, а издалека слышится звук приближающегося поезда!
      • Особого внимания заслуживает короткометражка «Heavenly Puss», где Том, как ему кажется, по-настоящему умирает и теперь во избежание отправки в ад должен получить от Джерри подпись на договоре, гласящем «Я прощаю всё». Мало того, что данный эпизод поднимает проблему наказания за грехи, совершенные при жизни, и воспевает хрестоматийное «Возлюби ближнего своего», так ещё в сцене с очередью погибших котов в райский экспресс есть кадр с мокрым мешком, откуда мяукают три маленьких милых котёнка
  • Короткометражка «Мир на Земле» и её римейк «Завещание человечеству» от создателей «Тома и Джерри». Сюжет вкратце таков: в оригинале отец-белка — своим бельчатам, а в ремейке дедушка-мышь — своим мышатам, рассказывает историю о войне, в которой человечество уничтожило само себя. В общем-то это хорошие и поучительные истории о том, до чего может довести война, но все же не всякий ребёнок уловит этот смысл.
Ранние работы Диснея[править]
  • «Фантазия» (1940) — для многих американских детей Чернобог из этого мультфильма стал аналогом робозайца из «Ну погоди».
  • «Дамбо» (1941) — некоторые дотошные взрослые неверно трактовали знаменитую сцену с розовыми слонами, посчитав её пропагандой алкоголя. Тем не менее, и без этого обвинения есть весомая причина, почему данный эпизод детям лучше не смотреть — просто он жуткий и довольно психоделичный.
    • Собственно, в киноремейке на эту удочку попались уже сами сотрудники «Диснея», и слоненок таки начинает летать только после того, как помимо «якобы волшебного» пера назюзюкивается из ведра бражки. Безо всяких розовых слонов.
  • «Бэмби» (1942) — сколько детей пролило слёзы на моменте смерти матери?
Конец 20 века[править]
  • Очаровательная наивная провинциалка отправляется покорять столицу, где сразу же ее встречает банда мошенников и пытается обманом продать богатому пожилому иностранцу, все это сопровождается аллюзиями на работы французских импрессионистов конца 19 века и надрывным контральто Джуди Гарленд. Прекрасный детский мультик 1962 года «Веселый Париж», он же «Мурлыка».
  • «Watership Down» («Корабельный холм»):
« Хорошо, теперь представьте, что в детском мультике про няшных кроликов внезапно появились драма, убийства, психодел, кровь и жестокость. Представили? Ну, тогда вы только что представили себе американский мультик Watership Down (Уотершипский Холм). »
—  из статьи на сайте 4stor.ru
  • Читавшие книгу шокированы не будут — тема смерти там поднимается с первых страниц.
  • «The Plague Dogs» («Отчаянные псы») того же режиссёра — аналогичная ситуация.
  • «Приключения Марка Твена» — в целом получился интересный и добротно сделанный философский мультфильм, который понравится не только ценителям творчества знаменитого писателя. Однако тут всё-таки есть довольно зловещий эпизод, связанный с визитом детей к «таинственному незнакомцу» — ангелу по имени Сатана. Момент выглядит так: этот тип даёт жизнь глиняным фигурками человечков, наблюдает за ними, а под конец… безжалостно уничтожает их всех, устроив мини-Апокалипсис. И всё это ради того, чтобы донести до протагонистов-детей одну простую мысль: люди никчёмны и не представляют никакой ценности, а жизнь — всего лишь иллюзия. Ну, ещё неприятен тот факт, что под конец своей лекции о бесполезности человечества Сатана начинает говорить уже с самим зрителем.
  • «Скуби-Ду на острове мертвецов» — помните, насколько весёлыми были предыдущие мультики и мультсериалы о Скуби-Ду и его друзьях? Так вот, забудьте. В этом мультфильме герои противостоят очень страшным (но как оказалось добрым) зомби и кошмарным кошкам-оборотням. Зрелище по настоящему жуткое, чего стоит сцена гибели злодеек: с их тел стекает плоть, обнажая кости, а потом они рассыпаются в пыль. Нет, мультфильм без сомнения очень интересный, но сколько же детишек намочило штаны посмотрев его?
