Нет, не тот/Г: различия между версиями

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 10 промежуточных версий 7 участников)
Строка 1: Строка 1:
''Это подстатья к статье [[Нет, не тот]]. Навигационные категории и шаблоны здесь не нужны.''
''Это подстатья к статье [[Нет, не тот]]. Навигационные категории и шаблоны здесь не нужны.''
== Гаджет (Gadget) ==
== Гаджет (Gadget) ==
* Понятно, что жизнь этого персонажа связана с техническими изобретениями различной степени безумия. Он недотёпистый [[Inspector Gadget|киборг-полицейский]]? Или это она — очаровательная [[Гаечка|мышка]]?
* Понятно, что жизнь этого персонажа связана с техническими изобретениями различной степени безумия. Он недотёпистый [[Inspector Gadget|киборг-полицейский]]? Или это она — очаровательная [[Гаечка|мышка]]?
** Ничего подобного: это первая в истории атомная бомба (взорванная на полигоне Аламогордо за 3 недели до бомбардировки Хиросимы)!
** Ничего подобного: это первая в истории атомная бомба (взорванная на полигоне Аламогордо за 3 недели до бомбардировки Хиросимы)!
== Гамма ==
* Это персонаж с искусственным интеллектом, но вот только кто его хозяин? Если наш персонаж робот-артиллерист, то скорее всего, его хозяин [[Sonic Adventure|доктор Эггман]]. А если же это виртуальная помощница, к Новому 2023 году загруженная в музыкальный автомат, то скорее всего, её хозяин — [[Реальная жизнь|не много не мало]] сам [[Серебряный лис|Валдис Пельш]].


== Гарик (Garrick, Garrik, Garick, Garik) ==
== Гарик (Garrick, Garrik, Garick, Garik) ==
* Чувак с забавным именем, но кто именно?
* Чувак с забавным именем, но кто именно?
** [[w:%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B2, %D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA|Комедиант]] по кличке «Бульдог», дружащий с Батрутдиновым, {{spoiler|которого оклеветали изменой жены}}, {{spoiler|хотя сам мог изменять ей}}.
** [[w:%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B2, %D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA|Комедиант]] по кличке «Бульдог», дружащий с Батрутдиновым, {{spoiler|которого оклеветали изменой жены}}, {{spoiler|хотя сам мог изменять ей}}.
** Или [[сталкер]]. Но кто именно? Проводник [[С.Т.А.Л.К.Е.Р: Зов Припяти|в Припяти]]? Или же [[S.T.A.L.K.E.R./Shadow of Chernobyl|охранник бара]], брат которого — Жорик?
** Или [[сталкер]]. Но кто именно? Проводник [[С.Т.А.Л.К.Е.Р: Зов Припяти|в Припяти]]? Или же [[S.T.A.L.K.E.R./Shadow of Chernobyl|охранник бара]], брат которого — Жорик?
** Или [[Ворлок|чернокнижник]] [[Might and Magic|прислужник]] [[Heroes of Might and Magic|Арчибальда]], пытавшийся создавать мощные артефакты?
** Или [[Варлок|чернокнижник]] — [[Might and Magic|прислужник]] [[Heroes of Might and Magic|Арчибальда]], пытавшийся создавать мощные артефакты?
** Или [[Baldur's Gate|бард]] с кошмарными статами?
** Или [[Baldur's Gate|бард]] с кошмарными статами?
** Или же он Джей Гаррик, первый спидстер-носитель прозвища «[[Флэш]]»?
** Или же он Джей Гаррик, первый спидстер-носитель прозвища «[[Флэш]]»?
** Мастер волшебных палочек [[Гарри Поттер|Гаррик Олливандер]], конечно!
** Мастер волшебных палочек [[Гарри Поттер|Гаррик Олливандер]], конечно!
** Нет, это [[:w:Гаррик, Дэвид|вполне реальный актёр и драматург]], чьим именем бессовестно прикрывался [[Том Сойер и Гекльберри Финн|макртвеновский Герцог]].


== Гарри Поттер (Harry Potter) ==
== Гарри Поттер (Harry Potter) ==
[[Файл:Гарри Поттер - узник Азкабана.jpg|thumb|Ты наркоман, Гарри.]]
[[Файл:Гарри Поттер - узник Азкабана.jpg|thumb|Ты наркоман, Гарри.]]
* В трэш-фильме «Тролль» (1986) одного из героев звали Гарри Поттер.
* В трэш-фильме «Тролль» (1986) одного из героев звали Гарри Поттер.
* Реальная жизнь — [[w:Поттер, Гарри (рядовой)|могила Гарри Поттера]].
* Реальная жизнь — [[w:Поттер, Гарри (рядовой)|могила Гарри Поттера]].
* Преступник в одном из [[Детектив | рассказов о Эллери Квине]].
* А ещё это [[Гарри Поттер/Гарри Поттер|мальчик-волшебник]] из одной [[Сарказм|малоизвестной]] книжной серии за авторством Джоан Роулинг.
* А ещё это [[Гарри Поттер/Гарри Поттер|мальчик-волшебник]] из одной [[Сарказм|малоизвестной]] книжной серии за авторством Джоан Роулинг.


== Гаст (Ghast, Gust) ==
== Гаст (Ghast, Gust) ==
* [[Minecraft|Ghast]] - это монстр, похожий на гигантскую медузу и плюющийся фаерболами.
* [[Minecraft|Ghast]] — это монстр, похожий на гигантскую медузу и плюющийся фаерболами.
* А Gust - это японская компания, создавшая серию игр Atelier. А также её [[антропоморфная персонификация]], лоли-алхимик, которая появилась в двух [[Hyperdimension Neptunia|играх]], и потом [[Разрыв канвы копирастами|бесследно пропала]].
* А Gust — это японская компания, создавшая серию игр Atelier. А также её [[антропоморфная персонификация]], лоли-алхимик, которая появилась в двух [[Hyperdimension Neptunia|играх]], и потом [[Разрыв канвы копирастами|бесследно пропала]].
* Карл Гаст, немецкий инженер компании «Форверк», придумавший [https://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Гаста_(оружие) систему Гаста].


== Гвен(в)ивар, Гвенуйфар, Гвиневра, Гиневра, Джиневра, Йеннифер (Guinevere, Gwenhwyvar, Jennefer) ==
== Гвен(в)ивар, Гвенуйфар, Гвиневра, Гиневра, Джиневра, Йеннифер (Guinevere, Gwenhwyvar, Jennefer) ==
* Она родом из Англии и жена великого героя, но кто её муж? Король Артур, или [[Harry Potter|юный маг Гарри]]? А может это и вовсе умная и благородная [[Forgotten Realms|пантера]], живущая в ониксовой статуэтке? Или [[Ведьмак|чародейка из Венгерберга]], возлюбленная одного известного охотника на чудовищ? Нет, это [[Dark Souls|принцесса из заброшенного города]]. А то и вовсе покончившая с собой младшая сестра [[Bron|Саги Нурен]] из Швеции.
* Она родом из Англии и жена великого героя, но кто её муж? Король Артур, или [[Harry Potter|юный маг Гарри]]? А может это и вовсе умная и благородная [[Forgotten Realms|пантера]], живущая в ониксовой статуэтке? Или [[Ведьмак|чародейка из Венгерберга]], возлюбленная одного известного охотника на чудовищ? Нет, это [[Dark Souls|принцесса из заброшенного города]]. А то и вовсе покончившая с собой младшая сестра [[Bron|Саги Нурен]] из Швеции.
** А дочку [[торгаш — это плохо|торгового барона]] Рейланда, [[Mortal Kombat: Conquest|которую любил Кун Лао Древний]] (предок того Кун Лао, что в [[Mortal Kombat|видеоиграх]]) и которая трагически погибла, звали Джен, полностью же — Дженевера. Явно то же самое имя, с лёгкой местной вариацией.
** А дочку [[торгаш — это плохо|торгового барона]] Рейланда, [[Mortal Kombat: Conquest|которую любил Кун Лао Древний]] (предок того Кун Лао, что в [[Mortal Kombat|видеоиграх]]) и которая трагически погибла, звали Джен, полностью же — Дженевера. Явно то же самое имя, с лёгкой местной вариацией.


== Гвидион (Gwydion) ==
== Гвидион (Gwydion) ==
Строка 31: Строка 38:


== Гвин (Gwyn) ==
== Гвин (Gwyn) ==
* Это имя переводится как «Белый». Но что это за персонаж? Крутой король, вот только из [[Dark Souls|компьютерной игры]] или из [[Хранитель Мечей|перумовского цикла]]? А может это злой охотник из [[Chronicles of Prydain|«Хроник Прайдена»]]?
* Это имя переводится как «Белый». Но что это за персонаж? Крутой король, вот только из [[Dark Souls|компьютерной игры]] или из [[Хранитель Мечей|перумовского цикла]]? А может это злой охотник из «[[Chronicles of Prydain|Хроник Прайдена]]»?
** Нет, это [[Кельты в килтах|кельт]] из книг Алана Гарнера.
** Нет, это [[Кельты в килтах|кельт]] из книг Алана Гарнера.
** А может, Кабр Гвин — богатый купец, один из приспешников Урфина Джюса?
** А может, Кабр Гвин — богатый купец, один из приспешников Урфина Джюса?
** Или дочь [[Робин Гуд]]а из фильма «Дочь Робин Гуда: Принцесса воров».
** Или дочь [[Робин Гуд]]а из фильма «Дочь Робин Гуда: Принцесса воров».