  • «Долина папоротников» (1992). Ария злого духа Хексуса в исполнении Тима Карри просто замечательная[2], но этот визуальный ряд, полный мрака и тлена… Сцена с отпечатками рук и пещерными рисунками в начале, сопровождаемая жутковатой хрипотцой в речи Провидицы, тоже ничего так. Для сравнения — в злодейской песне Распутина из «Анастасии» ничего такого нет, разве что жезл-череп прорисован серьёзно.
  • «Отважный маленький тостер» — трогательная притча о том, что родной дом и старых друзей забывать нельзя. Но в конце есть воистину инфернальная сцена на свалке: огромный пресс (живой, как и любая техника в мультике) по-настоящему убивает списанные машины, иначе и не скажешь. Мало того, процесс сопровождается песней уничтожаемых машин, причём за две-три минуты создатели успехи раскрыть характер сразу нескольких поющих, после чего они реально начнут вам сниться в кошмарах. Кстати, кошмары, снящиеся тостеру, для целевой аудитории будут страшноваты. Особенно злобный клоун.
  • С прикрученным фитильком — аргентинский «Ико — отважный жеребёнок» (1981). Внутрисюжетная сказка про жадного короля изобилует мрачными тонами, жутковатыми издевательствами над людьми и лошадьми. Да и сюжет как таковой содержит изрядное количество закадровых смертей, подготовку к нешуточной казни, сцены живодёрского воспитания юных жеребят.
  • «Несс и Нессия» — сцены в конце, когда обитатели озера Лох-Несс один за другим гибнут от радиоактивных отходов, сброшенных в озеро, и прочих действий людей (к счастью, не все) — годное топливо ночного кошмара для детей.


Поздний Дисней[править]

(link)

Псевдодокументальный фильм об «опасности» американских мультфильмов для детской психики
  • «Лис и охотничий пёс» по книге Дэниэла П.Мэнникса (1981) — автор правки в детстве не раз рыдал при просмотре этого мультфильма: тут и смерть матери, и разлука с приютившей лисёнка бабушкой под жалобную музыку и расставание с лучшим другом.
  • «Чёрный Котёл», жуткий мультфильм 1985, выполнен в мрачной стилистике и его лучше бы отнести к подростковый фильмам. Рогатый Король и так жуткий персонаж, а количество скелетов и сцена с воскрешением армии мертвецов вообще выжимают педаль в пол. Ребёнок посмотрев этот мультфильм может серьёзно испугаться.
  • «Аладдин» некоторые обвиняют в том, что он изображает мусульман в основном злыми, грубыми и жадными торгашами. Они, наверно, никогда не читали восточных сказок, которые дадут сто очков вперёд братьям Гримм (или хотя бы баек о Насреддине).
    • Религиозная принадлежность жителей Аграбы в мультике не показана никак.
  • «Король-Лев» — знаменитый скандал с пасхалкой от SFX, заложившей данную аббревиатуру в облачка тумана. Разумеется, злобные масоны имели в виду совсем другое слово, со второй буквой Е! Разумеется, данный кадр должен оказать колоссальное влияние на детское подсознание, заставив их преждевременно заинтересоваться соответствующей тематикой! И разумеется — автора правки особенно поражает это — больше всего по этому поводу нужно беспокоиться не американским родителям, а российским: несомненно, языковой барьер не помешает магии 25-го кадра сделать своё чёрное дело и с нашими невинными чадами[3].
    • Про сцену с трупом Муфасы мы тоже не забудем.
  • «Холодное сердце». В финальном твисте («силой любви», которая спасает Анну от гибели, оказывается не поцелуй принца-злодея или деревенщины-ухажёра, а любовь её сестры) очень многие зрители углядели намёк на лесбийский инцест. Казалось бы, старые добрые родственные чувства, но как говорится — каждый понимает в меру своей испорченности.
    • Основная мораль в стиле «нельзя просто так успешно влюбиться в первого встречного принца», конечно, не гурятина, но это троп для взрослых сюжетов, да ещё и самодеконструкция Диснея, что предполагает зрителя, уже видевшего десятки сюжетов, где троп игрался прямо, то есть скорее взрослых.
    • В принципе у мультфильма рейтинг PG\12+, так что багаж знаний будет. Хотя стоит заметить, что критики системы рейтингов очень ругаются на то, что он у него такой жёсткий за одну-единственную шутку про размер.
  • «Горбун из Нотр-Дама» — даже с изрядно сглаженными углами адаптировать «Собор Парижской Богоматери» для детей чрезвычайно сложно. Окей, пускай Феб — не козёл, а типичный диснеевский прекрасный рыцарь. Окей, пусть Эсмеральда не наивная и легковерная девчонка, а имеет какую-то мудрость. Окей, пусть Фролло не духовное лицо, а судья, а тот архидьякон, что есть — образцовый пастырь добрый. Но уж домогательства Фролло до Эсмеральды вы никуда не денете и не сгладите, на этом построен сюжет! Что приводит к эпическим моментам вроде Hellfire (отличная песня, но содержание…) и весьма откровенных приставаний Фролло к Эсмеральде прямо в соборе (!). В диснеевском мультике.
  • «Рапунцель» как-то раз досталось за «дискредитацию и очернение образа матери» — ведь главзлодейка долгое время выдавала себя за любящую и заботливую маму похищенной принцессы. Кстати, согласно слову Божьему, матушка Готель всё-таки любит Рапунцель… как вещь.
    • Это они ещё не смотрели сериал-спин-офф, где имеется и родная дочка Готель. С которой та вела себя ещё гаже.
  • «Город героев» — отдельные персоны ругают его за… преподнесение идей трансгуманизма. И даже умудрились откопать там намеки на сатанизм (sic!).
  • «Храбрая сердцем» — многих родителей до глубины души возмутил поступок главной героини, наложившей проклятие на свою родную мать. Да и в том, что среди мужских персонажей практически ни одного красивого и адекватного, углядели агрессивный феминизм.
  • «Хороший динозавр» — с жестокими сценами, признаться, авторы переборщили. Что стоит, например, пожирание живьём милой ушастой лисички после того, как ее спасли из-под упавших валунов?
  • «Зверополис» — мультфильм, 6+ рейтинга, наполнен аллюзиями и отсылками на расизм, расовые стереотипы, предрассудки, терроризм, грязную политику, влияние масс-медиа. Казалось бы, уже неплохой коктейль? А что вы скажете насчет первоначального концепта, где хищники проживали в городе, где преобладали травоядные, и хищники носили на шеях устройства контроля в виде ошейников, бивших их электрическим током (в Интернете уже есть сцена, где показано, как маленькому полярному мишке надевают такой ошейник). В оригинальном концепте было ещё немало мрачных идей и жесткой сатиры (авторы сценария приложили свою руку к Футураме и Симпсонам и знали, как правильно подать идею и как правильно высмеять пороки и недостатки современного общества). В конечном счете готовый продукт прекрасно подает свои идеи, почти не вызывая дискомфорта у детей и их родителей.
    • Но всегда найдутся упоротые-упорные искатели. Мультфильм обвиняют в навязывании фурри-тематики; излишнем феминизме[4] или, наоборот, недостаточном феминизме (оба лагеря одинаково неадекватны, одни кричат о том, что ГГ женщина и фу-фу, другие о том, что напарник ГГ должен быть самкой, или ГГ должна быть одна, что говорит о том, что оба лагеря не смотрели и не слушали концовку, не поняв посыла фильма ВООБЩЕ); попытке развратить детей, показывая натуристов, хотя у героев анатомия Барби, как и у других мультяшек, а самих героев их вид шокировал.
      • В безобидных словах Джуди «В Зверополисе ты можешь быть тем, кем захочешь» кто-то услышал намёк якобы на смену пола (странно, почему не расы?). Здесь имеется в виду «Ты можешь стать представителем желаемой профессии (в разумных пределах)». Это с лёгкостью заметят зрители помладше, а зрители постарше, живущие в условиях искажающейся изменяющейся морали — все вышесказанное.
    • И ещё шуточки (который, правда, частично потерялись при переводе)?! Например, в сцене, когда Джуди грозится выписать Нилу штраф за неуплату налогов, она говорит: «может, я и глупая зайка, но зато мы, кролики, хороши в умножении». В оригинале: «I am just a dumb bunny but we are good at multupying». Последнее слово переводится и как умножение (в математике), и как размножение (биологический процесс), учитывая, что говорится о кроликах — всё логично. И реакция Нила теперь по-другому смотрится.