== Гек ==
== Гек ==
* [[Том Сойер и Гекльберри Финн|Друг Тома Сойера]] или [[Аркадий Гайдар|брат Чука]]? Или фамильярное усечение от «Гексли» — не того, который Томас Генри, а который [[соционика|соционический]] тип, в честь него названный?
* [[Том Сойер и Гекльберри Финн|Друг Тома Сойера]] или [[Аркадий Гайдар|брат Чука]]? Или фамильярное усечение от «Гексли» — не того, который Томас Генри, а который [[соционика|соционический]] тип, в честь него названный?


== Гекко (Gecko) ==
== Гекко (Gecko) ==
* Это мутировавшая ящерица из [[Fallout|постъядерного мира]] или город из того же сеттинга? Или [[PJ Masks|мальчик-супергерой]]? Или быть может это [[Черепашки-ниндзя|человекообразный геккон]] из Нью-Йорка? Хотя скорее всего это отвратительный [[Argai: La prophetie|жабообразный горбун]], который служит злой ведьме. А может всё-таки второстепенный спецназовец из [[Jason X|фильма ужасов]]?
* Это мутировавшая ящерица из [[Fallout|постъядерного мира]] или город из того же сеттинга? Или [[PJ Masks|мальчик-супергерой]]? Или быть может это [[Черепашки-ниндзя|человекообразный геккон]] из Нью-Йорка? Хотя скорее всего это отвратительный [[Argai: La prophetie|жабообразный горбун]], который служит злой ведьме. А может всё-таки второстепенный спецназовец из [[Jason X|фильма ужасов]]?
** Да нет, это фамилия довольно скверного человека из кинодилогии «Уолл-стрит».
** Да нет, это фамилия довольно скверного человека из кинодилогии «Уолл-стрит».
** Нифига подобного — это Шичибукай из аниме «[[One Piece]]».
** Нифига подобного — это Шичибукай из аниме «[[One Piece]]».
** Чушь! Это такие [[Code Geass|боевые роботы]]!
** Чушь! Это такие [[Code Geass|боевые роботы]]!
** А как же харизматичный бандит Сет Гекко, отвешивающий люлей мексиканским вампирам в «[[From Dusk Till Dawn|От заката до рассвета]]»?
** А как же харизматичный бандит Сет Гекко, отвешивающий люлей мексиканским вампирам в «[[From Dusk Till Dawn|От заката до рассвета]]»?
Строка 50: Строка 57:
* Герой [[Илиада|Троянской войны]]? Или талантливый мексиканский [[Coco|музыкант]], {{spoiler|отравленный другом из зависти}}? А может быть, он вообще [[The Looney Tunes Show|пёс]], мешающий коту ловить канарейку? Или другой пёс, с которым враждовал, а потом подружился [[Волшебник Изумрудного города|Тотошка]]? Не угадали: он [[Пираты Карибского моря|самый лучший из рулевых]], [[Заклятые друзья|заклятый друг]] капитана Джека Воробья!
* Герой [[Илиада|Троянской войны]]? Или талантливый мексиканский [[Coco|музыкант]], {{spoiler|отравленный другом из зависти}}? А может быть, он вообще [[The Looney Tunes Show|пёс]], мешающий коту ловить канарейку? Или другой пёс, с которым враждовал, а потом подружился [[Волшебник Изумрудного города|Тотошка]]? Не угадали: он [[Пираты Карибского моря|самый лучший из рулевых]], [[Заклятые друзья|заклятый друг]] капитана Джека Воробья!
** А вот и нет, он [[Payday 2|колумбиец-наркобарон из Вашингтона]].
** А вот и нет, он [[Payday 2|колумбиец-наркобарон из Вашингтона]].
** Или французский композитор XIX века по фамилии Берлиоз, осудивший Фауста на вечные муки.
** Или французский композитор XIX века по фамилии Берлиоз, осудивший Фауста на вечные муки.
** Да нет же, это Гектор Саламанка, главный в семье Саламанок и один из наркобаронов мексиканского картеля.
** Да нет же, это Гектор Саламанка, главный в семье Саламанок и один из наркобаронов мексиканского картеля.
** И [[Warhammer 40000|лорд-инквизитор]] Гектор Рекс.
** И [[Warhammer 40000|лорд-инквизитор]] Гектор Рекс.
== Генджи, Гэндзи (Genji) ==
* [[Hajime no Ippo|Мощный старик]] или [[Sakigake!! Otokojuku|возможный прообраз Джотаро]].
** Нет, это ниндзя-киборг из [[Overwatch]].
** Заглавный персонаж [[Повесть о блистательном принце Гэндзи|классического японского романа]], считающегося самым длинным в мире.
== Геншин, Гэнсин (Genshin) ==
* [[Genshin Impact|Целая игра]] или [[Revenger|милый старичок в кимоно]]?