  • «Принцесса и лягушка» — казалось бы, это прекрасная сказка о любви и дружбе, но и у неё нашлись противники. В первую очередь, мультику досталось за то, что «он изображает негров хорошими, а белых плохими». На тот факт, что главный злодей тоже темнокожий, эти странные товарищи не обратили внимания. Главную героиню Тиану обвиняют в том, что она карьеристка и хочет пожить для себя, не думая об обществе. Её подружку Шарлотту возненавидели за то, что она хочет выйти замуж за принца и обустроить свою личную жизнь. Ну, а особо упоротым мерещится намёк на сатанизм в образе доброй (!) вуду-волшебницы Мамы Оди.
  • Цикл мультфильмов «Феи». К главной героине Динь-Динь предъявляют претензии насчёт того что она не всегда слушается старших и ведёт себя довольно своенравно.
    • В четвёртом мультфильме появляется сестра Динь-Динь — морозная фея Незабудка. В их тёплых взаимоотношениях, некоторые «умники» увидели пропаганду лесбиянства.
    • В шестом мультфильме этой серии фигурирует добрый монстр Графф. Из-за того, что он наделён рогами, религиозные фанатики объявили его демоническим существом, образ которого не подходит для детского мультика.
  • Мультфильм «Красавица и Чудовище» некоторые обвиняют в том, что он пропагандирует бездетность и беззаботный образ жизни. А те, кто смотрят мультфильм в низком качестве, увидели в образе женщины на рынке «искажение образа матери» и «25-й кадр» — им показалось, что на руках у неё не дети, а поросята.
    • Неплохо бы также написать, как в этом плане дела обстоят в ремейке.
  • Короткометражка «Девочка со спичками» по одноимённой сказке Андерсена. На этот раз компания Дисней не изменила концовку.
  • Нескольких дотошных родителей при просмотре мультфильма «Тачки» возмутила сцена, в которой Молния Маккуин переезжает железнодорожный переезд, рискуя собственной жизнью. Эти так называемые борцы за нравственность подняли крик, что эта сцена вредна для детского восприятия, так как дети могут взять плохой пример с главного героя и тоже нарушать ПДД.
  • «Покахонтас» — в США, где эту тему воспринимают особенно болезненно, фильм обвиняют в расизме и искажённом показе индейской культуры, а также в неуместном «диснеефицировании» одной из мрачных и драматичных страниц национальной истории. Как говаривал Эспера: «Геноцид моего народа превратили в мультик с поющим енотом!». Иронично, учитывая, что посыл фильма задумывался как антирасистский.
    • Особенно досталось песне «Savages», вплоть до того, что некоторые особенно резкие выражения пришлось смягчить (вместо «Their whole disgusting race is like a curse» — «Here’s what you get when races are diverse» и т. п.).
Pixar[править]
  • «История игрушек» — Издевательства Сида над игрушками выглядят довольно жутко, с учётом, что они тут живые.
    • Третья часть уже стала гораздо мрачнее приквелов. Игрушки попадают в детский сад. И несмотря на обещанную счастливую жизнь (которую проживают игрушки из более старших групп вроде Лотсо), героев отправляют в ясли-группу, где их мучают и ломают. А потом и вовсе выясняется, что детский сад «Солнышко» представляет собой приглаженную помойку. Неудивительно, почему взрослые зрители начали сравнивать сеттинг мультфильма с нацисткими концлагерями. Ближе к концу мультфильма Лотсо сбрасывает героев на верную смерть в выжигателе мусора. Понимая, что им не удастся выкарабкаться из этой ямы, герои берутся за руки и готовятся к смерти... пока их не спасают пришельцы из планеты Пицца.
  • Суперсемейка — многие повзрослевшие зрители заметили, что у Эластики шикарная, кхем-кхем, задница.
    • "Суперсемейка" вообще придерживается настроения пусть и адаптированного к семейному просмотру, но откровенного подражающего "бондовскому" шпионского произведения. Смертельная опасность реальна, мотивация и героев и злодеев вполне себе жизненная, план злодея действительно пугающий, но и наёмников на службе главгада пускают в расход без особого сожаления (ибо как правильно наставила детей Эластика, они убьют вас вне зависимости от того дети вы или нет)
    • Ну и как бы тему кризиса среднего возраста и сложности жизни в браке. Которая действительно хорошо и трогательно показана, без душниловки, в семейном мультфильме. Авторы гении.