== Гермиона (Hermione) ==
== Гермиона (Hermione) ==
* Ведьму-всезнайку мы все помним, но, может быть, речь идёт о дочери Елены и Менелая? Или об [[Братья Стругацкие|экономке астронома Аполлона]]? Или быть может, это [[Divine Divinity|лесная волшебница]]? Или австралийская актриса Гермиона Норрис из реальной жизни? Или всё-таки русская царевна из пьесы Шекспира? Или жена главного героя исторического романа «[[A Victor of Salamis|Саламин]]»?
* Ведьму-всезнайку мы все помним, но, может быть, речь идёт о дочери Елены и Менелая? Или об [[Братья Стругацкие|экономке астронома Аполлона]]? Или быть может, это [[Divine Divinity|лесная волшебница]]? Или австралийская актриса Гермиона Норрис из реальной жизни? Или всё-таки русская царевна из пьесы Шекспира? Или жена главного героя исторического романа «[[A Victor of Salamis|Саламин]]»?
** На самом деле это [[бой-баба]], которую можно завербовать себе [[Divinity/Divinity II|пламенный рыцарь]].
** На самом деле это [[бой-баба]], которую можно завербовать себе [[Divinity/Divinity II|пламенный рыцарь]].
** И вообще, HMS «Hermione» — это британский легкий крейсер ПВО!
** И вообще, HMS «Hermione» — это британский легкий крейсер ПВО!


== Гермия (Hermia) ==
== Гермия (Hermia) ==
* Гермия — это героиня шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь», или мать одной знаменитой [[Maleficent|тёмной феи]]?
* Гермия — это героиня шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь», или мать одной знаменитой [[Maleficent|тёмной феи]]?


== Гидеон/Гедеон (Gideon) ==
== Гидеон/Гедеон (Gideon) ==
* Это библейский персонаж? Или ребёнок маньяка промышляющего смертельными головоломками? А может его родители — темный маг и прекрасная принцесса? Или его самого можно найти во главе магической школы?
* Это библейский персонаж? Или ребёнок маньяка промышляющего смертельными головоломками? А может его родители — темный маг и прекрасная принцесса? Или его самого можно найти во главе магической школы?
** Гидеон — это толстый, испорченный, [[Я богатый, мне всё можно|богатый]] мальчишка по фамилии [[Gravity Falls|Глифул]], разве вы не знали?
** Гидеон — это толстый, испорченный, [[Я богатый, мне всё можно|богатый]] мальчишка по фамилии [[Gravity Falls|Глифул]], разве вы не знали?
** О чем вы? Это ИИ из сериалов «Флэш» и «Легенды завтрашнего дня».
** О чем вы? Это ИИ из сериалов «Флэш» и «Легенды завтрашнего дня».
** Да нет же! Это инвизитор-псионик из мрачного будущего!
** Да нет же! Это инвизитор-псионик из мрачного будущего!
Строка 74: Строка 89:
* Или же это одна из глав Гидры из Марвел?
* Или же это одна из глав Гидры из Марвел?
* Или это кот, напарник [[Pinocchio (Disney)|пройдохи-лиса по кличке «Честный» Джон?]]
* Или это кот, напарник [[Pinocchio (Disney)|пройдохи-лиса по кличке «Честный» Джон?]]
* Как вариант — [[Мандалорец|имперский мофф]].
* Как вариант — [[Мандалорец|имперский мофф]].
* Нет, Гидеон Грейвс - гениальный, но абсолютно социопатический богач из [[Scott Pilgrim]].
* Нет, Гидеон Грейвс — гениальный, но абсолютно социопатический богач из [[Scott Pilgrim]].
* [[Архимаг (серия книг)/Персонажи|Лод Гвэйдеон]], Генерал [[Орден]]а [[паладин]]ов, по Дойлю назван именно в честь библейского героя.


== Гизмо (Gizmo) ==
== Гизмо (Gizmo) ==
Жаргонное слово, означающее «[[непонятная штуковина]]» или «непонятное существо».
Жаргонное слово, означающее «[[непонятная штуковина]]» или «непонятное существо».
* Гизмо это [[Gremlins|маленький пушистый зверёк]]? Или [[Shining Force II|демон]], который вселяется в людей? Или злобный коротышка, помешанный на гаджетах? Или утка-робот, который на самом деле живой селезень в киберкостюме а-ля Железный Человек? Боевой дрон ледяной чародейки [[King's Bounty|Лины]]? Нет, это мафиози из первого [[Fallout]]!
* Гизмо это [[Gremlins|маленький пушистый зверёк]]? Или [[Shining Force II|демон]], который вселяется в людей? Или злобный коротышка, помешанный на гаджетах? Или утка-робот, который на самом деле живой селезень в киберкостюме а-ля Железный Человек? Боевой дрон ледяной чародейки [[King's Bounty|Лины]]? Нет, это мафиози из первого [[Fallout]]!
* Нет, Гизмо — это шериф, пожарный и врач в одном лице, проживает и работает в Куваке, Депония
* Нет, Гизмо — это шериф, пожарный и врач в одном лице, проживает и работает в Куваке, Депония
* Это название пары компьютерных программ: VoIP-звонилки и средства управления компьютерным клубом.
* Это название пары компьютерных программ: VoIP-звонилки и средства управления компьютерным клубом.