  • «Тачки 2» — жестокие смерти, ужасный прибор для вывода машин из строя, мафия и двое полных чудовищ (один из которых — мастер пыток). О чём ещё может мечтать мультфильм с рейтингом 6+?
Dreamworks Animation[править]

В отличие от Диснея и Pixar, мультфильмы данной студии уже больше рассчитаны на более взрослую аудиторию, пусть и разрешены они для просмотра детьми. Благо, что сценаристы в данной студии работают талантливые.

  • «Шрек» содержит откровенно грубоватый юмор с намеком на пошлости. А уж сортирного юмора вкупе с пуканьем и ушной серой — выше крыши. 12+, а то и 16+, однозначно.
    • И если бы только это! Авторы «Шрека» склонны к грубой, саркастичной, шокирующей деконструкции традиционных добрых сказок. Авторы как бы говорят зрителю: «Эта ваша романтика — во многом фикция, она ходит рука об руку с чёрствостью!».
      • В традиционных сказочных мультиках прекрасная принцесса, друг всему живому, нежно подпевает соловью?.. Ну а принцесса Фиона (она же огресса Фиона, избранница огра Шрека) способна петь так, что птаха, пытаясь вторить ей, буквально лопается — только лапки, вцепившиеся в ветку, остаются (и это ещё неизвестно, случайно у Фионы так получилось… или нарочно). К тому же готовка яичницы из яиц, оставшихся после лопнувшей птички, тоже не самое лучшее зрелище для детей.
      • Что может быть милее трогательной пары влюбленных, которые идут-летят куда-то вдаль, а в руках у них что-то праздничное — например, воздушные шарики?.. Но Шрек-то надувает вместо шарика живую лягушку, завязав ей пасть веревочкой. После чего Фиона точно так же надувает змейку, скрутив из нее «шарик в форме жирафика», как принято в США на детских праздниках.
      • Во второй части Шрек использовал вместо праздничных фонариков эльфов с крылышками, сажая их в банку. Но не волнуйтесь, судя по тому, что эти эльфы вполне смогли «насладиться» конкурсом «Кто громче стравит воздух из своей пищеварительной системы?» между Шреком и Фионой, банка не герметична.
      • К концу третьего выпуска («Шрек Третий») у Шрека и Фионы родилась тройня. Младенцы в родителей пошли — резвяся и играя, надули воздухом целую стайку лягушек. А одну надули и отпустили — пущай полетает.
      • Аналогичное «надувательство» продолжается и в рождественском спешале «Шрек-Мороз, зелёный нос» (Shrek: The Halls).
    • Стилист голубых кровей из «Шрек Третий» (которому «пофиг» ©, Шрек перед ним или Фиона) — тоже ничего так персонаж. Как сильно этот пожилой господин очаровался юным королём Артуром, только что коронованным! Хотя судя по его крику «Автора!», гораздо вероятнее, что его эмоции относятся к импровизированному финалу спектакля, а не к Артуру.
      • А две злые сводные сестры Золушки, Мейбл и Дорис! Голоса у обеих мужские (и озвучивают их мужчины). Внешность у обеих, как и положено, карикатурная. Но если Мейбл (та, что меньше ростом) — на вид несомненная женщина, то Дорис, появившаяся еще в короткометражном промо-приквеле к «Шреку 2»… Нет, по канону Дорис тоже женского пола — но мужеподобна настолько, что выглядит как явная пародия на трансвеститов, а заодно и на троп «лучший друг-гей» (Дорис тусуется с главными «звёздами» королевства — Фионой, Рапунцель, Белоснежкой, Золушкой, Спящей красавицей).
      • А принц Чарминг (манерный и склонный красить губы, а в оригинале ещё и озвученный открытым геем Рупертом Эвереттом!) приходит в кабак, полный всякого отребья, и заявляет, что хочет «мохнатый пупок» — но потом выясняется, что это всего лишь название коктейля.
      • В том же «Шреке третьем» можно полюбоваться на традиционный обряд феминисток — сжигание лифчика.
      • Финал «Шрека навсегда». Фиона повторила свой трюк с пением на гусыне Румпенштильцхена. Впрочем, эту гусыню и не слишком-то жалко.
      • И если нужно немного ужаса у холодильника — осознайте то, что добро в первой части победило исключительно благодаря способности ублажить огромную дракониху, ставшую ключевым силовым перевесом. Нет, ну, конечно, дело тут только в романтическом (ага, офигеть каком романтичном) признании Осла, ага. И дракослики родились от поцелуев, и при такой разнице в размерах дело тут вовсе не в другом анатомическом свойстве, которым славятся эти животные.
        • И, кстати, не очень понятно, разумна эта дракониха или нет.
          • Она умеет читать (кулинарная книга в первой части). А молчаливость может быть контрастом к вечно болтающему Ослу.
        • У большинства фанатов испорченность заканчивается уже на осознании идеи о том, что Осёл трахнул Драконицу, и об анатомии они уже не думают.
  • «Босс-молокосос» — здесь, в принципе, мнения зрителей расходятся. Одни хвалят мультфильм за оригинальную идею и остроумную подачу, другие, напротив, недовольны тем, что целевой аудитории вряд ли будет понятен юмор об офисной жизни, и обилием шуточек насчёт младенческой физиологии. Да и поведение главного героя вызвало нарекания — вызвался помочь новоиспечённому младшему брату с условием, что тот исчезнет из его жизни (причём в мультике это говорится в открытую).
  • Би Муви: Медовый Заговор — юный зритель вряд ли поймёт, о чём вообще говорят персонажи мультфильма. Зато взрослые найдут в нём пусть неудачную, но очень тонкую сатиру.
  • «Дорога на Эльдорадо» — здесь имеются и моменты с обнаженкой (первый — когда главные герои Тулио и Мигель голышом носятся по джунглям за мартышками, укравшими их одежду; второй — когда они переодеваются в местные одеяния, причем в присутствии сексапильной туземки Чел, и у Тулио сваливается набедренная повязка), и кое-что «интересненькое» за кадром — растрепанные Тулио с Чел, поднимающиеся с пола, когда слышат шаги жреца. Кстати, согласно комментариям создателей (можно найти в доп. материалах на DVD), изначально планировалось, что эта сцена будет ещё хлеще — Чел будет совсем голая, но что-нибудь на переднем плане всегда будет очень кстати прикрывать её от зрителя. К счастью для блюстителей морали, итоговый вариант смягчили, и там, по-видимому, до «дела» так и не дошло — персонажи всего-то навсего пообжимались.
  • Принц Египта — стоит ли говорить, что это экранизация библейского Исхода с достаточно серьёзным сюжетом?
Другие студии, наши дни[править]
  • «Побег из курятника» — сам по себе сюжетец про кур на ферме, отсылающий к фильмам про концлагеря, даёт почву для размышлений на предмет того, для детей ли это вообще. Размышлениям немало способствуют сцены с обезглавливанием курицы (слава богу, закадровым), машиной по производству куриных пирожков и финальная схватка с машущей топором обезумевшей фермершей Твиди — реально страшные. Но вишенкой на торте, пожалуй, является сцена с разоблачением не умеющего летать Рокки, видеоряд которой (см. выше) не особенно-то и страшен, но в сочетании с музыкой, напоминающей смесь ужастика и какой-нибудь трагедии, пробирает до мурашек.
  • Дилогия «Гадкий я» и её спинофф «Миньоны». Не слишком ли зашкаливающее количество смертей (пускай комично и бескровно показанных) в детском мультике?
    • И допустимо ли в «детской работе» так педалировать рискованные шутки, связанные с вопросами пола? Обоеполые миньоны, кривляющиеся то в мужских, то в женских ролях… Акцент на пародийную обнаженку и «сексуальное» бельишко… Миньон(ка), делающий (-ая) вид, будто показывает сиськи… Усатый дядя (не миньон, а человек) в женском платье…
  • Стивен (Спилберг), Питер (Джексон), ну зачем надо было помещать в мультфильм «Приключения Тинтина: Тайна „Единорога“» шуточку про зоофилию?.. Не можете без таких примочек?.. Комиксы, по мотивам которых снята эта полнометражка, построены по «семейному» принципу; в них нет ничего такого. И ничего сравнимого. Но что вам какие-то древние комиксы, годы жизни автора которых 1907—1983!