Строка 87: Строка 103:


== Гиллестерн (Gillestern) ==
== Гиллестерн (Gillestern) ==
* Это высокомерный придворный из рассказа [[Ведьмак|«Предел возможного»]]? Или высокопоставленный маг [[Летописи Разлома|Радуги]]?
* Это высокомерный придворный из рассказа «[[Ведьмак|Предел возможного]]»? Или высокопоставленный маг [[Летописи Разлома|Радуги]]?
** Возможно, оба отсылают к шекспировскому Гильденстерну.
** Возможно, оба отсылают к шекспировскому Гильденстерну.


== Глитч (Glitch) ==
== Глитч (Glitch) ==
* Имя означает «Компьютерный Глюк». Кто это? Разумный [[Reboot|наручный компьютер]], или злобный [[Гарфилд|монстр]] собранный из деталей телевизора? [[Epic Battle Fantasy|Воплощённый компьютерный вирус]], захвативший контроль над фабрикой? Нет — это раса роботов, которые живут как в Средневековой Европе.
* Имя означает «Компьютерный Глюк». Кто это? Разумный [[Reboot|наручный компьютер]], или злобный [[Гарфилд|монстр]] собранный из деталей телевизора? [[Epic Battle Fantasy|Воплощённый компьютерный вирус]], захвативший контроль над фабрикой? Нет — это раса роботов, которые живут как в Средневековой Европе.
** А еще это Страшила из мини-сериала Tin man.
** А еще это Страшила из мини-сериала Tin man.


== Гоголь (Gogol) ==
== Гоголь (Gogol) ==
* Мы со школьной скамьи привыкли, что это [[Мёртвые души|классик]] [[Тарас Бульба|русской литературы]], хотя когда-то люди считали, что в первую очередь гоголь — всё-таки утка.
* Мы со школьной скамьи привыкли, что это [[Мёртвые души|классик]] [[Тарас Бульба|русской литературы]], хотя когда-то люди считали, что в первую очередь гоголь — всё-таки утка.
** Кстати, фраза «гоголем ходит» — именно про птичку, а не возможную гордость писателя.
** Кстати, фраза «гоголем ходит» — именно про птичку, а не возможную гордость писателя.
** Но, оказывается, у него есть однофамильцы! [[Чистые руки, холодная голова и горячее сердце|Генерал КГБ]] из [[Джеймс Бонд|Бондианы]] и миссис Гоголь, ведьма вуду из [[Discworld|Плоского мира]].
** Но, оказывается, у него есть однофамильцы! [[Чистые руки, холодная голова и горячее сердце|Генерал КГБ]] из [[Джеймс Бонд|Бондианы]] и миссис Гоголь, ведьма вуду из [[Discworld|Плоского мира]].
*** И предок писателя, полковник Остап Гоголь, послуживший одним из прототипов Тараса Бульбы.
*** И предок писателя, полковник Остап Гоголь, послуживший одним из прототипов Тараса Бульбы.
*** А ещё популярный напиток гоголь-моголь.
*** А ещё популярный напиток гоголь-моголь.
*** А ещё [[Квантовый вор|гоголи]] - это интеллектуальные агенты, созданные на основе живого разума.
*** А ещё [[Квантовый вор|гоголи]] — это интеллектуальные агенты, созданные на основе живого разума.


== [[Гоблин]] ==
== [[Гоблин]] ==
* Так называются мелкие, но пакостные нечистые духи из западноевропейских легенд, и частично основанная на них [[Стандартный фэнтези-сеттинг|стандартная фэнтези-раса]]. Но в реальности есть как минимум два человека по прозвищу «Гоблин»: [[Ст. о/у Гоблин|первый]] взял его себе сам, [[w:Аксёнов,_Сергей_Валерьевич|второго]] прозвали так за глаза.
* Так называются мелкие, но пакостные нечистые духи из западноевропейских легенд, и частично основанная на них [[Стандартный фэнтези-сеттинг|стандартная фэнтези-раса]]. Но в реальности есть как минимум два человека по прозвищу «Гоблин»: [[Ст. о/у Гоблин|первый]] взял его себе сам, [[w:Аксёнов, Сергей Валерьевич|второго]] прозвали так за глаза.