  • «Делай ноги» — вряд ли стоило обогащать детский лексикон словами вроде «Сезон спаривания», «Давайте плодиться и размножаться» или «Ложе для любовных утех»… А в сиквеле появляется целая сюжетная линия двух рачков-геев, ищущих место в жизни.
  • «Коралина в стране кошмаров» — та же история, что и с «Франкенвини», только без тематики смерти. Детям до 12 лет лучше смотреть его в сопровождении родителей, ибо мультик довольно страшный. Что же касается книжки Нила Геймана, то её, несмотря на все ужасы, которые в ней творятся, вполне можно читать детям.
  • Мультфильм «Пчёлка Майя» 2014 года также вызвал волну негодования у некоторых сограждан. Они углядели в нём пропаганду праздного образа жизни, беззаботности и лени, а также разгильдяйства. Кроме того, кое-кому не понравилось что муравьёв-солдат изображают глупыми (дескать, это дискредитация образа армии) а шершней крутыми. Идею того, что природные враги могут стать друзьями, поборники нравственности также не оценили.
    • При том, что оригинальная книга 1912 года наоборот была протофашистской, осуждала отрыв от коллектива, заявляла наличие непримиримых «национальных» врагов и показывала, что интересы улея нужно ставить выше собственных.
  • «Приключения Десперо» — в этом вроде бы детском мультфильме мелькают совсем недетские и жутковатые моменты. Как вам, например, королева, которая захлебнулась в супе? Или тошнотворно-омерзительные крысы, которые едят опарышей? Или страшная как смерть слепая мышь?
  • «Игорь». Друг главного героя — бессмертный подопытный кролик, предпринимающий безуспешные попытки покончить с собой. По ходу дела можно будет даже наблюдать содержимое его регенерирующей черепной коробки.
  • «Ноев ковчег» (Noah’s Ark: The New Beginning, 2010 г.) — здесь и ругательство «Гнида!», и откровение пантеры-соблазнительницы о своих «эротических фантазиях» главгерою льву. В мультфильме «для всей семьи»…
  • «Дом-монстр» — большая часть шуточек основана на «У меня половое созревание!». Да и некоторые повороты сюжета чересчур круты для детской психики: например, разгадка тайны зловещего дома и вовсе тянет на топливо ночного кошмара.
  • «Angry Birds в Кино» — проще пересчитать шутки, которые будут пригодны для детей, честное слово. «Мои бубенцы!» и «Только не глотай!» — это не то что цветочки, это ещё только почки на ветках. Стоит ли вообще говорить, что сам-то мультфильм является тонкой сатирой на современное гипертолерантное общество?
  • «Том и Джерри: Фильм» — казалось бы, полнометражный мультик сделан с прицелом на детскую аудиторию и лишён старого доброго насилия оригинальных короткометражек. Но каким-то образом в начальные титры просочился момент в стиле «Щекотки и Царапки», где Джерри при помощи шпаги кромсает Тома на кровавые ломтики!
  • «Тарбозавр» — красивый и достаточно достоверный с научной точки мультфильм. Но не ждите мимимишной истории в духе «Динозаврика Динка»: в фильме много смертей, показанных весьма натуралистично, не хуже Сетон-Томпсона. Чего стоит одна из начальных сцен: протагонист, юный тарбозавр (хищный динозавр, близкий родственник тираннозавра) с умилением рассказывает о своей маме, которая в этот момент душит гадрозавра на ужин…
  • «Последний единорог» — хороший мультфильм, классическое фэнтези. Но там есть жуткая гарпия с тремя незацензуренными сиськами и масса сложных тем, не особенно понятных детям. Да и конец слёзный.
    • Впрочем, именно с прицелом на детскую аудиторию ни мультфильм, ни книга задуманы не были.
  • «Паранорман, или как приручить зомби» — помимо жутких сцен с зомби, мультфильм поднимает такую тему как буллинг. А старшеклассник Митч является геем, и открытым текстом говорит, что у него есть парень. Когда комиссия MPAA спросила у создателей мультфильма, допустимо ли показывать такое детям, те напомнили, что этот мультфильм вообще-то посвящён тому, что нельзя травить тех, кто отличается от других. Комиссия согласилась с доводами аниматоров, и оставила рейтинг PG как есть. В России тоже не стали извращаться, и присвоили мультфильму рейтинг 12+.