== Годо (Godo) ==
== Годо (Godo) ==
* Это [[крутой дедуля]] из «[[Berserk|Берсерка]]»? Или [[персонаж-призрак]] из [[В ожидании Годо|абсурдистской пьесы]]? Или это [[Notes|феноменально меткий воин по прозвищу Бог-Стрелок]]? Нет, это мало где фигурировавшее имя (или одно из имён? или прозвище?) [[Saints Row|босса банды Святых]], которого его братва предпочитает называть просто «Босс».
* Это [[крутой дедуля]] из «[[Berserk|Берсерка]]»? Или [[персонаж-призрак]] из [[В ожидании Годо|абсурдистской пьесы]]? Или это [[Notes|феноменально меткий воин по прозвищу Бог-Стрелок]]? Нет, это мало где фигурировавшее имя (или одно из имён? или прозвище?) [[Saints Row|босса банды Святых]], которого его братва предпочитает называть просто «Босс».
** А вот и нет, это прокурор-[[кофеман]] из [[Ace Attorney]]!
** А вот и нет, это прокурор-[[кофеман]] из [[Ace Attorney]]!
* Про трактирщика из [[Три мушкетёра]] никто не забыл? Но у него это — фамилия, и она, разумеется, ударяется на последний слог.
* Про трактирщика из [[Три мушкетёра]] никто не забыл? Но у него это — фамилия, и она, разумеется, ударяется на последний слог.
* Это космонавт-герой Годо Хикару из "Hi-no tori 2772" великого Тэдзуки Осаму!
* Это космонавт-герой Годо Хикару из «Hi-no tori 2772» великого Тэдзуки Осаму!
 
== Горо (Goro, Gorou) ==
* [[Oshi no Ko|Гинеколог, принимавший роды Ай Хосино]] или [[Onara Gorou|пердежное облако]]?


== Гомер (Homer, Gomer) ==
== Гомер (Homer, Gomer) ==
* Гомер, американец, любит пончики. Конечно же, речь о [[Simpsons|Гомере Симпсоне]]! Или может быть о Гомере Прайсе, мальчике из рассказов Роберта Макклоски, написанных в середине XX века? Один из рассказов так и называется: «Пончиковый автомат»
* Гомер, американец, любит пончики. Конечно же, речь о [[Simpsons|Гомере Симпсоне]]! Или может быть о Гомере Прайсе, мальчике из рассказов Роберта Макклоски, написанных в середине XX века? Один из рассказов так и называется: «Пончиковый автомат»
* Это легендарный древнегреческий поэт.
* Это легендарный древнегреческий поэт.
* Или же это прозвище пожилого мужчины из постапокалиптической Москвы. Он назвался так в честь вышеупомянутого древнего грека.
* Или же это прозвище пожилого мужчины из постапокалиптической Москвы. Он назвался так в честь вышеупомянутого древнего грека.
Строка 127: Строка 146:
== Греф ==
== Греф ==
* Политик [[Лихие 90-е|современной]] [[Сытые нулевые|Российской]] [[Эпоха айфона и мемов|Федерации]], которого не очень любят?
* Политик [[Лихие 90-е|современной]] [[Сытые нулевые|Российской]] [[Эпоха айфона и мемов|Федерации]], которого не очень любят?
* Или же [[Космические рейнджеры|рейнджер]] (наверняка человек), который борется с клисанами/доминаторами и т. д., попадает в разного рода ситуации, управляет роботами в планетарных боях, убил пеленгского пирата Йцукена и просто любит выпить банку «Махпелла Дарк»?
* Или же [[Космические рейнджеры|рейнджер]] (наверняка человек), который борется с клисанами/доминаторами и т. д., попадает в разного рода ситуации, управляет роботами в планетарных боях, убил пеленгского пирата Йцукена и просто любит выпить банку «Махпелла Дарк»?
* Да нет же, речь идёт о [[Babylon-Berlin|фотографе, работавшем в берлинской полиции в конце 20-х годов]].
* Да нет же, речь идёт о [[Babylon-Berlin|фотографе, работавшем в берлинской полиции в конце 20-х годов]].


Строка 134: Строка 153:


== Гримм (Grimm) ==
== Гримм (Grimm) ==
* Гриммы — чу-чу из [[RWBY|мультсериала]]? Или [[люди-плюс]] из одноимённого [[Grimm|телесериала]]? Да нет же, это братья-сказочники из Германии!
* Гриммы — чу-чу из [[RWBY|мультсериала]]? Или [[люди-плюс]] из одноимённого [[Grimm|телесериала]]? Да нет же, это братья-сказочники из Германии!
** Или аристократический род [[ПЛиО|Простора]].
** Или аристократический род [[ПЛиО|Простора]].
** На этом месте [[Неми Монтойя]] корчит ехидную рожицу.
** На этом месте [[Неми Монтойя]] корчит ехидную рожицу.
Строка 140: Строка 159:


== Грифф (Gryff, Griff) ==
== Грифф (Gryff, Griff) ==
* Редкостный козёл, отпрыск не менее редкостного козла. Где он обитает — в [[Back to the Future|Хилл-Вэлли в 2015-м]] или же на [[Game of Thrones Telltale Series|севере Вестероса]]?
* Редкостный козёл, отпрыск не менее редкостного козла. Где он обитает — в [[Back to the Future|Хилл-Вэлли в 2015-м]] или же на [[Game of Thrones Telltale Series|севере Вестероса]]?
** Или это парнишка-инвалид из [[Мир Смерти|рассказов Гаррисона]]?
** Или это парнишка-инвалид из [[Мир Смерти|рассказов Гаррисона]]?
** А может — умирающий от чумы скупщик краденного из [[Dishonored]]?
** А может — умирающий от чумы скупщик краденного из [[Dishonored]]?
** Нет, это [[Star Wars: Knights of the Old Republic|тви’лекк, непутёвый брат Миссии Вао]].
** Нет, это [[Star Wars: Knights of the Old Republic|тви’лекк, непутёвый брат Миссии Вао]].


Строка 149: Строка 168:


== Гуфи (Goofy) ==
== Гуфи (Goofy) ==
Буквально — глупыш (не птица с таким официальным наименованием, а некто глуповатый).
Буквально — глупыш (не птица с таким официальным наименованием, а некто глуповатый).
* Это смешной, долговязый пёс, друг [[Микки Маус]]а? Или поющий арахис — маскот кафе-мороженого в [[SpongeBob SquarePants|Бикини Боттом]]?
* Это смешной, долговязый пёс, друг [[Микки Маус]]а? Или поющий арахис — маскот кафе-мороженого в [[SpongeBob SquarePants|Бикини Боттом]]?

Текущая версия на 10:33, 6 мая 2024

Это подстатья к статье Нет, не тот. Навигационные категории и шаблоны здесь не нужны.

Гаджет (Gadget)[править]

  • Понятно, что жизнь этого персонажа связана с техническими изобретениями различной степени безумия. Он недотёпистый киборг-полицейский? Или это она — очаровательная мышка?
    • Ничего подобного: это первая в истории атомная бомба (взорванная на полигоне Аламогордо за 3 недели до бомбардировки Хиросимы)!

Гамма[править]

  • Это персонаж с искусственным интеллектом, но вот только кто его хозяин? Если наш персонаж робот-артиллерист, то скорее всего, его хозяин доктор Эггман. А если же это виртуальная помощница, к Новому 2023 году загруженная в музыкальный автомат, то скорее всего, её хозяин — не много не мало сам Валдис Пельш.

Гарик (Garrick, Garrik, Garick, Garik)[править]

Гарри Поттер (Harry Potter)[править]

Ты наркоман, Гарри.

Гаст (Ghast, Gust)[править]

Гвен(в)ивар, Гвенуйфар, Гвиневра, Гиневра, Джиневра, Йеннифер (Guinevere, Gwenhwyvar, Jennefer)[править]

Гвидион (Gwydion)[править]

  • Это принц? Или Чу-чу, Тёмный владыка одного из доменов Равенлофта? А может он учится в магической школе? Главный герой квеста «King’s Quest III»? Нет, это маг из кельтских мифов, к которому отсылают все вышеперечисленные.

Гвин (Gwyn)[править]

  • Это имя переводится как «Белый». Но что это за персонаж? Крутой король, вот только из компьютерной игры или из перумовского цикла? А может это злой охотник из «Хроник Прайдена»?
    • Нет, это кельт из книг Алана Гарнера.
    • А может, Кабр Гвин — богатый купец, один из приспешников Урфина Джюса?
    • Или дочь Робин Гуда из фильма «Дочь Робин Гуда: Принцесса воров».

Гек[править]

Гекко (Gecko)[править]

Гектор (Hector)[править]

Генджи, Гэндзи (Genji)[править]

Геншин, Гэнсин (Genshin)[править]

Гермиона (Hermione)[править]

  • Ведьму-всезнайку мы все помним, но, может быть, речь идёт о дочери Елены и Менелая? Или об экономке астронома Аполлона? Или быть может, это лесная волшебница? Или австралийская актриса Гермиона Норрис из реальной жизни? Или всё-таки русская царевна из пьесы Шекспира? Или жена главного героя исторического романа «Саламин»?
    • На самом деле это бой-баба, которую можно завербовать себе пламенный рыцарь.
    • И вообще, HMS «Hermione» — это британский легкий крейсер ПВО!

Гермия (Hermia)[править]

  • Гермия — это героиня шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь», или мать одной знаменитой тёмной феи?