  • «Труп невесты» же! Хотя сама по себе эта работа просто шикарна.
  • «Сезон охоты» — полный, законченный отстой со всех сторон, который удалось подло протолкнуть на волне популярности этой техники исполнения. Медведь, блюющий из-за «передозировки» сладким. Олень, пардон, какающий прямо в кадре (!)[5]. Больной на голову главгад-охотник, указывая на таксу, зловеще заявляет: «Не доверяйте животным, они предатели! Повернетесь спиной — он вам тут же и засадит!», на что получает ответ: «Не волнуйтесь, он СТЕРИЛИЗОВАН!». (Мда-а-а…) Стрельба горящими зефирками с помощью… украденных лифчиков и трусов. И под конец — один из горе-охотничков, удирающих из лесу с позором, сверкает голым задом на бегу.
  • «Франкенвини» Тима Бёртона: этот мультфильм очень добрый и интересный, но детям его лучше показывать лет этак с двенадцати — всё-таки тематика смерти и довольно мрачные образы могут напугать юных зрителей.
  • «Винсент» от того же Тима Бёртона, просто «Винсент», господа-товарищи. Даже взрослым смотреть это надо строго днём, при свете люстры и без наушников. Во всяком случае автор правки смотрел это в 10 классе у подруги. Мало того, что был напуган, так ещё почему-то на день аппетит пропал…
  • «Ночь в супермаркете» (Foodfight!): омерзительный и крайне дебильный мультик от Лоуренса Касаноффа. (И этот человек разрабатывал для нас кино- и анимационную итерацию франшизы Mortal Kombat?!) Состоит из одних недостатков, перечислим основные.
    • Практически все персонажи уродливы. Нет! Они просто омерзительны: эффект зловещей хреново нарисованной долины во всей красе.
    • Качество графики… эээм… вот вы видели кусок отходов жизнедеятельности? Ну там примерно такое качество графического оформления и анимации, только цветастей.
    • Один из персонажей — гей, который постоянно домогается до другого героя.
    • Злодейка, местная «роковая женщина», одевается в фетишистские костюмы вроде «школьницы» и заодно является главой «фашистского» бренда.
    • Идиотский сюжет и сортирный юмор во все поля! (Если можно назвать юмором внезапный пердёж кому-нибудь в лицо… Или внезапный пердёж просто так, на ровном месте).
  • «Королевский корги», бельгийский второсортный мультфильм про пёсиков. Там можно услышать «Ну-ка подбери себе кобелька!», увидеть пародию на Кончиту Вурст, а питомец Трампа пытается соблазнить протагониста весьма эротичным образом.
  • Впрочем, чешско-российский Гурвинек: Волшебная игра, ради которого в России отодвинули премьеру «Королевских корги» тоже не блещет, и целомудренностью в том числе: ссущая собака Гурвинека, его «папаччо» Спейбл, едва не сказавший «обосрался» вместо «обознался», трясущиеся буфера у бабулек, сидящих на лавочке, ну и так далее.
  • «Суперкоманда» — одна сцена: злодей грубо хватает девушку и кладет ее спиной на стол. Да ведь он ее изнасиловать собрался. И это в детском мультфильме?

Примечания[править]

  1. Хотя… для студии, у которой нет средств и опыта «Пиксара» или даже «Блю Ская», вполне сносная.
  2. Песня «Toxic love» существует в расширенном варианте, больно она полюбилась певцу как самостоятельное произведение. Для мультика была вырезана фраза со словом horny (сексуальное возбуждение; имеется в виду кайф, который Хексус получает от уничтожения природы).
  3. Довольно яркий пример карго-культа мракобесия. Большая часть примеров российских мракобесных статей о том, как мультфильмы\игры уничтожают молодёжь… являются переводом американских мракобесных статей.
  4. Надсмехайтесь над теми, кто так говорит, стереотипная современная феминистка — главный злодей мультфильма
  5. В сиквеле пёс Отто также срёт практически в кадре, но необходииые места скрыты кустиком.

Вернуться к основной статье.