Гидеон/Гедеон (Gideon)[править]

  • Это библейский персонаж? Или ребёнок маньяка промышляющего смертельными головоломками? А может его родители — темный маг и прекрасная принцесса? Или его самого можно найти во главе магической школы?
    • Гидеон — это толстый, испорченный, богатый мальчишка по фамилии Глифул, разве вы не знали?
    • О чем вы? Это ИИ из сериалов «Флэш» и «Легенды завтрашнего дня».
    • Да нет же! Это инвизитор-псионик из мрачного будущего!
    • И снова мимо! Это отважный волшебник, погибший в неравном бою с Пожирателями Смерти. Родной дядя Рона Уизли, к слову.
    • А может это главный гад второй части Blood?
  • Нет, это Гидеон Рихтер, основатель венгерской фармацевтической фирмы.
  • Да нет, это ещё, летсплэйщик, на Ю-Тубе, есть такой. The Gideon Games, канал этот называется. Это же он, имелся в виду?
  • А есть еще Гидеон Джура, иеромант (Вообще-то его зовут Китеон Йора, но на Бэнте таких буквосочетаний не знают).
  • Или же это одна из глав Гидры из Марвел?
  • Или это кот, напарник пройдохи-лиса по кличке «Честный» Джон?
  • Как вариант — имперский мофф.
  • Нет, Гидеон Грейвс — гениальный, но абсолютно социопатический богач из Scott Pilgrim.
  • Лод Гвэйдеон, Генерал Ордена паладинов, по Дойлю назван именно в честь библейского героя.

Гизмо (Gizmo)[править]

Жаргонное слово, означающее «непонятная штуковина» или «непонятное существо».

  • Гизмо это маленький пушистый зверёк? Или демон, который вселяется в людей? Или злобный коротышка, помешанный на гаджетах? Или утка-робот, который на самом деле живой селезень в киберкостюме а-ля Железный Человек? Боевой дрон ледяной чародейки Лины? Нет, это мафиози из первого Fallout!
  • Нет, Гизмо — это шериф, пожарный и врач в одном лице, проживает и работает в Куваке, Депония
  • Это название пары компьютерных программ: VoIP-звонилки и средства управления компьютерным клубом.

Гилл/Жабр (Gill)[править]

Гиллестерн (Gillestern)[править]

  • Это высокомерный придворный из рассказа «Предел возможного»? Или высокопоставленный маг Радуги?
    • Возможно, оба отсылают к шекспировскому Гильденстерну.

Глитч (Glitch)[править]

  • Имя означает «Компьютерный Глюк». Кто это? Разумный наручный компьютер, или злобный монстр собранный из деталей телевизора? Воплощённый компьютерный вирус, захвативший контроль над фабрикой? Нет — это раса роботов, которые живут как в Средневековой Европе.
    • А еще это Страшила из мини-сериала Tin man.

Гоголь (Gogol)[править]

  • Мы со школьной скамьи привыкли, что это классик русской литературы, хотя когда-то люди считали, что в первую очередь гоголь — всё-таки утка.
    • Кстати, фраза «гоголем ходит» — именно про птичку, а не возможную гордость писателя.
    • Но, оказывается, у него есть однофамильцы! Генерал КГБ из Бондианы и миссис Гоголь, ведьма вуду из Плоского мира.
      • И предок писателя, полковник Остап Гоголь, послуживший одним из прототипов Тараса Бульбы.
      • А ещё популярный напиток гоголь-моголь.
      • А ещё гоголи — это интеллектуальные агенты, созданные на основе живого разума.

Гоблин[править]

  • Так называются мелкие, но пакостные нечистые духи из западноевропейских легенд, и частично основанная на них стандартная фэнтези-раса. Но в реальности есть как минимум два человека по прозвищу «Гоблин»: первый взял его себе сам, второго прозвали так за глаза.

Годо (Godo)[править]

Горо (Goro, Gorou)[править]

Гомер (Homer, Gomer)[править]

  • Гомер, американец, любит пончики. Конечно же, речь о Гомере Симпсоне! Или может быть о Гомере Прайсе, мальчике из рассказов Роберта Макклоски, написанных в середине XX века? Один из рассказов так и называется: «Пончиковый автомат»
  • Это легендарный древнегреческий поэт.
  • Или же это прозвище пожилого мужчины из постапокалиптической Москвы. Он назвался так в честь вышеупомянутого древнего грека.
  • Это сын Иафета, считающийся прародителем народов исторического региона Армения.
  • Может быть, это толстый призывник, сошедший с ума из-за издевательств в армии из «Цельнометаллической оболочки»? Только в паспорте он никакой не Гомер и не Куча, просто его так прозвал инструктор «в честь» Гомера Пайла, дурачка из американского фольклора.

Горнак (Gornak, Gornuk)[править]

Гренн (Grenn)[править]

Греф[править]

Гримлок (Grimlock)[править]

  • Кто такой Гримлок? Это тираннозавр-трансформер, или рунный маг?

Гримм (Grimm)[править]

Грифф (Gryff, Griff)[править]

Груты (Groots)[править]

  • Это раса, но какая? Разумные элуроидные (кошкоподобные) злодеи из франшизы Space Ace? Или не менее разумные дендроиды из франшизы Marvel?

Гуфи (Goofy)[править]

Буквально — глупыш (не птица с таким официальным наименованием, а некто глуповатый).